Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153512
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Dampers reconfigured. | Kapak kapatılıyor. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
All stations report ready. | Tüm istasyonlar rapor verin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lnitiating ascent. | Yükselme başlatılıyor. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l need power to the thrusters. | İticilerde daha çok güce ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We are being restrained by an electromagnetic force. | Elektromanyetik alan tarafından tutuluyoruz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Compensate. | Dengeleyin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Decks 14 and 15 are submerged. | 14 ve 15'inci güverteler battı. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Thrusters are off line due to an overload. | İticiler aşırı yükten dolayı kapandı. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Decks 13 through 15 are submerged. | 14 ve 15'inci güverteler battı. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lf we don't lift off soon, the hull will begin to corrode. | Eğer yakında havalanamazsak, gövde aşınmaya başlıyacak. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Ensign Vorik here. | Teğmen Vorik konuşuyor.c | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l need thrusters back on line. | İticilere ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Lieutenant Torres has already sent a team | Binbaşı Torres kontrol etmeleri için bir takım gönderdi zaten. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
At least a half an hour. | En az bir buçuk saat. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Even if thrusters are repaired, they | Onlar onarılmış olsa bile,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
won't be of much use if we sink any deeper. | ...eğer daha fazla batarsak onları kullanamayabiliriz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
There must be some way to disperse it. | Onu dağıtmak için bir yol olmalı. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Try a nadion burst from the phaser emitters. | Atom alltı fazer ateşliyiclerle patlatmayı deneyelim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Aye, Captain. | Tabi, Kaptan. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l'm on my way to Sick Bay to check on Harry and Tom. | Harry ve Tom'u kontrol etmeye revire gidiyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You've got the Bridge. | Köprü sizin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Lucky. The backup systems in their environmental suits | Şanslı. Koruyucu gisyideki destek sistemi.... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
kept their vital functions going. | ...onları hayatta kalmalarını sağlamış. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lt'll take time, but they'll recover. | Zaman alacak, ama düzelecekler. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Aside from his ability | Bu gezengenin havasını .... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
to breathe the rarefied air on this planet, | ...soluyabilme yeteneğinden başka,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
he's the exact duplicate of Mr. Paris. | ...Bay Paris'in kesinlikle ikinci nüshası. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
He even seems to share his memories, | Hatta aynı hafızayı paylaşıyorlar,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
not to mention his winning personality. | ...kişiliğinden söz etmeye bile gerek yok. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
B'Elanna and l discovered | B'Elanna ve ben akışkanın... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
that the fluid has mimetic properties. | ...kopyalama yeteneği olduğunu keşfettik. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Somehow, it reads the DNA | Her nasılsa, onunla temas edildiğinde.... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
of whatever it comes in contact with | DNA'yı okuyor... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and re creates it. | ...ve onu tekrar oluşturuyor. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Fascinating. | Fantastik. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Can you tell me who you are? | Bana söyler misin sen kimsin? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Please... just let me go back. | Lütfen...geri dönmeme izin verin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Not until l find out why two of my crew | Benim müretebatımdan iki kişiyi neden kopyaladığınızı... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
have been duplicated. | ....buluncaya kadar olmaz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Captain, you have to believe me. | Kaptan, bana inanmak zorundasınız. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l don't know any more than you do about this. | Bu konu hakında bildiğinizden daha fazlasını bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Until he showed up, l thought l was Tom Paris. | O çıkıp gelinceye kadar, Tom Paris olduğumu düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
A little changed by my experience on the planet maybe, | Belki gezegengende ufak bir değişime uğramış olabilirim,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
but now l don't know who or what l am. | ...ama bunu kimin veya neden yaptığını şuanda bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
All l know is that l have to get off this ship | Benim tüm bildiğim bu gemiden çıkmak zorunda olduğum... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and go back down to the surface. | ...ve yüzeye aşağıya geri döneceğim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We're ready to try the nadion burst, Captain. | Atom paçalıyıcıyı ateşlemeye hazırız, Kaptan | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Do it. | Ateşleyin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Captain, we're receiving an urgent hail. | Kaptan, Acil bir çağrı alıyoruz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lt's from Ensign Kim the one on the surface. | Teğmen Kim'den görünüşe bakılırsa yüzeyde. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Put him through. | Bana bağlayın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Captain, please! | Kaptan, lütfen! | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Stop what you're doing! | Ne yapıyorsanız durun! | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lf you really do have Harry Kim's memories, | Eğer gerçekten Harry Kim'in belleğine sahipsen... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
you know that l'm going to do whatever it takes | ...bu gemiyi yörüngeye geri döndürmek için... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
to get this ship back in orbit. | ...her şeyi yapacağımı bilirsin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l... l'm not sure l understand it myself. | Ben... kendimde bunu anladığımdan emin değilim, | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Well, then you're going to have to help me figure it out. | O zaman buradan gitmem için yardım sağlıyacaksın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Tuvok, l'm on my way to Transporter Room 1. | Bay Tuvok, ışınlanma odası 1 de bana katılın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Erect a level 7 force field around the platform. | Platform çevresinde 7 düzeyinde bir kuvvet alanı oluşturun. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Fill it with atmosphere from the planet | Gezegene ait atmosfer ile doldurun,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and then beam Mr. Kim, or rather his duplicate, aboard. | ...ve sonra Bay Kim'i veya daha doğrusu kopyasını gemiye ışınlayın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Do you have a lock on him? | Ona kiltlenebildin mi? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Energize. | Gücü verin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Release my vessel. | Gemimi serbest bırakın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We can't do that. | Biz bunu yapamayız. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
''We''? | ''Biz''? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
The planet and l, we're connected somehow. | Gezegen ve ben, nasıl olduysa birbirimize bağlıyız. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l can't explain it, Captain. | Bunu açıklayamam, Kaptan. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l only know that you've got to stop. | Bunu durdurmanız gerektiğini biliyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
And l'm willing to stop, | Ve bende durmaya gönülüyüm... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
but l'll say it again: release the ship. | ...ama tekrar söylüyorum: gemimi bırakın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
No. We need you. | Hayır. Size ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Janeway to Tuvok. Fire. | Janeway'den Tuvok'a. Ateş. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
What are you? | Siz nesiniz? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Stop. No. | Durun. Hayır. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l'll fire again. | Tekrar ateş edeceğim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You're killing us. | Bizi öldüryorsun. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You're leaving me no choice. | Bana başka seçenek bırakmıyorsunuz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lt's not fair. lt's wrong! | Bu adil değil. Bu yanlış. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Janeway to Tuvok... | Janeway'den Tuvok'a... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
No, no, no. | Hayır, hayır, hayır... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Please... no more. | Lütfen... şimdi değil. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Hold your fire, Tuvok. | Ateş etmeyi durdurun, Tuvok. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Captain, we are continuing to submerge. | Kaptan, batmaya devem ediyoruz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Hold your fire. | Ateşi etmeyi durdurun.. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Acknowledged. | Tamam. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l want some answers. | Bazı cevaplar istiyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l'm trying to understand. | Anlamaya çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
This is hard for me as well. | Bu beni için çok zor. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You said you have a connection to this planet. | Bu gezegenle bağlı olduğunu söyledin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You talk about it like it's alive. | Ondan canlıymış gibi söz ediyorsun. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Alive? | Canlı? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
but not the planet. | ...ama gezegen değil. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
The silver blood. | Gümüş kan. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
The compound that sampled Harry's DNA... | Harry'in DNA'sından örnek aldı... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and created you. | ...ve seni yarattı. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Yes... but it's never been conscious, never sentient | Evet... ama asla bilinçli olmadı, asla şimdi algılamadan ... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
before now... before me and the other. | önce...önce ben ve diğeri. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Tom Paris. | Tom Paris. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |