• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8802

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No cops, please. Polis olmasın lütfen. Polis olmasın lütfen. Polis olmasın lütfen. Bored to Death-2 2009 info-icon
Why not? It's the next logical step. Neden ki? Sıradaki mantıklı adım o! Neden ki? Sıradaki mantıklı adım o! Neden ki? Sıradaki mantıklı adım o! Bored to Death-2 2009 info-icon
It wasn't my idea. My brother made me do it. Benim fikrim değildi. Abim zorladı hep. Benim fikrim değildi. Abim zorladı hep. Benim fikrim değildi. Abim zorladı hep. Bored to Death-2 2009 info-icon
The cops won't care. Polisler pek umursamaz. Polisler pek umursamaz. Polisler pek umursamaz. Bored to Death-2 2009 info-icon
You'll probably get at least five years for extortion. Sadece gasp yüzünden, muhtemelen en az beş yıl yersin. Sadece gasp yüzünden, muhtemelen en az beş yıl yersin. Sadece gasp yüzünden, muhtemelen en az beş yıl yersin. Bored to Death-2 2009 info-icon
But... Ama... Ama... Ama... Bored to Death-2 2009 info-icon
You could call me when you get out. Çıktığında beni arayabilirsin. Çıktığında beni arayabilirsin. Çıktığında beni arayabilirsin. Bored to Death-2 2009 info-icon
My brother's got gambling debts. If I didn't help they're gonna kill him. Abimin kumar borçları vardı. Yardım etmeseydim öldüreceklerdi. Abimin kumar borçları vardı. Yardım etmeseydim öldüreceklerdi. Abimin kumar borçları vardı. Yardım etmeseydim öldüreceklerdi. Bored to Death-2 2009 info-icon
And this was what you came up with? Mazeretin bu mu yani? Mazeretin bu mu yani? Mazeretin bu mu yani? Bored to Death-2 2009 info-icon
If he made you do this... Seni buna zorladıysa... Seni buna zorladıysa... Seni buna zorladıysa... Bored to Death-2 2009 info-icon
Even if we had a good time... ...çok güzel vakit geçirmiş olsak da... ...çok güzel vakit geçirmiş olsak da... ...çok güzel vakit geçirmiş olsak da... Bored to Death-2 2009 info-icon
Then I'm not sure he's a brother worth saving. ...kurtarılmayı hak eden bir ağabey olmadığına eminim. ...kurtarılmayı hak eden bir ağabey olmadığına eminim. ...kurtarılmayı hak eden bir ağabey olmadığına eminim. Bored to Death-2 2009 info-icon
So give me those tapes and your word that you'll stop, Şimdi kasetler ile birlikte, bırakacağına dair bir söz ver... Şimdi kasetler ile birlikte, bırakacağına dair bir söz ver... Şimdi kasetler ile birlikte, bırakacağına dair bir söz ver... Bored to Death-2 2009 info-icon
and I'll leave the cops out of it. You promise? ...ben de polisleri karıştırmayayım. Söz mü? ...ben de polisleri karıştırmayayım. Söz mü? ...ben de polisleri karıştırmayayım. Söz mü? Bored to Death-2 2009 info-icon
Now give me those tapes and the money. Şimdi kasetlerle parayı alayım. Şimdi kasetlerle parayı alayım. Şimdi kasetlerle parayı alayım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Here. We only did it twice, I swear... Al. Sadece iki kez yaptık. Yemin ederim... Al. Sadece iki kez yaptık. Yemin ederim... Al. Sadece iki kez yaptık. Yemin ederim... Bored to Death-2 2009 info-icon
You and Mr. Eaton. Sen ve Bay Eaton. Sen ve Bay Eaton. Sen ve Bay Eaton. Bored to Death-2 2009 info-icon
He was a nice guy. Çok iyi adamdı. Çok iyi adamdı. Çok iyi adamdı. Bored to Death-2 2009 info-icon
But you liked me better, right? Beni daha çok sevdin ama değil mi? Beni daha çok sevdin ama değil mi? Beni daha çok sevdin ama değil mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't want to compare. Karşılaştırmak istemiyorum. Karşılaştırmak istemiyorum. Karşılaştırmak istemiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Oh, shit. You gotta call Jonathan. Hasiktir! Jonathan'ı aramalıyız. Hasiktir! Jonathan'ı aramalıyız. Hasiktir! Jonathan'ı aramalıyız. Bored to Death-2 2009 info-icon
What? Call Jonathan. Ne? Jonathan'ı ara! Ne? Jonathan'ı ara! Ne? Jonathan'ı ara! Bored to Death-2 2009 info-icon
I can't get a signal. Stupid New Jersey. Çekmiyor telefon. Aptal New Jersey. Çekmiyor telefon. Aptal New Jersey. Çekmiyor telefon. Aptal New Jersey. Bored to Death-2 2009 info-icon
Don't go in the house. Girme eve! Girme eve! Girme eve! Girme eve! Girme eve! Girme eve! Bored to Death-2 2009 info-icon
He went in the house. We gotta go in there. Girdi eve! Girmemiz lazım içeriye! Girdi eve! Girmemiz lazım içeriye! Girdi eve! Girmemiz lazım içeriye! Bored to Death-2 2009 info-icon
We gotta go in the house. İçeri girmemiz lazım! İçeri girmemiz lazım! İçeri girmemiz lazım! Bored to Death-2 2009 info-icon
What the fuck are you doing here? Ne yapıyorsun lan burada? Ne yapıyorsun lan burada? Ne yapıyorsun lan burada? Bored to Death-2 2009 info-icon
Wait wait, what do I use for a weapon? Dur, dur! Ben silah olarak ne kullanacağım? Dur, dur! Ben silah olarak ne kullanacağım? Dur, dur! Ben silah olarak ne kullanacağım? Bored to Death-2 2009 info-icon
She extends? Uzuyor mu? Uzuyor mu? Uzuyor mu? Bored to Death-2 2009 info-icon
We're business partners. Biz iş ortaklarıyız! Biz iş ortaklarıyız! Biz iş ortaklarıyız! Bored to Death-2 2009 info-icon
Really? All three of us. Gerçekten mi? Üçümüz. Gerçekten mi? Üçümüz. Gerçekten mi? Üçümüz. Bored to Death-2 2009 info-icon
Kill! Geber! Geber! Geber! Bored to Death-2 2009 info-icon
Damn! Siktir! Siktir! Siktir! Bored to Death-2 2009 info-icon
Get in the car. George, come on. Atla arabaya! Hadi George! Atla arabaya! Hadi George! Atla arabaya! Hadi George! Bored to Death-2 2009 info-icon
Come on, go! Hadi gidelim. Hadi gidelim. Hadi gidelim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Hurry. He's gonna catch us. Acele et! Yakalayacak! Acele et! Yakalayacak! Acele et! Yakalayacak! Bored to Death-2 2009 info-icon
Floor it. Kökle! Kökle! Kökle! Bored to Death-2 2009 info-icon
I am. This car sucks. Köklüyorum. Araba bok gibi. Köklüyorum. Araba bok gibi. Köklüyorum. Araba bok gibi. Bored to Death-2 2009 info-icon
Shit. Siktir. Siktir. Siktir. Bored to Death-2 2009 info-icon
Fuck you. Sikeyim sizi! Sikeyim sizi! Sikeyim sizi! Bored to Death-2 2009 info-icon
You too. We did it! Biz de seni! Başardık! Biz de seni! Başardık! Biz de seni! Başardık! Bored to Death-2 2009 info-icon
This is not good. Bu iyi olmadı. Bu iyi olmadı. Bu iyi olmadı. Bored to Death-2 2009 info-icon
Let me handle this. Is there a problem, officer? Bana bırakın. Bir sorun mu var Memur Bey? Bana bırakın. Bir sorun mu var Memur Bey? Bana bırakın. Bir sorun mu var Memur Bey? Bored to Death-2 2009 info-icon
I think this is the best night I've had in years. Sanırım yıllardır geçirdiğim en güzel gece bu. Sanırım yıllardır geçirdiğim en güzel gece bu. Sanırım yıllardır geçirdiğim en güzel gece bu. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's 5:30 in the morning, George. Saat sabahın beşi George. Saat sabahın beşi George. Saat sabahın beşi George. Bored to Death-2 2009 info-icon
Come on, what's wrong with you guys? Show some team spirit. Yapmayın! Neyiniz var oğlum sizin? Takım ruhunuz nerede? Yapmayın! Neyiniz var oğlum sizin? Takım ruhunuz nerede? Yapmayın! Neyiniz var oğlum sizin? Takım ruhunuz nerede? Bored to Death-2 2009 info-icon
The cops found Ray's pipe. Polisler Ray'in piposunu buldu. Polisler Ray'in piposunu buldu. Polisler Ray'in piposunu buldu. Bored to Death-2 2009 info-icon
We already smoked everything. Her şeyi tüketmiştik ki! Her şeyi tüketmiştik ki! Her şeyi tüketmiştik ki! Bored to Death-2 2009 info-icon
It's not illegal to have a glass pipe. Cam pipo taşımak yasa dışı değil. Cam pipo taşımak yasa dışı değil. Cam pipo taşımak yasa dışı değil. Bored to Death-2 2009 info-icon
Residue. Plus driving while impaired. Kalıntılar var, ayrıca etkisindeyken kullanmak da var. Kalıntılar var, ayrıca etkisindeyken kullanmak da var. Kalıntılar var, ayrıca etkisindeyken kullanmak da var. Bored to Death-2 2009 info-icon
Hey, fellows, listen to me. Don't worry, all right? Bakın beyler, beni dinleyin. Endişelenmeyin tamam mı? Bakın beyler, beni dinleyin. Endişelenmeyin tamam mı? Bakın beyler, beni dinleyin. Endişelenmeyin tamam mı? Bored to Death-2 2009 info-icon
The magazine has had a criminal lawyer on retainer for years. Yııllardır derginin narkotik davalarına bakan bir avukat var. Yııllardır derginin narkotik davalarına bakan bir avukat var. Yııllardır derginin narkotik davalarına bakan bir avukat var. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm gonna make all of this go away. Tüm bunları başımızdan götüreceğim. Tüm bunları başımızdan götüreceğim. Tüm bunları başımızdan götüreceğim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Sometimes one has to embrace one's place in society. Bazen birisi, diğerinin toplumdaki yerini kabul etmek zorundadır. Bazen birisi, diğerinin toplumdaki yerini kabul etmek zorundadır. Bazen birisi, diğerinin toplumdaki yerini kabul etmek zorundadır. Bored to Death-2 2009 info-icon
Leah is gonna kill me when she sees that fender. Leah tamponu görünce beni öldürecek! Leah tamponu görünce beni öldürecek! Leah tamponu görünce beni öldürecek! Bored to Death-2 2009 info-icon
And we lost Janet. Janet'i de kaybettik. Janet'i de kaybettik. Janet'i de kaybettik. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm sorry about Janet. Janet'e üzüldüm. Janet'e üzüldüm. Janet'e üzüldüm. Bored to Death-2 2009 info-icon
But, the car just needs a little work. We'll find a body shop. Arabanın işi o kadar çok değil. Bir kaportacı buluruz. Arabanın işi o kadar çok değil. Bir kaportacı buluruz. Arabanın işi o kadar çok değil. Bir kaportacı buluruz. Bored to Death-2 2009 info-icon
I can't afford a body shop right now. I have a solution for that too. Kaportacıyı karşılayamam şu an! Ona da bir çözüm buldum! Kaportacıyı karşılayamam şu an! Ona da bir çözüm buldum! Kaportacıyı karşılayamam şu an! Ona da bir çözüm buldum! Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm full of solutions. Çözümlerle doluyum ha! Çözümlerle doluyum ha! Çözümlerle doluyum ha! Bored to Death-2 2009 info-icon
I want to pay you Sana ve Jonathan'a... Sana ve Jonathan'a... Sana ve Jonathan'a... Bored to Death-2 2009 info-icon
and Jonathan to collaborate on a comic for the magazine ...tüm bu dava işlerini falan, dergi için çizgi roman... ...tüm bu dava işlerini falan, dergi için çizgi roman... ...tüm bu dava işlerini falan, dergi için çizgi roman... Bored to Death-2 2009 info-icon
about this whole case. ...yapın diye maaş vereceğim. ...yapın diye maaş vereceğim. ...yapın diye maaş vereceğim. Bored to Death-2 2009 info-icon
I mean, my original cover story idea was way too grandiose. Yani benim orijinal kapak fikrim bu iş için fazla heybetli. Yani benim orijinal kapak fikrim bu iş için fazla heybetli. Yani benim orijinal kapak fikrim bu iş için fazla heybetli. Bored to Death-2 2009 info-icon
But a comic is better, right? Çizgi roman daha iyidir, değil mi? Çizgi roman daha iyidir, değil mi? Çizgi roman daha iyidir, değil mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
I mean, comics are really in now. Karikatürler çok moda oldu bu aralar. Karikatürler çok moda oldu bu aralar. Karikatürler çok moda oldu bu aralar. Bored to Death-2 2009 info-icon
Could be fun. We've never worked together. Eğlenceli olabilir. Hiç birlikte çalışmadık. Eğlenceli olabilir. Hiç birlikte çalışmadık. Eğlenceli olabilir. Hiç birlikte çalışmadık. Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't give a shit about that. I need the money. Çok da fifi yani. Para olsun yeter! Çok da fifi yani. Para olsun yeter! Çok da fifi yani. Para olsun yeter! Bored to Death-2 2009 info-icon
No, thank you for a great night. Hayır, muhteşem gece için ben teşekkür ederim. Hayır, muhteşem gece için ben teşekkür ederim. Hayır, muhteşem gece için ben teşekkür ederim. Bored to Death-2 2009 info-icon
I am still stoned. That was really good pot. Kafam hâlâ uçuyor. Çok sağlam malmış. Kafam hâlâ uçuyor. Çok sağlam malmış. Kafam hâlâ uçuyor. Çok sağlam malmış. Bored to Death-2 2009 info-icon
God. Don't say that. Tanrım! Söyleme öyle! Tanrım! Söyleme öyle! Tanrım! Söyleme öyle! Bored to Death-2 2009 info-icon
Hey, Ray, come on up. Selam Ray, gel yukarı. 1 Selam Ray, gel yukarı. 1 Bored to Death-2 2009 info-icon
Sorry sorry. Pardon, pardon. Pardon, pardon. Bored to Death-2 2009 info-icon
Are you all right? I've got a weird situation going on. İyi misin? Çok garip bir durumla karşı karşıyayım. İyi misin? Çok garip bir durumla karşı karşıyayım. Bored to Death-2 2009 info-icon
I've been calling you all morning. Sorry. My phone's been off. Sabahtan beri arıyorum seni yahu. Kusura bakma. Telefonum kapalıydı. Sabahtan beri arıyorum seni yahu. Kusura bakma. Telefonum kapalıydı. Bored to Death-2 2009 info-icon
What's the matter? Ne oldu? Leah ile kavga mı ettiniz? Ne oldu? Leah ile kavga mı ettiniz? Bored to Death-2 2009 info-icon
They've disappeared. I'm worried. ...kayboldular, endişeleniyorum. ...kayboldular, endişeleniyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Why do you think that? Neden böyle düşünüyorsun? Neden böyle düşünüyorsun? Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't know. My emails are bouncing back. Bilmiyorum. E postalarım bana geri dönüyor. Bilmiyorum. E postalarım bana geri dönüyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Their phones are out of service. It's been going on for 5 days. Telefonları kullanım dışı. Beş gündür böyle devam ediyor. Telefonları kullanım dışı. Beş gündür böyle devam ediyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
if they got an accident? What if they're in a coma? Ya trafik kazası geçirdilerse? Ya komaya girdilerse? Ya trafik kazası geçirdilerse? Ya komaya girdilerse? Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't think they would both be in a coma. İkisinin de komaya girebileceğini sanmıyorum. İkisinin de komaya girebileceğini sanmıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
They do everything together. Her şeyi birlikte yaparlar ama. Her şeyi birlikte yaparlar ama. Bored to Death-2 2009 info-icon
Have you called the local hospitals? I don't know their last names. Yerel hastaneleri aradın mı? Soyadlarını bilmiyorum. Yerel hastaneleri aradın mı? Soyadlarını bilmiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
But you've been giving them your sperm for two months. İki ay boyunca spermini verdin onlara yahu! İki ay boyunca spermini verdin onlara yahu! Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, but I'm bad with names. They're probably on a trip. Evet ama isimlerle aram iyi değil işte. Muhtemelen geziye falan gitmişlerdir. Evet ama isimlerle aram iyi değil işte. Muhtemelen geziye falan gitmişlerdir. Bored to Death-2 2009 info-icon
No, they would have told me. We've become very close. Hayır, bana söylerlerdi. Çok yakındık. Hayır, bana söylerlerdi. Çok yakındık. Bored to Death-2 2009 info-icon
For years I've been jerking off purely for medicinal reasons, Yıllardır çektiğim otuz bir, tamamen tıbbi sebeplerleydi... Yıllardır çektiğim otuz bir, tamamen tıbbi sebeplerleydi... Bored to Death-2 2009 info-icon
like lancing a wound. ...yaraya tuz basmak gibi. ...yaraya tuz basmak gibi. Bored to Death-2 2009 info-icon
But trying to have a baby with them has given it new meaning. Ama bununla bir bebek sahibi olmak, yeni bir anlam kattı olaya. Ama bununla bir bebek sahibi olmak, yeni bir anlam kattı olaya. Bored to Death-2 2009 info-icon
I understand. What if something happened to them? Anlıyorum. Ya onlara bir şey olduysa? Anlıyorum. Ya onlara bir şey olduysa? Bored to Death-2 2009 info-icon
What if Michelle wasn't conceiving and they just dumped me? Ya Michelle karar veremediyse ve beni terk ettilerse? Ya Michelle karar veremediyse ve beni terk ettilerse? Bored to Death-2 2009 info-icon
Where was the last place you saw them? Onları en son gördüğün yer neresiydi? Onları en son gördüğün yer neresiydi? Bored to Death-2 2009 info-icon
Ozzie's cafe. It's where we did the sperm transfer. Ozzie's Kafe. Sperm alış verişini orada yapardık. Ozzie's Kafe. Sperm alış verişini orada yapardık. Bored to Death-2 2009 info-icon
Let's go there. Why? Hadi oraya gidelim. Neden? Hadi oraya gidelim. Neden? Bored to Death-2 2009 info-icon
In detective novels you always start where the missing person last was Dedektif kitaplarında, her zaman kayıp kişinin en son bulunduğu yerden başlarsın... Dedektif kitaplarında, her zaman kayıp kişinin en son bulunduğu yerden başlarsın... Bored to Death-2 2009 info-icon
and work your way back. ...sonra geri geri gidersin. ...sonra geri geri gidersin. Uyuşturucuyu birden bırakmak çok tehlikeli. Bored to Death-2 2009 info-icon
Okay, are you sure you can take a writing break? Tamam, romanına ara verebileceğine emin misin? Tamam, romanına ara verebileceğine emin misin? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, I'm at a really good stoping point. Evet, çok güzel bir yerde bıraktım. Evet, çok güzel bir yerde bıraktım. Bored to Death-2 2009 info-icon
You do all the talking. She doesn't like me. Tüm konuşmayı sen yap. Beni sevmiyor. Tüm konuşmayı sen yap. Beni sevmiyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8797
  • 8798
  • 8799
  • 8800
  • 8801
  • 8802
  • 8803
  • 8804
  • 8805
  • 8806
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim