• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 818

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And then it just turned into, like, we just do a show a week, Bir haftada bir bölüm standarta dönüşmeye başladı bir süre sonra. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Technology got to the place so we could do that too. Teknoloji bizi bunu yapabilecek konuma getirdi. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
15 years ago, we were using $30,000 desktop boxes 15 yıl önce, 30000 dolarlık makinelerle çalışıyorduk. Özel makinelerdi bunlar. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
and even they were, like, creeping slow compared to now. Şimdiyse karşılaştırırsak korkunç yavaş kalır yanında. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
We just have Macs off the shelf. Artık Maclerimiz var. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
So basically, Dizi olabildiğince hızlı gidiyor. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Time to kick off the road to the 2011 Tony Awards, 2011 Tony Ödülleri başlıyor. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Broadway's biggest and brightest night. Broadway'in en büyük ve parlak gecesi. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
The Book of Mormon leads all shows this year "Mormon Kitabı" 14 adaylıkla tüm yapımların önünde. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
So happy for you, Trey. Yeah, it's good. Çok sevindim, Trey. Evet, güzel bir şey. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Congratulations. It's good. Tebrikler. Sağ ol. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Celebrate by working all day. Bütün gün çalışarak kutluyorum. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Yay, fun. Oley, çok eğlenceli. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
I was thinking the chick on the back could be Lady Gaga, En arkadaki kadının Lady Gaga olabileceğini düşünüyorum. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
'cause then you could put her in, like, a sweet costume. İlginç bir kostüm giydirebiliriz. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
She's the one to agreed to it on purpose, Kendisi kabul etti bunu, bu onun yeni ruju. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Kirstie Alley. That's pretty funny, right? Kirstie Alley. Çok komik, değil mi? 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
We're gonna make it an actress, right? Aktris olacak, değil mi? 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Yeah, I was thinking of making it some actress, like... Evet, aktris yapalım diyordum,... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
They've said " fuck you" to every celebrity pretty much, Hemen hemen tüm ünlülere siktir çektiler. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
which they were doing before the show too. VERNON CHATMAN YAPIMCI Ki bunu diziden önce de yapıyorlardı. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
They would fart on celebrities at parties, Partilerde ünlülere osurmak istiyorlardı. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
and now they do it on the air, and the celebrity smells it. Artık yayındalar ve ünlüler koklayabiliyor. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Mr. Cruise, you can't just stay in the closet, all right? Bay Cruise, dolapta kalamazsınız, tamam mı? 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
You need to come out. Ortaya çıkmanız gerekiyor. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Tom Cruise won't come out of the closet. Tom Cruise ortaya çıkmıyor. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Paris Hilton is making an appearance at the mall. Paris Hilton alışveriş merkezinde. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
You know, at SNL, it's like, Saturday Night Live'da... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
"well, we might want that person to host. "O kişinin sunmasını isteyebiliriz. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Do we want to pick on that person?" O kişiyi seçecek miyiz?" 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Or, "that person is already mad at us because of"... "Ama o kişi bize bu yüzden kızgın..." 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
You know what I mean? There's all political reasons. Anlıyor musunuz? Hepsi politik sebepler. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Get in there and see if you can disarm the snuke İçine gir ve Bayan Clinton'ın amını etkisiz hale getirmeye çalış. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
All right, I'm nearing her snizz now. Tamam, amın yakınlarındayım. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
What they want to do in being funny is just, Tek düşündükleri komik olmak. O kadar. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Like, that's the priority. Öncelik komik olmak. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
That's like...They don't worry about anything else. Başka bir şey düşünmüyorlar. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Ah, my nipples, they hurt! Meme uçlarım acıyor! 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
They hurt when I twist them. Sıkınca acıyor. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Oprah's vagina has killed a police officer Oprah'ın vajinası bir polis memurunu öldürdü,... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
and taken several people hostage. ...ve birçok insanı rehin aldı. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Ms. Lopez, we're dropping you from the label. Bayan Lopez, artık sizinle çalışmayacağız. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Oh, no, you didn't. Hayır, çalışacaksın. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Mostly, it's just 'cause that's their personalities, Kişilikleri böyle olduğu için sadece. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
to be like, "fuck everybody," 360 degrees. "Herkesi sikeyim." Orta parmak. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Trey got nominated for Blame Canada, AKADEMİ ÖDÜLLERİ Trey Blame Canada ile aday oldu,... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
and so I think I went as your date, right? ...ve ben de senin eşin olarak gittim. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
So it was like, "well, you can go with Trey's as a plus one," "Trey'le beraber gidebilirsiniz." 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
and he didn't have a girlfriend at the time, O zamanlar kız arkadaşı yoktu. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
and he was like, "you can go as my date." "Benim eşim olarak gelsene." 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
And I was like, "oh, that's funny." "Komik olur." dedim ben de. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
"and tried to pass myself off as some weird looking, ...Doğu Avrupalı, garip görünüşlü bir model olarak girmeye çalışsak... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Eastern European model or something?" ...nasıl olur?" dedim. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
We talked about, like, big duck outfits, Ördek kıyafetlerini falan düşündük. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
and we're like, "well, if we go in Eğer ördek kıyafetiyle gidersek,... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
"Then they have a reason to not let us in, ...bizi almamaları için bir nedenleri... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
"but if we're wearing what other people are wearing, ...olur ama başkalarının giydiklerini giyersek... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
then they really can't say, 'you can't come in.'" ...gelemezsin diyemezler. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
friend of ours had sugar cubes with LSD. Arkadaşlarımızda küp LSD’lerden vardı. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
That's so crazy now to think, like... Düşünmesi bile çılgınca şimdi... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
That's so nuts. Kafayı yemişiz biz. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
The whole idea...I mean, even to just go, Lafını söylesen bile yani. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
"okay, you're gonna go to the Oscars... "Tamam, Oscarlara gideceksin... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Take acid and go to the Oscars." Asit alıp, Oscarlara gideceksin." 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
I'd be like, "no, dude, I'm not doing that, "Dostum, yapmıyorum bunu. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
'cause I don't know what I'm gonna end up doing." Bu işin sonu belli olmaz." derim. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
That'd even be too scary. Lafı bile korkunç olur. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
They have all these streets blocked off, Tüm caddeler tıkanmıştı,... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
'cause you have to go through the biggest limo line ...tüm dünyanın izlediği yere en uzun limuzinle gitmen gerekiyor çünkü. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
And it was like, we finally got up to the front, Sıramız gelmişti. "Siktir." diyorduk. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
If you've taken acid, Asit veya diğer ağır uyuşturucuları kullandığınızda... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
of when you're on any psychedelics is transitioning, ...en garip kısımlardan biri dışarı çıkmak veya içeri girmektir. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
You know, like, that, "Neresi burası?" 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
I will never forget the moment getting out of the limo, Limuzinden çıktığımız anı hiç unutmayacağım. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
and there was, like, 60,000 fucking people 60000 insan ve Batı Yarımküredeki tüm kameralar oradaydı sanki. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
and it was like, "let's go!" "Başlayalım haydi!" 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Right now, we're gonna go downstairs to... Şu an, merdivenlerin aşağısında... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Kind of simple and kind of elegant? Basit ve zarif diyebilir miyiz? 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
I don't know. Doubt it. Bilemiyorum. Şüpheli. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Tell us. Anlat bize. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Okay, talk about a fashion statement. Tamam, moda demişken. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Now, two of you are nominated for best song, Blame Canada. İkiniz, en iyi şarkı dalında aday oldunuz, Blame Canada. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Matt's not. I'm not. Matt olmadı. Olmadım. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
We said, "we can't say anything about them." Hiçbir şey söylemeyecektik. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Nothing about the dresses. No matter what they ask us. Kıyafetlerle ilgili bir şey söylemiyoruz. Ne sorarlarsa sorsunlar. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
So everyone would go, "guys, what about the dresses? "Beyler, kıyafetler neyin nesi?" 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Why the dresses?" "Niye giydiniz?" 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
And we'd go, "magical night tonight. "Muhteşem bir gece. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Just all the stars are out." Tüm yıldızlar burada." diyecektik. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Is that why you're in the dress? Neden bu kıyafetleri giyiyorsunuz? 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
It's just such a magical evening, and everyone... Çok büyülü bir gece. Ve herkes harika görünüyor. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
You know, we just wanted to be a part of it all. Biz de bunun parçası olmak istedik. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
It's a night of magic. Büyünün gecesi. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Come on. Haydi ama. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Only thing we could have done a little bit better is, Keşke yapsaydık dediğim tek şey,... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
we could have put powdered sugar all over our noses. ...suratlarımıza pudra şeker sürelim isterdim. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Just to have been totally like, "fuck you." Tam siktir çekmek olurdu bu. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
I also remember, actually, then having to sit there Hatırlıyorum da, gerçek Oscarlarda oturuyorsunuz ve kafanız asitle uçmuş. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
So you're simultaneously coming down, Aynı anda hep çöküyorsun,... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
and you're having to now sit through the Oscars, ...hem de Oscar sırasında oturmak zorundasın. İğrenç amına koyayım. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 813
  • 814
  • 815
  • 816
  • 817
  • 818
  • 819
  • 820
  • 821
  • 822
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim