• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4056

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The kind with the real sugar? Huh, huh, huh. Gerçek şekerli olan türden mi? Hah, hah, hah. Android Cop-1 2014 info-icon
I can't get my hands on that ... I mean we can't ... Buna elimi bulaştıramam ... Demek istediğim biz ... Android Cop-1 2014 info-icon
That was my joke. Bu benim şakamdı. Android Cop-1 2014 info-icon
Mills you got that? Got it! Mills anladın mı bunu? Anladım! Android Cop-1 2014 info-icon
Sir, you still need that backup? Efendim, hala desteğe ihtiyacınız var mı? Android Cop-1 2014 info-icon
Yeah, they're not even in the building yet. Evet, henüz binada bile değiller. Android Cop-1 2014 info-icon
We got a deal. Good. Anlaştık. İyi. Android Cop-1 2014 info-icon
Alright, let's papparazi that bitch. Pekala, hadi şu sürtüğü paparaziliyelim. Android Cop-1 2014 info-icon
Muldoon, this is the police. Muldoon, biz polisiz. Android Cop-1 2014 info-icon
We know you're in there and we have the place surrounded. İçeride olduğunu biliyoruz ve etrafı sardık. Android Cop-1 2014 info-icon
Mills, see anything? Yeah, an ........ woman. 1 Mills, bir şey görüyor musun? Evet, bir ........ kadın. 1 Android Cop-1 2014 info-icon
Searching. Arıyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
Over there! O tarafta! Android Cop-1 2014 info-icon
Damn it Jones. Report! Kahretsin Jones. Rapor ver! Android Cop-1 2014 info-icon
Police. See your hands. Polis. Ellerinizi gösterin. Android Cop-1 2014 info-icon
I want you to come out. Dışarı çıkmanı istiyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
Come on. Let's go. Move, move, move, move. Hadi. Gidelim. Yürü, yürü, yürü, yürü. Android Cop-1 2014 info-icon
Out. Move. Dışarı. Yürü. Android Cop-1 2014 info-icon
I'd like to do it all, baby. Remember that. Tamamını yapmak isterdim bebeğim. Unutma bunu. Android Cop-1 2014 info-icon
Oh shit!. Kahretsin!. Android Cop-1 2014 info-icon
Hammond's gone lone wolf again. Hammond yine yalnız kurt moduna geçti. Android Cop-1 2014 info-icon
Damn it. You gotta wait for back up. Kahretsin. Desteği beklemeniz lazım. Android Cop-1 2014 info-icon
You called for back up. Destek mi çağırdınız. Android Cop-1 2014 info-icon
How the hell did you ...? Doesn't matter. Sen nasıl ...? Fark etmez. Android Cop-1 2014 info-icon
You have 2 dead cops on your hands. Do you really want that? Elinde iki ölü polis var. Gerçekten bunu yapmak istiyor musun? Android Cop-1 2014 info-icon
You're in no position to negotiate. Pazarlık yapacak durumda değilsin. Android Cop-1 2014 info-icon
Who said this is a negotiation. Bunun pazarlık olduğunu kim söyledi. Android Cop-1 2014 info-icon
Put down your weapon. Silahını indir. Android Cop-1 2014 info-icon
What you gonna do? You gonna blow both of us up? Ne yapacaksın? İkimizi de havaya mı uçuracaksın? Android Cop-1 2014 info-icon
Dexts Muldoon, you are under arrest. Dexts Muldoon, tutuklusun. Android Cop-1 2014 info-icon
You come any closer and I'll blow his brains out. Biraz daha yakına gelirsen onun beynini uçururum. Android Cop-1 2014 info-icon
Sir, your handheld has been approved for destruction. Efendim, yok etmeye izin verildi. Android Cop-1 2014 info-icon
This is not negotiable. Put down your weapon. Bu, pazarlığa açık değil. Silahını indir. Android Cop-1 2014 info-icon
Who the hell is this guy? I have no idea. Bu adam da kim? Hiç bir fikrim yok. Android Cop-1 2014 info-icon
You have 3 choices. Surrender and live. 3 seçeneğin var. Teslim ol ve yaşa. Android Cop-1 2014 info-icon
Shoot Sergeant Hammond and die. Çavuş Hammond'ı vur ve öl. Android Cop-1 2014 info-icon
Shoot me and die. Make a choice. Beni vur ve öl. Seşimini yap. Android Cop-1 2014 info-icon
Fuck you! S*kt*r! Android Cop-1 2014 info-icon
Marks, Jackson on me! Marks, Jackson ben de! Android Cop-1 2014 info-icon
Now, what the hell was that? Şimdi, bu da neydi? Android Cop-1 2014 info-icon
Did you not see me pointing the gun at him? Ona silahımı doğrulttuğumu görmedin mi? Android Cop-1 2014 info-icon
What were you doing? You almost killed me. Ne yapıyorsun? Beni neredeyse öldürüyordun. Android Cop-1 2014 info-icon
There is a 73% probability that this individual would had terminated you Araya girmeseydim %73 ihtimal ile bu şahıs sizi Android Cop-1 2014 info-icon
if I had not interceded. yok edebilirdi. Android Cop-1 2014 info-icon
Interceding. You call that interceding. Araya girme. Buna araya girme mi diyorsun. Android Cop-1 2014 info-icon
If I had not interjected you would have been destroyed, Sergeant Hammond. Eğer araya girmeseydim yok edilecektiniz, Çavuş Hammond. Android Cop-1 2014 info-icon
Oh, would I. Ok. Let's see how you like a grenade blowing up over your head. Ah, öyle mi. Tamam. Bakalım kafanda bir el bombasının patlamasını nasıl hissedeceksin. Android Cop-1 2014 info-icon
He had this on him. He had a concealed weapon. Bu onun üzerindeydi. Gizli bir silahı vardı. Android Cop-1 2014 info-icon
Did anybody frisk him? God damn it. Kimse üstünü aradı mı? Allah kahretsin. Android Cop-1 2014 info-icon
You scanned him, right? I followed all operational procedures. Onu taradın, değil mi? Bütün operasyon prosedürlerini izledim. Android Cop-1 2014 info-icon
Yeah, but you followed them loosely. Evet, ama gevşekçe izledin. Android Cop-1 2014 info-icon
Would you like to file a complaint, Sergeant? Şikayette bulunmak ister misiniz, Çavuş? Android Cop-1 2014 info-icon
Well, if it is in the form of punch you in the face, then, yeah. Formda senin yüzüne yumruk atmak varsa, evet. Android Cop-1 2014 info-icon
I would advise against it. Aksini tavsiye ederim. Android Cop-1 2014 info-icon
Yeah, I bet you would Mr. Roboto. Evet, eminim edersin Bay Roboto. Android Cop-1 2014 info-icon
One more thing. Who sent you? Bir şey daha. Seni kim gönderdi? Android Cop-1 2014 info-icon
I received a request for back up. I provided back up. Bir destek çağrısı aldım. Destek sağladım. Android Cop-1 2014 info-icon
What the hell was that? Our future. Bu da neydi? Geleceğimiz. Android Cop-1 2014 info-icon
Well, the professionals finally showed up. How about that? Pekala, profesyoneller sonunda kendini gösterdi. Buna ne demeli? Android Cop-1 2014 info-icon
Oh, you're in this. Over here. Thank you. Ah, sen bundasın. O tarafta. Teşekkür ederim Android Cop-1 2014 info-icon
Hey, that's not for you. The hell it ain't. Hey, bu senin değil. Tabi değil. Android Cop-1 2014 info-icon
I made a deal. Well, sometimes life ain't always fair. Bir anlaşma yaptım. Eh, hayat her zaman adil değildir. Android Cop-1 2014 info-icon
Tell me we're not in the wrong run of business. Yanlış işte olmadığımızı söyle. Android Cop-1 2014 info-icon
It's not just wrong. Yanlış değil. Android Cop-1 2014 info-icon
Chief! Chief! I'd like to report an incident. Şef! Şey! Bir olay rapor etmek istiyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
Hammond. I heard all about it. Hammond. Hakkında her şeyi duydum. Android Cop-1 2014 info-icon
No, I'm not talking about the suspect. I'm talking about that supercop. Hayır, şüpheliden bahsetmiyorum. Süperpolisten bahsediyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
Supercop? Yeah, you know the guy I'm talking about. Süperpolis mi? Evet, kimden bahsettiğimi biliyorsun. Android Cop-1 2014 info-icon
That skin job. That psychopatic soda machine. That things of men ... Şu deri işi. Şu psikopat soda makinesi. Şu adamların şey ... Android Cop-1 2014 info-icon
Hammond, before you go too far, I want you to meet your new partner. Hammond, sen çok ileri gitmeden, seni yeni ortağınla tanıştırmak istiyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
Will you give us a minute? Bize bir dakika verir misin? Android Cop-1 2014 info-icon
That means, move out of the way. Bu, yoldan çekil manasına geliyor. Android Cop-1 2014 info-icon
I know you don't like it, Hammond, but you're the best man for it. Ondan hoşlanmadığını biliyorum, Hammond, ama onun için en iyi adam sensin. Android Cop-1 2014 info-icon
Well, assuming I've forgotten about today's nifty events, Pekala, bügünün havalı olaylarını unuttuğumu varsayarak, Android Cop-1 2014 info-icon
after what happened out there with that autogun orada bu otomatik silahın yaptıklarından sonra Android Cop-1 2014 info-icon
do you think I'd be happy to take a position anywhere near a machine. bir makinenin yakınındaki bir pozisyondan mutlu olacağımı mı sanıyorsun. Android Cop-1 2014 info-icon
It's an android. O bir android. Android Cop-1 2014 info-icon
Well, I don't care what you call it. It's still a machine. Ona nasıl hitap ettiğiniz umrumda değil. O hala bir makine. Android Cop-1 2014 info-icon
You know how you sound when you say you don't like machines? Makinelerden hoşlanmadığını söylediğinde bunun kulağa nasıl geldiğini biliyorsun değil mi? Android Cop-1 2014 info-icon
Look. Somebody programmed that thing. Bak. Bu şeyi programladılar. Android Cop-1 2014 info-icon
Just like somebody programmed that autogun to stop intruders, Tıpkı şu otomatik silahı, davetsiz misafirleri engellemesi için programladıkları gibi, Android Cop-1 2014 info-icon
yet it missed our call sign, a secure call sign. And they call it a malfunction. yine de bizim sinyalimizi kaçırdı, güvenli sinyalimizi. Ve buna işlev bozukluğu diyorlar. Android Cop-1 2014 info-icon
A god damn hiccup. That was a human life. Allah kahretsin. Bu bir insan hayatıydı. Android Cop-1 2014 info-icon
That's why I want you near it. Bu yüzden senin ona yakın olmanı istiyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
There's a lot more at stake here than just your personal feelings. Burada sadece senin şahsi hislerinden daha fazla çıkar söz konusu. Android Cop-1 2014 info-icon
That android, skin job, whatever you want to call it Bu android,cilt işi, artık ona nasıl seslenmek istersen Android Cop-1 2014 info-icon
it represents just the first wave of many, many more to come. gelecek olan daha çokların ilk dalgasını temsil ediyor. Android Cop-1 2014 info-icon
And unlike what we're used to, they don't require human operators. Ve alışık olduğumuzun tersine, insan kontrolü gerektirmiyorlar. Android Cop-1 2014 info-icon
The brass says that we have to give this thing a field test ... a dry run. Yüksek rütbeli bir subay bu şeye bir saha testi yapmamız gerketiğini söylüyor ... deneme çalışması. Android Cop-1 2014 info-icon
You gonna be reporting on that dry run. What? Bu deneme çalışmasında sen rapor veriyor olacaksın. Ne? Android Cop-1 2014 info-icon
Listen, listen. Listen to me. Dinle, dinle. Beni dinle. Android Cop-1 2014 info-icon
This thing could signify the end of human involvement in law enforcement. Bu şey kanun uygulamasında insan müdahalesinin sonunu belirtiyor olabilir. Android Cop-1 2014 info-icon
Or on the other hand if it should just happen to wash out, so be it. Ya da öbür taraftan, örtbas edilmesi gerekiyorsa, öyle olsun. Android Cop-1 2014 info-icon
Frankly, I think people would be a lot happier with officers such as yourself, Açıkçası, insanların, bunlardansa sizin gibi memurlardan daha Android Cop-1 2014 info-icon
rather than those things. memnun kalacaklarını düşünüyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
Hammond! Hammond! Android Cop-1 2014 info-icon
I'd like to formally introduce you to Seni resmen tanıştırmak istiyorum Android Cop-1 2014 info-icon
Advance Autonomous Artificial Intelligence Neuralnet Law Enforcement Droid Gelişmiş Otonom Yapay Zeka Sinir Ağı Kanun Uygulama Droidi Android Cop-1 2014 info-icon
I One. Ben Bir. Android Cop-1 2014 info-icon
Advance autonomous ... look, that's too long. I'll call you Andy. Gelişmiş otonom ... bak, bu çok uzun. Ben sana Andy diyeceğim. Android Cop-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4051
  • 4052
  • 4053
  • 4054
  • 4055
  • 4056
  • 4057
  • 4058
  • 4059
  • 4060
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim