• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3763

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[toilet flushing] [tuvalet taşıyor] American Violet-1 2008 info-icon
Be careful the shit you hear from the public defender. Avukatından duyduğun zırvalıklara dikkat et. Avukatından duyduğun zırvalıklara dikkat et. American Violet-1 2008 info-icon
Did he tell you, if you plea, you a felon? Anlaşmayı kabul edersen başına ne geleceğini anlattı mı? Anlaşmayı kabul edersen başına ne geleceğini anlattı mı? American Violet-1 2008 info-icon
No more food stamps, Bundan böyle yiyecek yardımı yok, Bundan böyle yiyecek yardımı yok, American Violet-1 2008 info-icon
no AFDC, no welfare, sosyal yardım yok, maddi yardım yok, sosyal yardım yok, maddi yardım yok, American Violet-1 2008 info-icon
no Medicare for you or your kids, sana ve çocuklarına tıbbi yardım yok, sana ve çocuklarına tıbbi yardım yok, American Violet-1 2008 info-icon
never again. bir daha asla yok. bir daha asla yok. American Violet-1 2008 info-icon
Can't get a job. İş bulamazsın. İş bulamazsın. American Violet-1 2008 info-icon
Can't vote. Oy kullanamazsın. Oy kullanamazsın. American Violet-1 2008 info-icon
You girls in the project? Kızlar siz o proje bölgesinde misiniz? Kızlar siz o proje bölgesinde misiniz? American Violet-1 2008 info-icon
Then they throw you out. O zaman sizi sokağa atarlar. O zaman sizi sokağa atarlar. American Violet-1 2008 info-icon
That's government housing. O hükümetin yerleşim programı. O hükümetin yerleşim programı. American Violet-1 2008 info-icon
[somber piano music] [hüzünlü bir piyona müziği] American Violet-1 2008 info-icon
I don't want to be late. Geç kalmak istemiyorum. Geç kalmak istemiyorum. American Violet-1 2008 info-icon
[knocking on door] [kapı çalar] American Violet-1 2008 info-icon
[loud hip hop music playing] [yüksek sesle hip hop müziği çalar] American Violet-1 2008 info-icon
[knocking on door] [kapı çalma sesi] American Violet-1 2008 info-icon
Who's out there? Kim o dışarıdaki? Kim o dışarıdaki? American Violet-1 2008 info-icon
Miss Alma Roberts. Bayan Alma Roberts. Bayan Alma Roberts. American Violet-1 2008 info-icon
I came to get my granddaughters for church. Torunlarımı kiliseye götürmek için geldim. Torunlarımı kiliseye götürmek için geldim. American Violet-1 2008 info-icon
Yay. Vay. Vay. American Violet-1 2008 info-icon
[child crying] [çocuk ağlar] American Violet-1 2008 info-icon
Are they ready? Hazırlar mı? Hazırlar mı? American Violet-1 2008 info-icon
Oh, come on, baby. Ah, haydi bebeğim. Ah, haydi bebeğim. American Violet-1 2008 info-icon
Don't push her. İtme onu! İtme onu! American Violet-1 2008 info-icon
Come on, sweetie. Haydi, tatlım. Haydi, tatlım. American Violet-1 2008 info-icon
Come here, pumpkin. Gel buraya, balkabağım. Gel buraya, balkabağım. American Violet-1 2008 info-icon
[child crying] [çocuk ağlaması] American Violet-1 2008 info-icon
Her diaper is full. Bezi dolu bunun. Bezi dolu bunun. American Violet-1 2008 info-icon
She ain't bothered by it. Dert etmiyor. Dert etmiyor. American Violet-1 2008 info-icon
I'm bothered by it. Ben dert ediyorum. Ben dert ediyorum. American Violet-1 2008 info-icon
It bothers you, you change it. Dert ediyorsan, değiştirirsin. Dert ediyorsan, değiştirirsin. American Violet-1 2008 info-icon
I'll come by when I want them back. Onları geri almak istediğimde geleceğim. Onları geri almak istediğimde geleceğim. American Violet-1 2008 info-icon
That's great. Harika. Harika. American Violet-1 2008 info-icon
Darrell, that's just great. Darrell, gerçekten harika. Darrell, gerçekten harika. American Violet-1 2008 info-icon
Come on, y'all. Haydi bakalım. Haydi bakalım. American Violet-1 2008 info-icon
You don't think she might've been Onun uyuşturucu işine karışmış olabileceğini... Onun uyuşturucu işine karışmış olabileceğini... American Violet-1 2008 info-icon
mixed up with drugs, do you? ...elbette düşünmüyorsun değil mi? ...elbette düşünmüyorsun değil mi? American Violet-1 2008 info-icon
Heck no. Tabiî ki hayır! Tabiî ki hayır! American Violet-1 2008 info-icon
Dee ain't no angel, but she sure ain't no drug dealer. Dee bir melek değil ama bir uyuşturucu satıcısı hiç değil. Dee bir melek değil ama bir uyuşturucu satıcısı hiç değil. American Violet-1 2008 info-icon
Sherice is fighting. What? Sherice kavga ediyor. Ne? Sherice kavga ediyor. Ne? American Violet-1 2008 info-icon
Grandma, Sherice is fighting. Büyükanne, Sherice kavga ediyor. Büyükanne, Sherice kavga ediyor. American Violet-1 2008 info-icon
What's going on? Come here. Neler oluyor? Gel buraya. Neler oluyor? Gel buraya. American Violet-1 2008 info-icon
Let go! Ow! Bırak! Ah! Bırak! Ah! American Violet-1 2008 info-icon
Cut that out! Kesin şunu! Kesin şunu! American Violet-1 2008 info-icon
Don't you push her! İtme onu! İtme onu! American Violet-1 2008 info-icon
Acting like that in your Sunday clothes. Pazar günü elbisenle yaptığına bir bak. Pazar günü elbisenle yaptığına bir bak. American Violet-1 2008 info-icon
Quit it! Stop it! Ayrılın! Durun! Ayrılın! Durun! American Violet-1 2008 info-icon
Come on. Stop that this instant. Haydi. Kesin şunu. Haydi. Kesin şunu. American Violet-1 2008 info-icon
Hey, hey. Hey, hey. Hey, hey. American Violet-1 2008 info-icon
This is what the Lord expects from you on the Sabbath? Tanrının bu kutsal günde sizden beklediği bu mu? Tanrının bu kutsal günde sizden beklediği bu mu? American Violet-1 2008 info-icon
Sherice, Chantrelle, what's wrong? Sherice, Chantrelle, sorun nedir? Sherice, Chantrelle, sorun nedir? American Violet-1 2008 info-icon
She grabbed me. O benim yakama yapıştı. O benim yakama yapıştı. American Violet-1 2008 info-icon
'Cause you called my mama a drug dealer. Çünkü o anneme "uyuşturucu satıcısı" dedi. Çünkü o anneme "uyuşturucu satıcısı" dedi. American Violet-1 2008 info-icon
Your mama is a drug dealer. Annen bir uyuşturucu satıcısı. Annen bir uyuşturucu satıcısı. American Violet-1 2008 info-icon
Oh, oh, wait a minute! Durun bir dakika! Durun bir dakika! American Violet-1 2008 info-icon
Stop that now. Kesin artık şunu. Kesin artık şunu. American Violet-1 2008 info-icon
Come on, not another word Haydi, ikinizden de tek bir kelime... Haydi, ikinizden de tek bir kelime... American Violet-1 2008 info-icon
from either one of you, not another word. ...duymayacağım, tek bir kelime bile. ...duymayacağım, tek bir kelime bile. American Violet-1 2008 info-icon
Did y'all see this here? Hepiniz burada olanı gördünüz mü? Hepiniz burada olanı gördünüz mü? American Violet-1 2008 info-icon
Y'all see this here? Hepiniz gördünüz mü? Hepiniz gördünüz mü? American Violet-1 2008 info-icon
This thing done tricked down to the children. Burada olanlar çocukları aldatıyor. Burada olanlar çocukları aldatıyor. American Violet-1 2008 info-icon
Now, I wonder where they got that from? Şimdi bunu nereden öğreniyorlar? Şimdi bunu nereden öğreniyorlar? American Violet-1 2008 info-icon
Half of our congregation Cemaatimizin yarısının... Cemaatimizin yarısının... American Violet-1 2008 info-icon
is in trouble with the law, ...kanunla başı dertte, ...kanunla başı dertte, American Violet-1 2008 info-icon
some that did wrong and some that didn't. ...bazıları hata yaptı, bazıları yapmadı. ...bazıları hata yaptı, bazıları yapmadı. American Violet-1 2008 info-icon
Sherice... Sherice... Sherice... American Violet-1 2008 info-icon
Chantrelle... Chantrelle... Chantrelle... American Violet-1 2008 info-icon
I want you... Sizden isteğim... Sizden isteğim... American Violet-1 2008 info-icon
Lord, have mercy. Tanrı, af etsin! Tanrı, af etsin! American Violet-1 2008 info-icon
Thanks, Gladys. Teşekkürler, Gladys. Teşekkürler, Gladys. American Violet-1 2008 info-icon
Dee Roberts. Dee Roberts. Dee Roberts. American Violet-1 2008 info-icon
How I look? Nasıl görünüyorum? Nasıl görünüyorum? American Violet-1 2008 info-icon
You look great. Harika görünüyorsun. Harika görünüyorsun. American Violet-1 2008 info-icon
Dee! T en minutes. Dee! On dakika. Dee! On dakika. American Violet-1 2008 info-icon
There she is. I see her. İşte orada. Onu gördüm. İşte orada. Onu gördüm. American Violet-1 2008 info-icon
Hey, Mama. Merhaba, Mama. Merhaba, Mama. American Violet-1 2008 info-icon
Hey, say hi to your mama. Merhaba, annenize bir merhaba deyin. Merhaba, annenize bir merhaba deyin. American Violet-1 2008 info-icon
Hey, babies. Selam bebeklerim. Selam bebeklerim. American Violet-1 2008 info-icon
Hey, Mama. Selam anne. Selam anne. American Violet-1 2008 info-icon
Do you see her? Come here, sweetie pie. Onu görüyor musun? Gel buraya, tatlım. Onu görüyor musun? Gel buraya, tatlım. American Violet-1 2008 info-icon
You look good, Dee. İyi görünüyorsun, Dee. İyi görünüyorsun, Dee. American Violet-1 2008 info-icon
Look at my hair, Mama. Saçıma baksana, Anne. Saçıma baksana, Anne. American Violet-1 2008 info-icon
I am not looking good. İyi görünmüyorum. İyi görünmüyorum. American Violet-1 2008 info-icon
But look at y'all, ...Ama hepiniz Pazar... ...Ama hepiniz Pazar... American Violet-1 2008 info-icon
how pretty you are in your Sunday dresses. ...elbiselerinin içinde oldukça hoş görünüyorsunuz. ...elbiselerinin içinde oldukça hoş görünüyorsunuz. American Violet-1 2008 info-icon
Yeah, we been to church. Evet, kilisedeydik. Evet, kilisedeydik. American Violet-1 2008 info-icon
What happened to Sherice? Sherice'e ne oldu? Sherice'e ne oldu? American Violet-1 2008 info-icon
Oh, she okay. O iyi. O iyi. American Violet-1 2008 info-icon
She just got into a little scuffle. Sadece minik bir tartışma yaşadı. Sadece minik bir tartışma yaşadı. American Violet-1 2008 info-icon
Here, let me talk to her. Onunla bir konuşayım. Onunla bir konuşayım. American Violet-1 2008 info-icon
Come on, Sherice. Haydi, Sherice. Haydi, Sherice. American Violet-1 2008 info-icon
Come on up so your mom can see you. Şöyle yükseğe bak ta annen görsün seni. Şöyle yükseğe bak ta annen görsün seni. American Violet-1 2008 info-icon
Come here. Can you see her? Gel buraya. Onu görüyor musun? Gel buraya. Onu görüyor musun? American Violet-1 2008 info-icon
Come on up here so you can see her. Şöyle yükseğe bak ta annen görsün seni. Şöyle yükseğe bak ta annen görsün seni. American Violet-1 2008 info-icon
Hey, baby. Selam bebeğim. Selam bebeğim. American Violet-1 2008 info-icon
What happened to you? Ne oldu sana? Ne oldu sana? American Violet-1 2008 info-icon
I can see something happened. Ben bir şeyler olduğunu görebiliyorum. Ben bir şeyler olduğunu görebiliyorum. American Violet-1 2008 info-icon
They said you were staying in here for life. Senin ömür boyu hapiste kalacağını söylüyorlar. Senin ömür boyu hapiste kalacağını söylüyorlar. American Violet-1 2008 info-icon
They say we're gonna be homeless. Evsiz kalacakmışız. Evsiz kalacakmışız. American Violet-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3758
  • 3759
  • 3760
  • 3761
  • 3762
  • 3763
  • 3764
  • 3765
  • 3766
  • 3767
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim