• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3901

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
decree of the King. ...şatosundan çıktı. 1 An invisible Sign-1 2010 info-icon
All my people, please select a family to die. Halkımın tamamı öldürülmesi için ailesinden bir kişiyi seçecek. An invisible Sign-1 2010 info-icon
A mass executions bring back much needed space. Toplu katliam bize yeterli olan alanı açacaktır. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I Apologize for the inconvenience, but it is a necessity. Herkes için üzgünüm ama... An invisible Sign-1 2010 info-icon
Each family was murdered. Bütün aileler... An invisible Sign-1 2010 info-icon
Except for one family. Bir aile hariç. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Your honor, we are unable to decide. Sayın Başkan, karar veremiyoruz. An invisible Sign-1 2010 info-icon
We loved each other so that we all die together. Birbirimizi çok seviyoruz bu yüzden beraber ölmek istiyoruz. An invisible Sign-1 2010 info-icon
No! They can not die! They guard the bakery! Hayır! Hepsi ölemez. Çünkü fırında çalışıyorlar. An invisible Sign-1 2010 info-icon
They make the best cinnamon bread in the kingdom! ÜIkedeki en iyi tarçınlı çörekleri... An invisible Sign-1 2010 info-icon
And if we each own pieces? Toplamda bir insanlık daha... An invisible Sign-1 2010 info-icon
With the discount will be combined as one person less to stay here. ...hepimiz farklı birer organımızı feda edersek nasıI olur? An invisible Sign-1 2010 info-icon
Interesting. İIginç. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Continue Devam et. An invisible Sign-1 2010 info-icon
But her daughter refused. Ancak kızı bunu reddetti. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Dad, I love my legs. Baba, bacaklarımı seviyorum. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Do not be selfish! Like one of us dies? Bencil olma! Birimizin ölmesi... An invisible Sign-1 2010 info-icon
You can save my arm! After my right ear! Kolumu alabilirsiniz. Sağ kulağımı verebilirim. An invisible Sign-1 2010 info-icon
There is no problem about losing one of my fingers. Parmaklarımı kaybetmem sorun olmaz. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I walked with my nose! Burnumu feda ediyorum. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I guarantee the foot, wrong! Bacak için bana garanti ver. Bu bir anlaşmadır. An invisible Sign-1 2010 info-icon
LEG x 2.1 = LOVE Well, I have another. Bende bir tane daha var. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Okay, I'll do it. Kabul ediyorum tamam. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Once in a sense they qualify ... İnfaz gerçekleştikten sonra... An invisible Sign-1 2010 info-icon
The family is not getting better, and the business got worse. So ... ...ailenin fiziki görünüşü ile birlikte işleri de kötüleşti. An invisible Sign-1 2010 info-icon
family began selling their bread cinnamon ... Bu yüzden yaptıkları... An invisible Sign-1 2010 info-icon
by mail to the neighboring kingdom. ...posta yoluyla komşu krallıklara satmaya başladılar. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Since there is no need to look at them, it was a success! Herkes onları fark edene kadar işlerini büyüttüler. An invisible Sign-1 2010 info-icon
They obtain a lot of money. Fazlaca kazanç elde ettiler. An invisible Sign-1 2010 info-icon
And the farmer said to his daughter ... Baba, kızına dedi ki: An invisible Sign-1 2010 info-icon
"See what you can accomplish when we unite?" "Birbirimize destek olunca neler başarabildiğimizi görüyorsun değil mi?" An invisible Sign-1 2010 info-icon
End Bitti. An invisible Sign-1 2010 info-icon
This is the last birthday party. Bu kutladığım... An invisible Sign-1 2010 info-icon
There are two things I love in this world more than any ... Hayatta her şeyden çok sevdiğim... An invisible Sign-1 2010 info-icon
that is running and Mathematics. Koşmak ve Matematik. An invisible Sign-1 2010 info-icon
My father was a mathematician, so math is love love my dad. Babam matematikçiydi. Yani matematiği sevmek babamı sevmekti. An invisible Sign-1 2010 info-icon
What's this? What are you reading? Bu nedir? Ne okuyorsun? An invisible Sign-1 2010 info-icon
Pre calculus? Yes Kalkülüse Hazırlık? Evet An invisible Sign-1 2010 info-icon
We both feel safe in numbers. İkimiz de sayıları güvenli bulurduk. An invisible Sign-1 2010 info-icon
In my family, 1 and 1 equal to 3. Aile içinde 1 artı 1, 3'e eşitti. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I hope when I grow up ... Life is beautiful. Umarım büyüdüğün zaman... Hayat güzeldi. An invisible Sign-1 2010 info-icon
My father was a track star in college ... Babam üniversitede... An invisible Sign-1 2010 info-icon
and I dreamed of the day I actually ... Bir gün gerçekten ondan... An invisible Sign-1 2010 info-icon
will run faster than him. ...daha hızlı koşacağımı hayal ederdim. An invisible Sign-1 2010 info-icon
But the last good day my dad has ... Ama babamın sağIıklı olduğu son gün... An invisible Sign-1 2010 info-icon
no one wins. ...koşuyu kazanan olmadı. An invisible Sign-1 2010 info-icon
What? Sorun nedir? An invisible Sign-1 2010 info-icon
That's when I started knocking on wood. Tahtalara tıklatmaya o zaman başladım. An invisible Sign-1 2010 info-icon
hit each number, each number and give me security. Her tıklatma bir sayıydı. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Without them I would be alone. Onlar olmasa yalnız kalırdım. An invisible Sign-1 2010 info-icon
They knew the body repair ... Vücudunu iyileştirebilirlerdi. An invisible Sign-1 2010 info-icon
but to fix his head? Ama aklını iyileştirebilirler miydi? An invisible Sign-1 2010 info-icon
My father looked much ... Babam içine kapanmış... An invisible Sign-1 2010 info-icon
but I knew he was there, somewhere. Ama orada bir yerlerde... An invisible Sign-1 2010 info-icon
And I'm determined to bring him back ... Onu geri getirmeye karar verdim. An invisible Sign-1 2010 info-icon
then make a deal with the universe. Ve evrenle bir anlaşma yaptım. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I'll give it all you like ... Önemsediğim her şeyden vazgeçecektim... An invisible Sign-1 2010 info-icon
and the universe will come back to me my father. ...ve evren babamı bana geri verecekti. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I gave up dessert ... Tatlıdan vazgeçtim. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I gave up going to the movies ... Sinemaya gitmekten vazgeçtim. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I gave up my friends ... Arkadaşlarımdan vazgeçtim. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I gave up flipping through the atlas ... Atlaslara bakmaktan vazgeçtim. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I give up runs. Koşmaktan bile vazgeçtim. An invisible Sign-1 2010 info-icon
The more I liked one thing, more is needed to destroy it. Daha fazla istediklerime... An invisible Sign-1 2010 info-icon
The only thing I did not give figures. Vazgeçemediğim tek şey sayılardı. An invisible Sign-1 2010 info-icon
If I can jump rope 43 times without a mistake ... Üst üste hatasız 43 defa... An invisible Sign-1 2010 info-icon
or if I can catch the ball 27 times in a row ... ...ya da topu 27 kez zıpladığında yakalayabilirsem... An invisible Sign-1 2010 info-icon
The number of fallen leaves that I have to say ... ...yere düşen yaprakların sayısı ile... An invisible Sign-1 2010 info-icon
is equal to the number of letters in the name of my father ... ...babamın adındaki harflerin sayısı... An invisible Sign-1 2010 info-icon
then maybe I'll be back. ...belki babamı geri alabilirdim. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Never stop counting ... Sayı saymayı asla bırakmadım... An invisible Sign-1 2010 info-icon
I never stopped hoping. ...umut etmeyi asla bırakmadım. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Rate Sayılar An invisible Sign-1 2010 info-icon
insurance ... Güvenilir... An invisible Sign-1 2010 info-icon
Trusted ... Emniyetli... An invisible Sign-1 2010 info-icon
Perfect. Mükemmel... 1 An invisible Sign-1 2010 info-icon
Then, suddenly, my mother decided that three is too many. Ve annem birden bire... An invisible Sign-1 2010 info-icon
Is my drive? Beni kovuyor musun? An invisible Sign-1 2010 info-icon
You have no friends, no job. İşin yok, arkadaşın yok. An invisible Sign-1 2010 info-icon
It's time to go. Senin için gitme zamanı. An invisible Sign-1 2010 info-icon
But I like it here! Ama burayı seviyorum. An invisible Sign-1 2010 info-icon
You lie, Mona. Yalan söylüyorsun, Mona. An invisible Sign-1 2010 info-icon
And the worst part is that you do not realize it. En kötüsü de bilmek bile istemiyorsun. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I should care. Babanla ilgilenmesi gerek benim... An invisible Sign-1 2010 info-icon
You do not. ...sen değilsin. An invisible Sign-1 2010 info-icon
On the third night, my math book and I agree. Üçüncü gece matematik kitabım... An invisible Sign-1 2010 info-icon
We can help you with the first month's rent. İIk ayki kiranda... An invisible Sign-1 2010 info-icon
I save a little, and his father have a disability pension. Az bir şey biriktirmiştim. An invisible Sign-1 2010 info-icon
He will never find an apartment with a private well as us. Bizimki gibi tuvaleti olan... An invisible Sign-1 2010 info-icon
FOR RENT 1 KİRALIK An invisible Sign-1 2010 info-icon
Suddenly I knew what it was like eternity. Sonsuzluğun ne hissettirdiğinin farkına vardım. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Very long. Gerçekten çok yalnızdım. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Mona Gray? Mona Gray mi? An invisible Sign-1 2010 info-icon
"There we go! I finally got to the point. Here is Miss. Gelband. Evet. Ben Bayan Gelband. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I am the head of his elementary school. İIkokulunun müdürüydüm. An invisible Sign-1 2010 info-icon
I just found her mother in front of the bakery. Annenle fırının önünde karşılaştık. An invisible Sign-1 2010 info-icon
Our math teacher, Miss Swordstrum ... Matematik öğretmenimiz... An invisible Sign-1 2010 info-icon
fled to Paraguay to be revolutionary. ...köklü bir değişiklik yapmak... An invisible Sign-1 2010 info-icon
Then his mother told me ... Daha sonra annen... An invisible Sign-1 2010 info-icon
You live in the city ... ...şehirde yaşadığını... An invisible Sign-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3896
  • 3897
  • 3898
  • 3899
  • 3900
  • 3901
  • 3902
  • 3903
  • 3904
  • 3905
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim