• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8778

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
told me I had a sick personality. ...hastalıklı bir kişiliğim olduğunu söyledi. Borderline-1 2008 info-icon
A personality with a cold. Duygusuz bir kişilik. Borderline-1 2008 info-icon
No, worse! Hayır, daha beteri! Borderline-1 2008 info-icon
I had cancer of the personality. Bende kişilik kanseri vardı. Borderline-1 2008 info-icon
It's like a ball Bir top gibi... Borderline-1 2008 info-icon
clenched inside me since I was little. ...küçüklüğümden beri içimde perçinlenmiş halde. Borderline-1 2008 info-icon
So, that girl meant nothing to me. Yani, o kız benim için hiçbir anlam ifade etmiyordu. Borderline-1 2008 info-icon
Just another fuck, no more. Sıradan bir pislik, başka bir şey değil. Borderline-1 2008 info-icon
Another taboo to defy Karşı koyulması gereken bir tabu çünkü en iyi arkadaşımın sevgilisiydi. Borderline-1 2008 info-icon
Caro! Caro! Borderline-1 2008 info-icon
Caro, I didn't want... Caro, ben istemedim... Açıklayabilirim. Borderline-1 2008 info-icon
You are so sick, Kiki Labrèche. Çok iğrençsin, Kiki Labrèche. Borderline-1 2008 info-icon
Wait, Caroline! Dur, Caroline! Borderline-1 2008 info-icon
Kiki, what's going on? Kiki, neler oluyor? Borderline-1 2008 info-icon
Come in. Don't stand there, it's freezing. İçeri gir. Durma orada, dışarısı buz gibi. Borderline-1 2008 info-icon
If your wife was here, I'd have said I was a Jehovah's Witness. Karın burada olsaydı, ona Yehova Şahidi olduğumu söylerdim. Borderline-1 2008 info-icon
Nice place you have. Evin güzelmiş. Borderline-1 2008 info-icon
I just wanted to tell you, Tıkanıklığımın geçtiğini söylemek istedim. Borderline-1 2008 info-icon
I brought you what I wrote. ...sana yazdıklarımı getirdim. Bekleyemez miydi Kiki? Borderline-1 2008 info-icon
No, it couldn't wait, Tcheky. Hayır, bekleyemezdi Tcheky. Borderline-1 2008 info-icon
No need to choose, I can keep you as my advisor. Seçmeye gerek yok, seni danışmanım olarak tutabilirim. Borderline-1 2008 info-icon
Stop it. You're being ridiculous. Kes artık. Saçmalıyorsun. Borderline-1 2008 info-icon
I want you to enter me. İçime girmeni istiyorum. Borderline-1 2008 info-icon
What's your game? Why are you here? Nasıl bir oyun bu? Neden buradasın? Borderline-1 2008 info-icon
I want you to bang me. Beni becermeni istiyorum. Borderline-1 2008 info-icon
My wife's coming back. Are you crazy? Birazdan karım gelecek. Delirdin mi sen? Borderline-1 2008 info-icon
Don't ever call me that! Sakın bana bu şekilde hitap etme! Borderline-1 2008 info-icon
All right. Tamam. Peki, neler oluyor Kiki? Borderline-1 2008 info-icon
Would you leave your wife for me? Benim için karından ayrılır mısın? Borderline-1 2008 info-icon
Jesus, I don't believe it! Hayret bir şey, buna inanamıyorum! Borderline-1 2008 info-icon
Listen, I've been clear from the start, haven't l? Bak, bu konuda en başından beri net davrandım, değil mi? Borderline-1 2008 info-icon
No, I won't leave my wife. Hayır, karımdan ayrılmam. Borderline-1 2008 info-icon
There. Haydi. Borderline-1 2008 info-icon
You have to go, she'll be back any minute. Gitmelisin, neredeyse gelir. Borderline-1 2008 info-icon
Listen, I don't know. Bak, nasıl desem. Borderline-1 2008 info-icon
We can meet tomorrow night at your bar. Yarın akşam senin barda görüşebiliriz. Borderline-1 2008 info-icon
We have to talk. This Tomorrow at 8:.00. Konuşmamız lazım. Bu... Yarın 8:00'de. Borderline-1 2008 info-icon
Tomorrow at 8:.00. Yarın 8:00'de. Borderline-1 2008 info-icon
Fuck, you're as predictable as an American movie. Siktir, bir Amerikan filmi gibi tahmin edilebilirsin. Borderline-1 2008 info-icon
And cheap porn flicks aren't predictable? Ucuz porno filmleri tahmin edilmez mi? Borderline-1 2008 info-icon
Anyway, you're a lousy lay. Sen de berbat sevişiyorsun zaten. Borderline-1 2008 info-icon
That's not right. I'm not playing fair. Bu hiç doğru değil. Kurallara göre oynamıyorum. Borderline-1 2008 info-icon
I'm hitting below the belt. Belden aşağı vuruyorum. Borderline-1 2008 info-icon
Because that's my field of specialty. Çünkü bu benim uzmanlık alanım. Borderline-1 2008 info-icon
l just can't keep in my feelings. Duygularımı frenleyemiyorum. Borderline-1 2008 info-icon
They give way like vomit from a paper bag. Kusmuğu kağıt torbadan sızması gibi dışarı sızıyorlar. Borderline-1 2008 info-icon
Controlling myself's hard. Kendime hâkim olmak çok zor. Borderline-1 2008 info-icon
l can't control myself, l explode. Kendimi tutamıyorum, patlıyorum. Borderline-1 2008 info-icon
I'm my own bomb. Kendi kendimin bombasıyım. Borderline-1 2008 info-icon
My brain's a permanent Hiroshima. Beynim daimi bir Hiroşima adeta. Borderline-1 2008 info-icon
ln my wake, a cataclysm. Girdabımda, bir felaket. Borderline-1 2008 info-icon
I'm my own worst drama. Kendimin en fena faciasıyım. Borderline-1 2008 info-icon
Even worse, I found myself without looking for me. Daha da kötüsü, kendimi aramadan kendimi buldum. Borderline-1 2008 info-icon
l found myself and can't get rid of me since. Kendimi bulduğumdan beri kendimden kurtulamıyorum. Borderline-1 2008 info-icon
So don't ask why I can't love. O halde, sormayın neden sevemediğimi. Borderline-1 2008 info-icon
Oh no, not him! Hayır, o olamaz! Borderline-1 2008 info-icon
I just want to talk. She doesn't want to. Sadece Kiki'yle konuşmak istiyorum. Kendisi konuşmak istemiyor. Borderline-1 2008 info-icon
I want to talk to my daughter. Kızımla konuşmak istiyorum. Borderline-1 2008 info-icon
She doesn't recognize you, you bastard. Seni tanımıyor bile, lanet herif. Borderline-1 2008 info-icon
Get lost. I just want to talk to her. Kaybol. Onunla konuşmak istiyorum sadece. Borderline-1 2008 info-icon
Hi Kiki, do you recognize me? Merhaba Kiki. Beni tanıdın mı? Borderline-1 2008 info-icon
I'm your father. Senin babanım. Borderline-1 2008 info-icon
Beat it! She's gonna have another fit. Bas git! Yine fenalık geçirecek şimdi. Borderline-1 2008 info-icon
I'm your father, Steve. Ben babanım, Steve. Borderline-1 2008 info-icon
Beat it, or I'll call the cops! Defol git, yoksa polis çağırırım! Borderline-1 2008 info-icon
You're crazy and you'll drive her crazy. Delinin tekisin, onu da delirteceksin. Borderline-1 2008 info-icon
Goddammit, what's with you, Kiki? Kahretsin, neyin var, Kiki? Borderline-1 2008 info-icon
C'mon, get up. Lean on me. Haydi, kalk. Yaslan bana. Borderline-1 2008 info-icon
My bag. Claude Viau, come inside. Çantam. Claude Viau, gir içeri. Borderline-1 2008 info-icon
Take that off, it's soaking. Çıkar şunu, sırılsıklam olmuş. Borderline-1 2008 info-icon
Take my sweater. Al, hırkamı giy. Borderline-1 2008 info-icon
Lie down on the sofa. Kanepeye uzan. Borderline-1 2008 info-icon
Here, this'll give you a lift. İç bunu, kendine gelirsin. Borderline-1 2008 info-icon
Gran? Nine? Borderline-1 2008 info-icon
very... ...çok... Borderline-1 2008 info-icon
very tired. ...çok yorgunum. Borderline-1 2008 info-icon
Anyway, you sure look a wreck. Enkaz gibi görünüyorsun zaten. Borderline-1 2008 info-icon
Stay as long as you want. İstediğin kadar kal burada. Borderline-1 2008 info-icon
Why can't I cry? Neden ağlayamıyorum? Borderline-1 2008 info-icon
Why aren't I able to? Bunu neden yapamıyorum? Borderline-1 2008 info-icon
Is it because your two babies drowned? İki bebeğinin boğulduğu için mi? Borderline-1 2008 info-icon
And 'cause Çünkü bir de... Borderline-1 2008 info-icon
you and Mom wept all the tears in the family? ...sen ve annem, ailedeki bütün gözyaşlarını döktünüz diye mi? Borderline-1 2008 info-icon
l know I scare you, Mom. Senin korkuttuğumun farkındayım, anne. Borderline-1 2008 info-icon
But everything scares you. Zaten seni her şey korkutur. Borderline-1 2008 info-icon
You're a victim. Kurbansın sen. Borderline-1 2008 info-icon
If you were an animal, Bir hayvan olsaydın eğer... Borderline-1 2008 info-icon
you'd be a lamb devoured by lions. ...aslanların bir çırpıda yiyip bitirdiği bir kuzu olurdun. Borderline-1 2008 info-icon
If you were Russian, you'd live in Chernobyl by the reactor. Rus olsaydın eğer, reaktörün dibindeki Çernobil'de yaşıyor olurdun. Borderline-1 2008 info-icon
You have all the personality Bulaşık bezinin bütün niteliklerine sahipsin. Borderline-1 2008 info-icon
But I'm not a victim. Ancak ben kurban değilim. Bu yüzden seni ürkütüyorum. Borderline-1 2008 info-icon
You're scared of my screams and tears. Haykırışlarım ve göz yaşlarımdan ürküyorsun. Borderline-1 2008 info-icon
As a child, when I screamed and cried, Çocukken bağrışıp ağladığımda... Borderline-1 2008 info-icon
you worried they'd think you beat me. ...beni dövdüğünü sanırlar diye endişelenmiştin. Borderline-1 2008 info-icon
Neighbours would call the cops, who'd take me away. Komşular beni alıp götürecek olan polisleri çağıracaklardı. Borderline-1 2008 info-icon
What a proof of love, Mom. Sevginin ne hoş bir ispatı, anne. Borderline-1 2008 info-icon
But your 40,000 antidepressants help you forget. Ama senin 40 bin tane antidepresanın unutmanı sağladı. Borderline-1 2008 info-icon
Forget you weren't there for me. Orada benim için olmadığını unutmanı. Borderline-1 2008 info-icon
I'm not mad at you. ...sana kızgın değilim. Hayır. Borderline-1 2008 info-icon
Because I'm not a victim, Mom. Çünkü kurban değilim, anne. Borderline-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8773
  • 8774
  • 8775
  • 8776
  • 8777
  • 8778
  • 8779
  • 8780
  • 8781
  • 8782
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim