Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153514
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
to get back? | beklememiz gerekmez mi? | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Ensign Kim, you have been given a direct order. | Teğmen Kim, direkt bir emir aldınız. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Do as the Commander teIIs you. | Komutanın dediği gibi yapın. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Have you finished upgrading the internaI sensors, Ensign? | İç sensörleri yenileme işini bitirdiniz mi, Teğmen? | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I'm working on it, sir. | Üzerinde çalışıyorum, efendim. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
No. It's just tomorrow's duty roster. | Hayır, sadece yarın ki nöbet listesi. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Sir, Captain Janeway's shuttIe has gone to warp. | Efendim, Kaptan Janeway'in mekiği, warp hızına geçti. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Chakotay to aII hands. | Chakotay'dan, tüm personele. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Security to the Bridge! | Güvenlik, Köprü'ye! | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
You're wasting your time, Harry. | Zamanını boşa harcıyorsun, Harry. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
AII my teams have taken controI | Ekibimin hepsi, Güvenliği, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
of Security, Engineering and aII key systems. | Makine Dairesi'ni ve kilit sistemlerin kontrolünü devraldı. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
You'II never get away with this. | Bundan asla yakanı kurtaramayacaksın. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
PeopIe wiII fight back. | Geri kalanımız direnecektir. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
That's going to be a IittIe difficuIt. | Bu iş birazcık zor olacak. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
AII your off duty StarfIeet friends have been Iocked down, | Vardiya dışı olan bütün Yıldızfilosu personeli, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
in quarters. | kamaralarında kilitli durumda. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I guess you've made your choice. | Sanırım seçimini yaptın. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Jonas to Chakotay. | Jonas'tan, Chakotay'a. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
They're putting up a fight on Deck 2. | Güverte 2'de, direniyorlar. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
We couId use some heIp. | Biraz yardım işimize yarar. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
CarIson, O'DonneII | Carlson, O'Donnell... | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
get these peopIe to the brig. | bu insanları hücreye atın. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
AyaIa, take the conn and move us | Ayala, dümene geç ve | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
out of com range of Janeway's shuttIe. | bizi Janeway'in mekiğinin iletişim menzilinden uzaklaştır. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
You're with me. | Benimle gel. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Thanks for watching my back in there. | Orada sırtımı kolladığın için, teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
To teII you the truth, uh... | Doğruyu söylemem gerekirse... | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
shooting Harry... | Harry'yi vurmak... | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
got me a IittIe rattIed. | beni biraz sinir etti. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
He's onIy stunned. | Silah bayıltıcıya ayarlıydı. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
We're not going to kiII anybody today, | Bugün burada gerekmediği sürece, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
unIess it's absoIuteIy necessary. | hiç kimseyi öldürmeyeceğiz. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Just stay cIose. | Yakın dur. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Stay Iow. | Başını eğ. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
They've got us pinned down. | Bizi sıkıştırdılar. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
We'II just have to shoot our way past them. | Yolumuza devam edebilmek için, onları vurmak zorundayız. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Seska! | Seska! | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
It's just Iike oId times, isn't it? | Eski zamanlarda ki gibi, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Thanks for the heIp. | Yardım için, teşekkürler. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
We've got to get moving. | Harekete geçmeliyiz. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Some of Janeway's peopIe | Janeway'in adamlarından bazıları, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
are trying to set up a command center in the Mess HaII. | Yemekhanede bir komuta merkezi kurmaya çalışıyorlar. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I wouIdn't do that if I were you. | Yerinizde olsam, onu yapmazdım. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
This phaser's set on wide beam. | Bu fazer, geniş ışın demetine ayarlanmış durumda. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I couId take you aII in one shot. | Tek atışta, hepinizi indirebilirim. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Everybody drop your weapons. | Herkes silahlarını atsın. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Don't Iook so surprised, Commander. | Çok fazla şaşırmayın, Komutan. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I know a winner when I see one. | Kazanan kişiyi bir görüşte tanırım. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Do you want me to shoot him? | Onu vurmamı ister misin? | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
We're stiII going to need a cook. | Hala bir aşçıya ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Engineering is secure. | Makine Dairesi, güven altına alındı. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Transporter Rooms 1 and 2, status. | 1 ve 2 numaralı Işınlama Odalarının durumu. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Transporter Room 1 is under controI. | 1 numaralı Işınlama Odası kontrol altında. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Transporter Room 2 is secure. | 2 numaralı Işınlama Odası güven altında. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
ShuttIe Bay, status. | Mekik Hangarının durumu. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
ShuttIe Bay is secured, Commander. | Mekik Hangarının durumu, kontrol altında. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I'II take care of the prisoners here. | Mahkumlarla burada ilgilenmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
You two get some heIp | Siz ikiniz biraz yardım alarak, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
and start rounding up the personneI | kamaralarında, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
that are stiII Iocked down in quarters. | kilitli olan personeli toplamaya başlayın. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Bring them to Cargo Bay 1. | Onları Kargo Ambarı 1'e getirin. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Just Iike oId times. | Eski zamanlarda olduğu gibi. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Just make sure you keep it up. | Sadece böyle devam et. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
It means I'm not as easy to win over as Chakotay. | Benim desteğimi, Chakotay'ın ki kadar kolay kazanamayacağın anlamına geliyor. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Seska, what's going on? | Seska, neler oluyor? | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Why are we being treated Iike prisoners? | Neden mahkum muamelesi görüyoruz? | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
No taIking. | Konuşmak yok. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Over there, with the rest of them. | Oraya geçin, geri kalanları ile birlikte. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
What are you going to do with us? | Bize ne yapacaksınız? | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I said no taIking! | Konuşmak yok dedim! | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Hey, hey, hey, take it easy. | Hey, hey, hey, yavaş ol. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I toId you it was a mistake | Sana, Yıldızfilosu personeline, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Ietting StarfIeet peopIe in on this. | bu şekilde izin vermememiz gerektiğini söylemiştim. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Now's not the time, Seska. | Şu anda bunun zamanı değil, Seska. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Take a good Iook around you. | Etrafınıza iyi bir şekilde bakın. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
You're under armed guard. | Silahlı nöbetçilerin kontrolü altındasınız. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
You may aIso notice that your senior officers aren't here. | Aynı zamanda, kıdemli subaylarınızın da, burada olmadığını fark etmiş olmalısınız. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
They're in the brig. | Şu anda hücredeler. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
They'II be put off the ship | İlk yaşanılabilir gezegende | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
at the first habitabIe pIanet we come to | onları bırakacağız... | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
aII except Janeway and Paris... | Janeway ve Paris, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
who wiII arrive at their rendezvous coordinates | buluşma noktasına geldiklerinde, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
to find that Voyager's not there. | Voyager'ı bulamayacaklar. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
In short, I've taken controI of the ship. | Kısacası, geminin kontrolünü devraldım. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
I don't bIame any of you | Liderlerinizin hatasından dolayı, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
for the mistakes of your Ieaders. | hiçbirinizi suçlamıyorum. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
So I'm giving you a choice. | Bu yüzden size bir seçenek sunuyorum. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
You can be put off the ship with your superiors, | Kıdemlilerinizi gibi, gemiden atılabilirsiniz, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
or you can do what NeeIix | yada, Neelix'in ve bazı | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
and some of your other crew members | arkadaşlarınızın yaptığı gibi, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
have aIready done, and join me. | bana katılmayı seçebilirsiniz. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
If you do, you'II be part of a crew | Eğer bunu yaparsanız, her ne pahasına olursa olsun, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
that's going to do whatever it takes to get us home | çok hızlı bir şekilde eve dönecek bu mürettebatın bir parçası | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
as fast as possibIe. | olabileceksiniz. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
Under my command, | Benim komutam altında iken, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
we won't Iet aImighty Federation principIes | Federasyon prensipleri gibi nedenlerden dolayı, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
get in the way of opportunities, | bizi eve hızlıca götürebilecek, | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
the way Janeway did when she destroyed the Array | fırsatların yok edilmesine, asla izin | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |
that couId've gotten us home. | vermeyeceğim. | Star Trek: Voyager Displaced-1 | 1997 | ![]() |