Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153510
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
is afraid of a little poisoned atmosphere. | ...atmosferden zehirlenmekten korktuğunu söyleme. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
He's further inside the cave. | Mağaranın daha içerlerinde. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We found a huge cache of deuterium. | Muazzam miktarda Döteryum zulası bulduk. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Let's find him and get you two back to the ship. | Hadi onu bulalım ve sonrasında ikinizi gemiye gönderilim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Whatever you say, boss, | Dediğin gibi olsun, patron,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
but l'm telling you, we could breathe this air forever. | ...ama sana söylüyorum, burada herzaman nefes alabiliriz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Lieutenant. | Binbaşı. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We should have transporters back on line within the hour. | Bir saat içinde nakil işlemlerine başlıyabiliriz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Well, that's great, but, right now, | Bu harika, ama, ... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l'm more concerned with little things, | ...bazı şeylerden dolayı endişeliyim,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
like, oh, l don't know, say, life support? | ...aynı, bilmiyorum, söyleye bileceğim, yaşam destek sistemleri gibi. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lndeed. According to my calculations, | Kesinlikle. Hesaplarıma göre,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
environmental systems will cease to function | ...çevresel sistemler iki saat sonra... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
in two hours. | ...fonksiyonlarını yitirecek. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You say that like you're giving me | Bunu söylerken bana... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
the weather report. | ...hava raporunu veriyormuşunuz gibi söylüyorsun. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Well, l agree the situation is dire, | Durumun kötü olduğunu kabullendim,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
but losing our cool will not help matters. | ...ama bizim soğuk kanlılığımızı kaybetmemiz meseleği çözmemize yardımcı olmayacak. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Losing our cool? | Soğuk kanllığımızı kaybetmek mi? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Where did you pick up that expression? | Sen bu deyimi nereden öğrendin? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Paris. | Mr. Paris. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Well, there's hope for you yet. | Senin için daha ümit var. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Now, how about giving me a hand? | Şimdi, neden bana yardımcı olmuyorsun? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lsn't it incredible? | İnanılmaz değil mi? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
That's what l've been trying to tell them. | Onlara anlatmayı denedim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Are you feeling okay, Harry? | Kendini iyi hissediyor musun, Harry? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Never better. | Hiç olmadığı kadar. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lf we could get some mobile transporters down here, | Eğer buraya bir kaç mobil ışınlayıcıyı buraya getirebilseydik,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
we could mine enough deuterium | ...bizi kendi çeyreğimiz olan alfa çeyreğine... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
to get us all the way to the Alpha Quadrant and back again. | ...kadar götürecebilecek Döteryum madenini çıkartabilirdik. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Tom tells me you've already picked up 20 kilos. | Tom Senin şimdiden 20 kilo çıkardığını bana söyledi. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
That should be enough to get the main systems back on line. | Bu ana sistemimize dönmemiz için yeterli olmalı. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Let's get back to the ship; have the Doctor take | Gemiye dönelim: Doktor size bir baksın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l'd rather stay here and keep working, | Burada kalıp birazdaha çalışmayı tercih ederim,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
if it's all the same to you. | ...eğer sen de kabül edersen. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lt's not. | Kabul edemem. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Really, Commander, l'm fine. | Gerçekten, kumandan, ben iyiyim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You should send some more personnel out to help. | Yardımcı olaması için birkaç personel göndermelisin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
They won't even need environmental suits. | Hata koruyucu giyisilere ihtiyaç duymayacaklar. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l appreciate your enthusiasm, | Hevesinizi takdir ediyorum,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
but we're going back to Voyager now. | ...ama Voyager'a geri dönüyoruz. Şimdi. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lt's all right, Harry. | O tümüyle haklı, Harry. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Once the Doc takes a look at us and sees we're fine, | Doktor bize bir bakar ve iyi olduğumuz anlaşılır,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
we'll get right back to work. | ...istediğimiz gibi çalışmaya geri döneriz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Status, Mr. Tuvok. | Durum, bay Tuvok. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l've shut down life support everywhere but Decks 1 and 5. | 1 ve 5 Güverteler hariç heryerde yaşam destek sistemlerini kapattım. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lt should provide us | Bu bize ekstra bir saat daha solunabilir hava sağladı. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Chakotay to Voyager. | Chakotay dan Voyager'a. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Janeway here. | Janeway dinliyor. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We found Tom and Harry. | Tom ve Harry bulduk. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
First good news l've had all day. | Bugün aldığım en güzel haber. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
What about the deuterium? | Peki ya Döteryum? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We've got a few kilos. | Birkaç kiloya sahibiz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We're on our way back to Voyager now. | Şimdi Voyager'a dönüyoruz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
What's your position? | Pozisyonuz ne? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
About two kilometers from the ship. | Gemiden iki kilometre uzaktayız. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Transporters are coming back on line. | Işınlama sistemi onarılmak üzere. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We should be able to beam you back | Biz sizi oradan geriye getirebiliriz,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
from that distance, but it may take a few minutes. | ...ama bu birkaç dakika sürebilir. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Have the Doctor standing by. | Doktora hazır olmasını söyleyin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l think he's going to want to take a look at Tom and Harry. | Tom ve Harry bir bakmak istiyeceğini düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Maximum illumination. | Maksimum aydınlatma. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Everybody up. | Herkes uyansın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Rise and shine, Mr. Neelix. | Kalkın bay Neelix. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lt's checkout time. | Çalışma zamanı. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lt's the middle of the night. | Gecenin bir vaktinde mi? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Medicine knows no time clock. | Tıpbın saati yoktur. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l've got patients on the way and there's no more room at the inn. | Yolda gelen hastam var ve otelde daha fazla yer yok. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Patients? ls somebody sick? | Hasta? Birisi hasta mı? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l can't answer that until l've examined them, now, can l? | Şuan cevap veremem, Onları incelemeyim, şimdi, tamam mı? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Examine who? | Kim onlar? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Ensign Kim and Lieutenant Paris. | Teğmen Kim ve Binbaşı Paris. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
ls there anything l can do to help? | Benim yardım edebileceğim bir şey var mı? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Yes. You and your friends can vacate the premises. | Evet. Sen ve arkadaşların biran önce burayı boşaltabilirsiniz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Right. Move! You heard the Doctor! | Haklısın. Hareketlenin. Doktoru duydunuz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
This is an emergency evacuation! | Bu bir acil durumdur. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
thanks for your hospitality, | Konuk severliğin için teşekkürler,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and if you ever need a place to stay, | ...ve eğer kalmak için bir yere ihtiyaç duyarsan, | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
my door's always open. | ...kapım her zaman sana açıktır. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Energizing. | Işınlayın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Beam Tom and Harry to Sick Bay. | Tom ve Harry'i revire ışınlayın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
What happened to them? | Onların nesi var? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
As soon as we beamed aboard, they started suffocating. | Onları ışınladığımız anda boğulmaya başladılar. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Computer, erect a level 7 force field | Bilgisayar, 1. ve 2. bio yatakların çevresinde 7. düzey kalkan oluştur. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Force field established. | Kalkan oluşturuldu. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Try to breathe normally now. | Şimdi normal solumayı deneyin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Easy, or you'll hyperventilate. | ...aşırı nefes alıp vermeyin... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Slowly, in and out. | ...yavaş yavaş, al, ver... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
ln... and out. | al... ver. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
The Doctor continues to investigate Tom and Harry | Doktor Tom ve Harry'i incelemeye devam ediyor,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
whose condition seems as serious as it is strange. | ...durum oldukça garip bir o kadar da ciddi. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
That stuff is in our blood? | Bu bizim kanımız mı? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
From what l can tell, you've been bioformed. | Söyleyebileceğim tek şey, vücut kimyanız değişmiş. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Bioformed? | Vücut kimyamız? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Think of it as the opposite of terraforming. | Toprak değişimi gibi düşün. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
ln the same way we adapt the environment of a planet | Aynı bizim, bir gezegeni ihtiyaçlarımızı karşılayacak şekilde... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
to suit our needs, this planet... | adepte ettiğimiz gibi, sizde bu gezegene... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
has adapted you. | ...adepte olmuşunuz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
This fluid somehow entered your bloodstream | Bir şekilde bu akışkan madde sizin kanınıza girdi... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and began altering your physiology | ...ve sizin hücresel fizyolojinizi... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |