Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 943
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You're two minutes late Have you got it? Yes | Senden bir şey istemiştim, getirdin mi? Evet. | 9 rota-1 | 2005 | |
| I don't get it Are you sneering me? No sir, no one got it | Benle dalga mı geçiyorsun? Ne bu? Hayır, komutanım. Kimsede kalmamış da... | 9 rota-1 | 2005 | |
| It's all that left Do you know when the next supply comes? | Sadece bu kaldı. Erzak ne zaman gelecek haberin var mı? | 9 rota-1 | 2005 | |
| You have one hour to get me two full match boxes, clear? (5 rubles) | Bir saat içinde bana kibrit bulup geleceksin, anlaşıldı mı? | 9 rota-1 | 2005 | |
| Once more OK, dumbcluck | Bir de bu var. Neymiş o? | 9 rota-1 | 2005 | |
| Stas, got any matches? | Stas, kibritin var mı? | 9 rota-1 | 2005 | |
| Bachar! Bachar! | Tüccar! | 9 rota-1 | 2005 | |
| I said stop, bastard | Dur dedim, pezevenk! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Hey, bachar | Tüccar! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Matches, understand, matches, matches | Kibrit, anladın mı? Ne diyorsun? | 9 rota-1 | 2005 | |
| Me... For you... This | Sana, bunu, getirdim! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Tasty, tasty, me, this, for you, tasty | Çok güzel, lezzetli, bunu, sana, vereceğim. Lezzetli, güzel... | 9 rota-1 | 2005 | |
| You, for me, matches | Sen, bana, kibrit, kibrit! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Forbidden | Yasak! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Harram | Haram! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Walk, walk | Git! Git! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Get here, Who allowed you to leave the position? | Gel buraya! Giderken izin aldın mı? | 9 rota-1 | 2005 | |
| Being a fucking hero? You'll be punished | Kendini kahraman falan mı sanıyorsun? Seni cezalandıracağım. | 9 rota-1 | 2005 | |
| What took so long? We already planned to storm the village | Ne işin vardı orada? Tam da köye baskın verecektik. | 9 rota-1 | 2005 | |
| Have you got it? | Buldun mu? | 9 rota-1 | 2005 | |
| The country will not forget you | Vatanın seninle gurur duyuyor! | 9 rota-1 | 2005 | |
| They coming! | Geldiler! | 9 rota-1 | 2005 | |
| How many... | Amma da çok araç var! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Get ready to combat | Yerlerinize geçin! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Arrow, arrow | Yukarıda, tam üstümüzdeler! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Arrow, do you read? | Gözcü, anlaşıldı mı? | 9 rota-1 | 2005 | |
| From the left! | Sol taraftalar! | 9 rota-1 | 2005 | |
| There they are | İşte, oradalar! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Curbashi! Cover me! | Kurbashi! Beni koru! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Stas, take the captain | Stas! Komutanı götürün! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Sparrow, Lutyi, Gioconda come with me! | Sparrow! Lutyi! Gioconda! Beni takip edin! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Kurbashi, Grab him | Kurbashi! Tut hadi! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Fellas, me first! | Beyler, önden ben gidiyorum! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Let's go | İlerleyin! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Get down | Eğil! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Hold it! | Bekle! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Oh!!! Sparrow... | Sparrow! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Hohol, the center is yours | Hohol, siz ortadan ilerleyin... | 9 rota-1 | 2005 | |
| Chugun, Curbashi, the right yard | Chugun! Kurbashi! Sağ taraftaki evi kontrol edin! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Stas, Lutyi go straight | Stas! Lutyi! Düz devam edin! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Where's this? | Nerede? | 9 rota-1 | 2005 | |
| Stas | Stas! Stas! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Where teh hell you went? What were you thinking? | Ne işin var burada? Tek başına ne yapıyordun? | 9 rota-1 | 2005 | |
| It's ok, it's ok | Tamam, tamam, geçecek... | 9 rota-1 | 2005 | |
| It hurts, of course it hurts, It's ok | Merak etme, iyileşeceksin, seni kurtaracağız... | 9 rota-1 | 2005 | |
| Hohol, let's pull back | Hohol, geri çekilin! | 9 rota-1 | 2005 | |
| The artillery is about to strike. | Topçulara bırakalım! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Come here, Stas got wounded, quick | Yardım edin! Stas vuruldu! Acele edin! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Come on, pull back | Hadi, acele edin! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Stas, Don't close your eyes | Stas! Bırakma bizi! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Don't close your eyes, Stas, look at me | Aç gözlerini! Stas, bana bak! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Let's go | Yürüyün! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Catch | Yakala! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Look, what they doing, dammit! | Şunlara bak, aptal herifler! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Ok, let's go | Haydi, yürüyün! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Hey you, what the hell are you shooting? | Siz kime ateş ettiğinizi sanıyorsunuz? | 9 rota-1 | 2005 | |
| Guys, get down | Beyler, yere yatın! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Whatta freaks, huh? | Ne salak adamlar ya! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Your own soldiers will shoot you For a box of canned meat Few month before discharge | Bir iki konserve için kendi adamlarını vuracaklar resmen! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Me and Kurbashi gonna pack soon, Guys, we shouldn't have... | Kurbashi ile benim az vaktim kaldı zaten... | 9 rota-1 | 2005 | |
| It's not right, maybe they needed to deliver it to some garrison. | Bence hata yaptık. Taburdakilere yazık değil mi? Adamlar aç kalacaklar. | 9 rota-1 | 2005 | |
| Yeah, right, teach us how to live Guys, do you know what kinda man is Sparrow? | Evet, bir ahlak dersin eksikti! Bırakın da Sparrow bize ahlak öğretsin! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Tell 'em, bird I should feel embarrased? | Konuş hadi! Utanılacak bir şey mi yaptık yani? | 9 rota-1 | 2005 | |
| I went to college, studied philology. Sparrow is a teacher | Üniversiteye gittim. Dil bilimi okumuştum. Sparrow öğretmenmiş! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Why is it so funny? Lf I got you in school... | Komik olan ne? Eğer o sınıfta ben olsaydım... | 9 rota-1 | 2005 | |
| Teachers were afraid to come to our class How many guys you were at the course? | ...emin ol, hocalar korkudan altına işerdi. Sınıfta kaç erkek vardı? | 9 rota-1 | 2005 | |
| You probably had all of them, huh? Come on, guys, | O zaman karıların hepsini götürmüştür. Yapmayın, beyler! | 9 rota-1 | 2005 | |
| He's got his Olya | Adamın Olya'sı var! | 9 rota-1 | 2005 | |
| I swear, I'll come to you especially, just to meet this Olya, What's so special about her? | Sözüm olsun, bir gün sizin oralara gelip Olya ile tanışacağım. Çok merak ettim. | 9 rota-1 | 2005 | |
| Wait, what you saying is... | Yani, Sparrow şimdiki gibi ağaç budayıp marangozluk mu yapacak? | 9 rota-1 | 2005 | |
| It's clear regarding Gioconda | Tam da Gioconda'ya göre, deseniz ya... | 9 rota-1 | 2005 | |
| Kurbashi will slice people No I won't, I had enough of this shit | Kurbashi burada kalıp savaşa devam eder. Hayır, hiç sanmıyorum. Sıktı artık. | 9 rota-1 | 2005 | |
| I'll be a vet, horses, sheep | Bir çiftlik açıp at ve koyun yetiştireceğim. | 9 rota-1 | 2005 | |
| What about you Hohol? Whatcha wanna do after you leave Afghanistan? | Peki ya sen, Hohol? Buradan dönünce ne yapmayı planlıyorsun? | 9 rota-1 | 2005 | |
| Drink. Yeah, sure, for a week or so, but after that? | Kafayı çekeceğim. Elbette, bir hafta öyle takılırsın, sonra? | 9 rota-1 | 2005 | |
| Drink again | İçmeye devam edeceğim. | 9 rota-1 | 2005 | |
| And then? Still drink. | Sonra? İçmeye devam... | 9 rota-1 | 2005 | |
| Till I forget all this | ...ta ki, tüm bu olanları unutana kadar. | 9 rota-1 | 2005 | |
| Then I'll rise, wash my mug | Ardından da uyanıp, elimi yüzümü iyicene yıkayacağım. | 9 rota-1 | 2005 | |
| And start a new life, If I could | Ve, yeni bir hayata başlayacağım. Tabii becerebilirsem... | 9 rota-1 | 2005 | |
| Faster bird, because of you we've missed the New Year by Krasnoyarsk time | Acele et, acele et! Krasnoyarsk'ta Noel gelmek üzere! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Say, Chugun! What? | Chugun! Ne var? | 9 rota-1 | 2005 | |
| What have you done to the compote? | Hoşafa ne oldu? | 9 rota-1 | 2005 | |
| Nothing. So where is it? | Hiçbir şey. Nerede kaldı peki? | 9 rota-1 | 2005 | |
| I forgot it, Yeah right, forgot. You intended to drink it all alone, under the blanket | Doğru ya! Unuttum! Unutmuş, hadi oradan! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Brothers! | Kardeşlerim! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Brothers!!! Pinochet | Kardeşlerim! Pinochet! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Hello, drop it here | Hoş geldin, geç şöyle. | 9 rota-1 | 2005 | |
| How did you get here? I've been reassigned to your unit. Why? What you done? | Buraya nasıl geldin? Tekrardan buraya atadılar. | 9 rota-1 | 2005 | |
| You see, for us, muslims Pig is an impure animal We might kill for such words | ...beni kovmak zorunda kaldılar. | 9 rota-1 | 2005 | |
| Give me a drink. It's a pure alcohol | İçki verin bakalım! Al sana taş gibi içki! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Go ahead | Dik hadi! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Let me introduce | Dur seni çocuklarla tanıştırayım... | 9 rota-1 | 2005 | |
| Afanasyi, frightening man | ...Afanasyi, asabi bir adamdır. | 9 rota-1 | 2005 | |
| This is Hohol (offensive term for an Ukrainian) | ...şu da, Hohol. | 9 rota-1 | 2005 | |
| Come on, man, he's one of us, Dygalo's disciple | Hadi ama, dostum! O da bizden sayılır. Dygalo'nun öğrencisiydi. | 9 rota-1 | 2005 | |
| Hello | Hoş geldin! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Well, let's sit down, fellas | Pekala, oturun hadi! Beyler! | 9 rota-1 | 2005 | |
| Fill it in... Guys! Gorbachev's speech starts! Turn up the volume. | Sıkışın hadi! Beyler! Gorbaçov çıkacak! Sesini açın! | 9 rota-1 | 2005 | |
| For the passing year. | Geride bıraktığımız yıla içelim! | 9 rota-1 | 2005 |