• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8246

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I must've pocket dialed you or something. Hızlı aramaya kaydetmişim seni herhalde. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You ordered 20 pizzas from me last night Dün benden 20 tane pizza istedin ve... Tamam mı? Kara'nın lafını dinle. Tamam. Dert değil. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and you passed out before I got here, Sammy. ...ben gelmeden sızmışsın Sammy. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Ricky, that's crazy. I don't really think that happened. Ricky, saçmalama şimdi. Öyle bir şey olduğunu hiç sanmıyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Listen, Sammy, this is the sixth time it's happened, okay? Bak Sammy altıncı kez yaşıyoruz bu durumu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Mr. Bavooki says if it happens one more time, he's firing me Bay Bavooki, bir daha olursa beni kovacağını... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and he's banning you from ever ordering from Bavooki's again. ...senin de Bavooki'den sipariş vermeni yasaklayacağını söyledi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Ricky, no. He can't do that. Ricky, olamaz! Böyle bir şey yapamaz! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Mr. Bavooki's pizza is the only pizza place Bay Bavooki barlardan sonra bile açık olan tek pizzacı. Bu topuklular 80 dolardı be. Kate! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Ricky, come on, man. Ricky, yapma be hacı be. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Sammy, this is my livelihood Sammy, burada ekmek paramdan bahsediyoruz tamam mı? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, how much is the pizza? Pizza kaç para peki? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's $274. 274 dolar. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What? For some pizza? Man, that's my weed money. Oha! Azıcık pizza için mi? Oğlum ot param o benim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
How about 10 beers for a pizza? Pizza başına 10 biraya ne dersin? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
İ don't drink. Why not? İçki kullanmıyorum. Niye? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh shit, Ricky. It must have slipped. Hasiktir Ricky. Yanlışlıkla kaydı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Whose dog is that? Kimin köpeği bu ya? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
a™ª stand up right now a™ª Sokayım ya! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Blue 16. Mavi 16! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Let's go. Form a line. Hadi beyler! Adam gibi! Çizgiyi bozmayın! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I forgot... Happy Birthday, Marty. Unutmuşum, mutlu yıllar Marty. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, just quit it with that, all right? Bırak artık şunu yapmayı ya! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Snap the ball. Alsana topu! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Is he sleeping? Uyuyor mu o? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hit. Bırak! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You smell like alcohol. Alkol kokusu geliyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
So what? It's just practice. Ne olmuş? Antrenmandayız ya! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We're one day away from playing the best team in our conference, Grubumuzdaki en iyi takımla iki gün sonra maç yapacağız... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and you show up to practice hung over? ...ve sen antrenmana akşamdan kalma bir hâlde mi geliyorsun? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
No wonder you haven't hit tredlow all day. Bütün gün Tredlow'a niye atamadığın anlaşıldı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Who is tredlow? Tredlow kim? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
He's your number one receiver! BMS'te yaşanan son kutlamada... Bir numaralı top tutucun! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's it. You're dry until after the game. Buraya kadar. Maç bitene kadar içmeyeceksin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
In fact this whole team is dry. Hatta takımdan kimse içmeyecek! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Man, this is bull, man. Oğlum ayıp ediyorsun ya! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I feel bad about what I did to Ricky. Ricky'e yaptıklarım yüzünden kötü hissediyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Come on, Sammy. Dealing with drunk college kids Yapma Sammy. Sarhoş üniversitelilerle uğraşmak... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
is all part of a pizza delivery guy's job. He'll be fine. ...pizza dağıtıcısı çocukların görevi zaten. Sıkıntı olmaz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Disobeying me right on my own front porch. Kendi evimin önünde bana itaatsizlik ha! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Come on, man. It's just alcohol. Yapma oğlum ya! Sadece alkol yani. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah, plus you get drunk all the time too. Evet, hem sen de sürekli sarhoş oluyorsun. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What's the point of winning if you can't enjoy it? Tadını çıkaramayacaksak kazanmanın ne anlamı var? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You know what? You guys are right. Aslında var ya? Haklısınız lan. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Maybe I have been a little too hard on everybody. Belki de herkese biraz fazla yüklenmişimdir. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Maybe what we need is a huge party at the goat house Belki de ihtiyacımız olan keçi yurdunda herkesin... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
where everybody gets pounded. ...vurulacağı dev bir partidir. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You mean hammered, right? Mala bağlayacağı demek istedin değil mi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You might get hammered, but my ass gets pounded. Sen mala bağlayabilirsin ama benim götüm vurulacak! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Wait, that's great. Çok iyi oldu bu ya! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'll order pizzas. And that way I can get everybody to chip in Pizza siparişi veririm. Sonra da herkesten para toplayıp... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and get Ricky his money back. ...Ricky'e parasını geri verebilirim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Great. Okay, perfect. Süper! Tamamdır, harika! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, everybody, Dinleyin millet... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
a huge alcohol party at the goat house! ...keçi yurdunda dev parti var! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Tie! Man, Berabere! Oğlum ya! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
we're gonna need another one. Bir tane daha içmeliyiz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Getting drunk rules. Sarhoş olmak harika! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You suck sometimes. Bazen feci malsın ha. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Is everyone having a good time? Herkes hâlinden memnun mu! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Radon, is your ass getting so pounded? Radon, senin götüne de vuruluyor mu? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Well, my ass is getting wasted, that's for sure. Oğlum kıçım başım ayrı oynuyor resmen! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's good. That's real good. Çok güzel. Gerçekten çok güzel. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Well, I hope your complete disregard for authority was worth it, Umarım otoriteyi bu denli hiçe saymana değmiştir... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
because now this is happening. ...çünkü şimdi, bu yaşanıyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Cops! Cops! Hayır aslında onun tam tersi. Polisler! Polisler! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh okay. Aman ya! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm out of here. Ben gidiyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, look over there. Ya oraya da bakın! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Shit. Damn it. Siktir! Kahretsin! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Sammy, what the hell, man? Sammy, ne oluyor ya? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You said there was a party here tonight. Burada parti var demiştin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Ricky, I don't know what happened. Ricky, ne oldu bilmiyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Listen, man, I've got $700 worth of pizza in the back of my van, Bak kanka, minibüsün arkasında 700 dolar değerinde pizza var... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and Mr. Bavooki is gonna fire me for sure. ...bu sefer Bay Bavooki kesin kovacak beni. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And you guys... You guys are gonna be Siz de... Siz de resmen... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
officially cut off from Bavooki's pizza, okay? ...Bavooki Pizza'dan yasaklanacaksınız. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Ricky, Ricky, listen to me. Listen to me. Ricky, Ricky, dinle beni. Dinle bir. 1 Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Put your hat on for a second. Calm down. Şapkanı tak ya. Rahat ol. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's not gonna happen, you hear me? Öyle bir şey olmayacak, tamam mı? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
There's gonna be another party here tonight Gece bir parti daha olacak burada... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and I'm gonna get everyone to chip in for these pizzas. ...ben de herkesten pizza parası toplayacağım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You've got my word. Söz veriyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Let's go inside. Come on, relax. İçeri girelim şimdi. Hadi bak, gevşe az. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Dr. Silverman to exam 3. Dr. Silverman to exam 3. Dr. Silverman 3 numaraya. Dr. Silverman... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What'd you do this for, man? That was a great party. Ne diye yaptın bunu ya? Müthiş bir parti oluyordu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Because you needed to be taught a lesson. Çünkü ders almanız gerekiyordu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We're not gonna win a title Eğer birisi tüm takımdan... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
if one man thinks he's above the rest of the team. ...üstün olduğunu düşünürse, şampiyon falan olamayız. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh right, this only works Oldu, zaten sen takımın kalanından... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
when you think you're above the rest of the team. ...üstün olduğunu düşünmüyorsun. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
İ don't think that. You got the entire team Ne alakası var? Sırf birine ders vermek için... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
put in the drunk tank to teach one man a lesson. ...tüm takımı sarhoş hücresine attırdın. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's called symbolicism! Semboliklik deniyor buna! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Listen up. Dinleyin! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
My name is Chet Benim adım Chet... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and I'm gonna be your security officer for the evening. ...ve bu akşam sizin güvenlik sorumlunuz ben olacağım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Now you're all being held in protective custody. Şu an hepiniz koruyucu gözaltında bulunuyorsunuz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And no one is gonna leave this room Hiçbiriniz de nefes ölçerde 0.06'nın... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
until they a blow a. 06 in this breathalyzer. ...altına düşmeden buradan gitmiyorsunuz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8241
  • 8242
  • 8243
  • 8244
  • 8245
  • 8246
  • 8247
  • 8248
  • 8249
  • 8250
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim