Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8786
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and I can claim that I was sparring at the gym | ...ve ben de spor salonunda atıştığımı... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
and things got out of control. | ...sonra işlerin kontrolden çıktığını iddia edebilirim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I was watching TV and I got the idea. Fight club was on. | Televizyon izliyordum ve aklıma geldi. Fight Club var! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I don't think I can hit you. | Sana vurabileceğimi sanmıyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Yes, you can. {\Come on, }What are you...? | Vurabilirsin. Hadi, nesin sen? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Yes, you can. Just get angry with me. | Kalk! Sinirlen bana! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm not good with anger. I go straight to depression. | Sinirlenmekte iyi değilim ben. Depresyona girerim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Come on, it'll be fun. I'll be Brad Pitt | Hadi ama, eğlenceli olacak. Ben Brad Pitt olacağım. ...bana akıllı olmam gerektiğini söylemiştin, hatırlıyor musun? ...bana akıllı olmam gerektiğini söylemiştin, hatırlıyor musun? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
and you can be Edward Norton. | Sen de Edward Norton olursun. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You said yesterday that we were in two different movies. | Daha dün farklı filmlerde olduğumuzu söylemiştin. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Don't be a wiseass, will you? This is an emergency. | Çok bilmişlik taslama oradan! Acil bir durum var! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Now stand up and smack me like a man. | Ayağa kalk ve bir erkek gibi yumruk at bana! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Thank you. For crying out loud. | Teşekkür ederim. Allah aşkına... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Wait a minute. | Bir dakika! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I don't want to hurt your feelings, | Duygularını incitmek istemem... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
but is it possible that if I hit you I might get a herpes on my hand? | ...ama sana vurduğum taktirde elimle uçuk kapabilirim sanırım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Man, I never considered that. | Oğlum hiç düşünmemiştim bunu. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, Jonathan. I shouldn't... | Özür dilerim Jonathan. Böyle... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
The maid uses these to clean. | Temizlikçi ev için kullanıyor bunu. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Here you go. Now you know how to hit somebody? | Al bakalım. Peki birine nasıl vurulacağını biliyor musun? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You gotta put your hip into it. Let me show you. | Kıçını koymalısın bu işe. Bak göstereyim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
{\You }Spin the right foot like you're putting out a cigarette butt or something, | Sağ ayağını böyle salla, sanki sigara izmaritine vuruyormuş falan gibi... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
like that, right? You just... there, see? | ...işte böyle! İşte böyle, anladın mı? George, arkadaşlık terapisi iyi gitmediği için çok üzgünüm. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Now don't... don't look... | Şimdi, öyle, öyle yapma! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
all right, never mind. Just hit me. | Neyse boş ver ya. Vur gitsin. Tamam. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
This is {\kind of }an intimate moment. I've never hit anybody before. | Bu çok duygusal bir an. Daha önce kimseye vurmamıştım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Stop talking and hit me{\,will you, please?}. Get it over with. | Kes konuşmayı da vur artık lütfen! Aş bunları! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
{\Are you }Ready? I said stop... | Hazır mısın? Kes konuş | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, man. | Özür dilerim dostum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I took that israeli army defense class once. | İsrail Ordusunun savunma derslerinden birini almıştım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I guess the old muscle memory clicked in. | Sanırım kas hafızam atladı olaya. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I think you crushed one. Now you have a hell of a right. | Sanırım birini ezdin. Sağ kroşen de pek sağlammış! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You should hit people more often. Thank you. | İnsanlara daha fazla vurmalısın. Teşekkürler. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Do you think you got one more in you? | Sence bir tane daha olur mu? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, I can do one more. | Evet, bir tane daha yapabilirim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Hello, Ray. I'm freaking out. I am freaking out right now. | Alo Ray! Felaket heyecanlıyım. Şu an felaket heyecanlıyım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm in Manhattan and I'm following Suzanne | Manhattan'dayım ve Suzanne'i takip ediyorum... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
and she's with the{\ really handsome} guy from my case. | ...ve kendisi yeni davamdaki çok yakışıklı adamla birlikte. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
{\What, }Are you stalking Suzanne?{\You can't do that.} I'm not stalking her. | Ne? Gizlice Suzanne'i mi izliyorsun? Yapamazsın bunu! Yok öyle bir şey. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm on my case, but the guy I'm following | Dava ile uğraşıyorum ama takip ettiğim adam... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
met up with Suzanne at an al anon meeting. | ...al anon toplantısında Suzanne ile buluştu. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
{\I didn't even see her go in, but }They've left together. | İçeri girdiğini bile görmedim ama birlikte çıktılar. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Suzanne is with another man. | Suzanne başka bir adamla birlikte. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Do I confront her? | Yanlarına gideyim mi? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Listen to me. Do not confront. Repeat: do not confront. | Dinle beni, yaklaşmak yok! Tekrar ediyorum, yaklaşmak yok! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Get back to Brooklyn. Get on a train, get back. | Brooklyn'e geri dön. Atla trene geri dön. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
God, they're going into a diner. | Tanrım! Restorana giriyorlar. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Don't touch my girlfriend's hand. | Sevgilimin eline dokunma! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What are you doing here? I'm not your girlfriend anymore, by the way. | Ne yapıyorsun burada? Artık sevgilin de değilim bu arada. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Wait, are you stalking me? | Dur, beni mi izliyordun? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I was walking by this place. I look inside and I see {\the two of }you making out. | Buradan geçiyordum. İçeriye bakayım dedim ve ikinizi yiyişirken gördüm. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You reek of pot. I don't reek of pot. | Kül tablası gibisin. Hiç alakam bile yok. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I was walking by these kids and their pot got on me. | Yürüyordum öylece ve çocuklar dumanı üzerime üflemişler. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You know it wafts. | Kalıyor, biliyorsun. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You followed me, right? Why are you making out with this guy? | Beni takip ediyordun değil mi? Neden bu adamla yiyişiyorsun? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Making out with him? I wasn't making out with him. | Yiyişmek mi? Yiyiştiğim falan yok! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
He was consoling me about you. | Senin yüzünden teselli ediyordu beni. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
We're al anon friends. | Al anon arkadaşıyız biz. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Why are you going to al anon? | Neden al anon'a gidiyorsun ki? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Because of you. You followed me. | Senin yüzünden. Beni takip ettin. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
But I'm not an alcoholic. Your father's an alcoholic. | Ama alkolik olan ben değilim. Baban alkolik. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Don't bring my father into this. Let's get out of here. He's nuts. | Babamı bu işe karıştırma. Suzanne, hadi gidelim buradan. Kafayı yemiş! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What? Excuse me, there's no hand holding here. | Ne? Affedersin, affedersin, artık el ele tutuşmak yok. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You don't want to go out with him. | Susanne, bu adamla çıkmak istemiyorsun. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I know he's well endowed, but he's a metamucil addict. | Hâli vakti yerinde olduğunu biliyorum ama o da metamüsil bağımlısı. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What? Yeah, he's a metamucil addict. | Ne? Evet, metamüsil bağımlısı Suzanne! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
What the hell are you talking about? | Ne saçmalıyorsun lan sen? Öyle. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You are a freak. You followed me into the gym. | Manyaksın sen! Spor salonunda da beni takip ettin. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I thought you were a nice guy. I liked your story about the pond, | İyi bir adamsındır diye düşünmüştüm. Göletle ilgili hikayeni de sevmiştim... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
but I'm not gonna use it now. You're stalking both of us? | ...ama artık kullanmayacağım. İkimizi birden mi izliyordun? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
And how do you know he's well endowed? | Ayrıca hâlini vaktini nereden biliyorsun? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Because... forget that I said that. | Çünkü Unut öyle dediğimi! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I am in love with you. | Sana âşığım! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Leave now or I'm calling the cops. | Hemen git yoksa polisleri çağıracağım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Listen, you leave now, Mr. Constipated, | Dinle, sen hemen git Bay Kabız... Tamam. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
so I can please sit and talk to my girlfriend. | ...böylece ben de oturup sevgilimle konuşabilirim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I'm not your girlfriend. Get out of here. | Sevgilin değilim! Çık dışarı! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Okay, now we're even, even Steven. | Tamam şimdi eşitiz. Eşit Reşit. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Suzanne, listen to me... | Suzanne, dinle beni... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You know what? | Ne yapalım var ya? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
No hand holding! | El ele tutşmak yok! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
He has a girlfriend! | Sevgilisi var! | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Another domestic case, | İşimle ilgili... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
troubles of my business, no big deal. | ...diğer bir ailevi dava, sorun değil. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Are you sure? Do you want some ice? It's fine. | Emin misin? Buz ister misin? İyiyim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
It's fine. So I have your report for you. | Senin için raporumu hazırladım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I don't think your boyfriend is cheating on you. | Sevgilinin seni aldattığını hiç sanmıyorum. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
He goes to the gym and he hardly looks at other women. | Spor salonuna gidiyor ve diğer kadınlara neredeyse bakmıyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
And then after the gym he's going to al anon meetings. | Spordan sonra al anon toplantılarına katılıyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
So that's what your boyfriend is doing at night... | İşte sevgilin geceleri bunu yapıyor... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
he's going to a 12 step program. | ...12 Adım Programı'na katılıyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Al anon? | Al anon mu? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
{\I guess }It's better than another woman, right? Yeah, I guess it's better. | Sanırım başka bir kadından daha iyidir, değil mi? Evet, sanırım iyidir. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I mean, if he's going to al anon, that means he really loves me. | Yani al anon toplantılarına gidiyorsa beni gerçekten seviyordur. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
A club soda, please. | Bir soda lütfen. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
You know, you don't have to... | Biliyor musun, aslında hiç... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
100 bucks, no expenses. | 100 Dolar, masraf yok. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I have to just say this... | Bunu söylemem lazım... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I really hope things work out with you and your boyfriend, | ...gerçekten umuyorum ki sevgilinle aranız çok iyi olur... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
but if they don't, you can always call me, | ...ama olmazsa, her zaman beni arayabilirsin... | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |