• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8516

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How suspiciously sensitive of you. Şüpheli bir şekilde hassassın. Evet. Garip değil mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
You check in at work yet? İşyerini kontrol etmedin mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
Kate is not happy that I lied to her, Kate, ona yalan söylediğim için kızgın ama kesin olarak... Body of Proof-1 2011 info-icon
but she doesn't seem to be under any pressure to fire me, ...anlamadığım bir şekilde beni kovmak için baskı altında değil. Body of Proof-1 2011 info-icon
You have something to do with that? Bununla bir alakan var mı? Belki. Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, I had a little... talk with the D.A. Tamam, bölge savcısı ile küçük bir sohbetim oldu. Body of Proof-1 2011 info-icon
I said that we could go public with the truth... Ona, kamu oyuna doğruyu söyleyebileceğimizi... Body of Proof-1 2011 info-icon
that he was fooled into thinking the Wallace case was closed, ...insanların Wallace davasının kapandığına inandığını... Body of Proof-1 2011 info-icon
that if it wasn't for you and me, ...ancak bizim inanmadığımızı... Body of Proof-1 2011 info-icon
Karl Simmons could've blown up a planeload of people... ...Karl Simmons'ın insan dolu bir uçağı patlatabilecek olduğunu... Body of Proof-1 2011 info-icon
or he could just leave us alone and take full credit himself. ...ya da bizi bırakıp övgüleri almaya devam edebileceğini söyledim. Body of Proof-1 2011 info-icon
He and Dr. Murphy are holding a press conference as we speak. O ve Dr. Murphy, konuştuğumuz gibi bir basın toplantısı düzenliyorlar. Body of Proof-1 2011 info-icon
You're an evil genius. Sen şeytani derecede zekisin. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'll take that as a compliment. Bunu iltifat olarak kabul ediyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Lace, Lace, seni eski bir arkadaşımla tanıştırmak istiyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Old friend? Eski arkadaş mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
That's right. Tommy. Evet. Ben Tommy. Body of Proof-1 2011 info-icon
You might want to dress down Berbat bir mahalleye gittiğimizde böyle giyinmek istemeyebilirsin. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, like I'm gonna take fashion advice Sanki sadece smokini olan birinden moda tavsiyesi alıyor gibiyim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Seriously? What color? Ciddi misin? Ne renk? Body of Proof-1 2011 info-icon
Black. Look, I'm just sayin', 1 Siyah. Bak, sadece kendini tehlikeye atmak istemeyeceğini söylüyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Although you obviously want to tempt me. Gerçi apaçık beni tahrik etmek istiyorsun. Rüyanda görürsün Sullivan. Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, not to do your job, İşine karışmayayım ama, onu öldüren şeyin göğsündeki... Body of Proof-1 2011 info-icon
What's your guess on that? Bunun hakkında tahminin ne? Bakmama izin ver. Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, it looks like heroin. Eroin gibi görünüyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
Aren't you gonna taste it like all the cool cops do? Bütün polislerin yaptığı gibi tadına bakmayacak mısınız? Body of Proof-1 2011 info-icon
You hear that, Tommy? She thinks I'm cool. Duydun mu Tommy? Havalı olduğumu düşünüyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
"Nicholas Russo, New York, New York." Nicholas Russo, New York. Gelip kafayı çekmek için uzun bir yol. Body of Proof-1 2011 info-icon
What's the name again? Adı ne demiştin? Russo, Nicholas. 21 yaşında. Onu tanıyor musun? Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, I know his father. Babasını tanıyorum. Daniel Russo. Body of Proof-1 2011 info-icon
Runs the largest organized crime family in New York. New York'taki en büyük organize suç çetesini yönetiyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
You think this was a mob hit? Bunun bir çete saldırısı olduğunu mu düşünüyorsun? Body of Proof-1 2011 info-icon
Shooter, northeast corner. Nişancı kuzeydoğu köşesinde. Sen iyi misin? Body of Proof-1 2011 info-icon
No. You ruined my outfit. Hayır. Elbisemi mahvettin. Body of Proof-1 2011 info-icon
He's on the move! Kaçıyor! Adam! Body of Proof-1 2011 info-icon
6 inches, he would've taken your head off. 15 santimetre yukarı gelse, kafanı uçurmuş olabilirdi. Body of Proof-1 2011 info-icon
Any dizziness, shortness of breath? Herhangi bir baş dönmesi veya nefes darlığı var mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
No, no, no. I don't know. Hayır, hayır, hayır. Bilmiyorum. Yeleğini çıkarmama yardım et. Body of Proof-1 2011 info-icon
That's all you. Thanks. Hepsi senindir. Teşekkürler. Body of Proof-1 2011 info-icon
Set up a perimeter. Go door to door. Çevreyi kuşatın. Kapı kapı dolaşın. Body of Proof-1 2011 info-icon
Guy shoots at cops, he doesn't get away. Polislere ateş açıyor, buradan uzaklaşamaz. Body of Proof-1 2011 info-icon
First time? Mm hmm. İlk kez mi vuruldun? Evet. Body of Proof-1 2011 info-icon
Yeah. It's just hard to imagine Evet. Birinin, en güçlü mafyanın oğlunu öldürüp bir yere kaçmadan... Body of Proof-1 2011 info-icon
One way to find out. Öğrenmek için bir yol var. Bu kurşunla kurbanımızdaki iki kurşunu eşleştirmek. Body of Proof-1 2011 info-icon
Our victim has two entrance wounds Kurbanımızın sol göğüs üstünde iki tane kurşun yarası var. Body of Proof-1 2011 info-icon
A thorough external exam reveals no old track marks Kapsamlı bir araştırma sayesinde eskiden kalma bir iz veya... Body of Proof-1 2011 info-icon
or recent injection sites. ...yeni bir enjeksiyon bölgesi olmadığı ortaya çıktı. Body of Proof-1 2011 info-icon
If Nick was doing heroin, he wasn't injecting it. Eğer Nick eroin kullanıyorduysa, enjekte etmiyormuş. Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, Russo's kid was always more of a drinker, Russo'nun çocukları her zaman babaları gibi bir içiciden fazlasıdır. Body of Proof-1 2011 info-icon
Although, Russo cleaned up his act Ama Russo 99 yılındaki çete savaşından sağ kurtulduktan sonra... Body of Proof-1 2011 info-icon
I... I'm kind of addicted to the true crime channel. Bir çeşit suç kanalı bağımlısı sayılırım. Acaba neden şaşırmadım? Body of Proof-1 2011 info-icon
Seriously, Daniel Russo's no joke. Cidden, Daniel Russo'nun şakası olmaz. Gotti'den beri en ünlü mafya babası. Body of Proof-1 2011 info-icon
I mean, he rules the east coast with an iron fist. Demir yumruklarıyla bütün doğu yakasını yönetiyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
What's truly terrifying about him is he's cunning. Kurnazlığı, gerçekten korkutucu olmasını gösteren şey. Body of Proof-1 2011 info-icon
I mean, this guy has been suspected Bu adam düzinelerce cinayetten şüpheli tutuldu. Body of Proof-1 2011 info-icon
Hasn't spent a day in jail. Ama hapiste bir gününü bile geçirmedi. Body of Proof-1 2011 info-icon
Who our victim's father is Kurbanımızın babası, işimizi nasıl yaptığımızı etkilemiyor Ethan. Body of Proof-1 2011 info-icon
I got a chalky white substance in the hair. Saçında kireçli beyaz bir madde buldum. Bunun bir örneğini çıkar. Body of Proof-1 2011 info-icon
Nick? Well, Nick Russo... Nick mi? Pekâlâ, Nick Russo... Body of Proof-1 2011 info-icon
is no angel either. O da pek melek sayılmazdı. Body of Proof-1 2011 info-icon
I mean, he's like... Demek istediğim, şey gibi... Body of Proof-1 2011 info-icon
J.F.K. Jr., but evil. John F. Kennedy'nin küçüğü gibi, ama şeytan olanı. Body of Proof-1 2011 info-icon
Running around New York trading on his father's name. New York etrafında dolaşır, babasının adıyla ticaret yapardı. Body of Proof-1 2011 info-icon
But he didn't seem to have his dad's knack Ama babasındaki hapisten uzak durma yeteneği onda yoktu. Body of Proof-1 2011 info-icon
You can't be in here. Buraya giremezsiniz. Yolumdan çekil. Body of Proof-1 2011 info-icon
Ethan, get security. Ethan güvenliği çağır. Şimdi! Body of Proof-1 2011 info-icon
Do you know who I am? Kim olduğumu biliyor musun? Evet, çocuğunu kaybetmiş bir babasın. Body of Proof-1 2011 info-icon
And I am very sorry, but by being in here, Çok üzgünüm, ama burada olarak araştırmamızı riske atıyorsunuz. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'm sure you don't want that. Eminim ki bunu istemezsiniz. Body of Proof-1 2011 info-icon
I promise you that I will do everything I can Oğlunuzun katilini adalete teslim etmek için... Body of Proof-1 2011 info-icon
to bring your son's killer to justice. ...elimden gelen her şeyi yapacağıma söz veriyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Right now you have to leave so I can do my job. Şimdi gitmeniz gerekiyor, böylece ben de işimi yapabilirim. Body of Proof-1 2011 info-icon
You do your job well, doctor. İşini iyi yap doktor. Body of Proof-1 2011 info-icon
Because I promise you, the next body on your table Çünkü masanda yatacak sıradaki insanın oğlumun katili olacağına söz veriyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
How are my people supposed to do their job Bir mafya babası çalışanlarımı tehdit ederken... Body of Proof-1 2011 info-icon
with the threat of a mob war hanging over their heads? ...onlar işlerini nasıl yapacak? Body of Proof-1 2011 info-icon
I talked to the feds. They don't think it's a mob hit. Federallerle konultum. Bunun çete savaşı olduğunu düşünmüyorlar. Body of Proof-1 2011 info-icon
Nobody in Philly is stupid enough to go up against Russo. Philly'de kimse Russo'ya karşı gelecek kadar aptal değildir. Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, that doesn't change the fact that Bu, işimizi yaparak çocuğun katilini bulmanın başka bir cinayete yol açacağı... Body of Proof-1 2011 info-icon
is gonna result in another murder. ...gerçeğini değiştirmiyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
It does lend a certain finality to our findings. Bu da bulacaklarımız bizi kesin sonuca götürüyor demek. Body of Proof-1 2011 info-icon
Which means we gotta proceed with extreme caution. Aşırı derecede dikkatli olmamızı gerektiriyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
Hell, two years ago, he went after a witness in WITSEC. İki yıl önce, Tanık Koruma Programı'nda olan tanığın peşinden gitti. Body of Proof-1 2011 info-icon
They still haven't found the guy's head. Hâlâ adamın kellesini bulamadılar. Body of Proof-1 2011 info-icon
Case information Davanın bilgisinde bilinmesi gereken ilkesi vardır. Body of Proof-1 2011 info-icon
We just gotta change the way we do business. Sadece işimizi yaptığımız şekli değiştirmemiz lazım. Body of Proof-1 2011 info-icon
You know what I'm gonna change because of Russo? Nothing. Russo yüzünden neyi değiştireceğim biliyor musun? Hiçbir şeyi. Body of Proof-1 2011 info-icon
Okay, pretending the threat doesn't exist Pekâlâ, tehdit yokmuş gibi davranmak sadece kör inatçılık olur. Body of Proof-1 2011 info-icon
It's like wearing Prada to South Philly. Philly'nin güneyinde Prada giymek gibi. Body of Proof-1 2011 info-icon
It wasn't Prada. It was Alexander McQueen. Prada değildi. O Alexander McQueen'di. Body of Proof-1 2011 info-icon
And do you have some kind of history with Russo? Russo ile ilgili bir geçmişin falan mı var? Body of Proof-1 2011 info-icon
He's a bad guy. I'm a good guy. O kötü adam. Bense iyi adamım. Al sana geçmiş. Body of Proof-1 2011 info-icon
Lab says the slug from my vest is too damaged Laboratuvar yeleğimdeki kurşunun balistik açıdan incelemesi için... Body of Proof-1 2011 info-icon
to be of much use ballistically. ...çok zarar görmüş olduğunu söylüyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
All they could tell me is it's a 9 millimeter round. Bana söyleyebildikleri tek şey 9mm olduğu. Body of Proof-1 2011 info-icon
Okay, then let's go see O zaman gidip kurbanımızın kurşunuyla eşleşiyor mu diye bakalım. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, yeah. Uh, no press conferences. Tamam. Basın toplantısı falan yapma. Body of Proof-1 2011 info-icon
Can you take that autopsy? Otopsi ile sen ilgilenebilir misin? Tabii, olur. Her şey yolunda mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
Yeah, I just got an appointment I forgot about. Evet, sadece unuttuğum bir randevum vardı. Body of Proof-1 2011 info-icon
How you doin'? I'm here to see your boss. Nasılsın? Buraya patronunu görmeye geldim. Body of Proof-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8511
  • 8512
  • 8513
  • 8514
  • 8515
  • 8516
  • 8517
  • 8518
  • 8519
  • 8520
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim