• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154058

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Something terrible. Korkunç bir şey. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
What the hell? Kahretsin ne? Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Why didn't l remember that before? Daha önce neden hatırlamadım? Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
You may be recalling Belki bilinçsiz düşünceler Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
an unconscious thought you had at the time zamanla hatırlamış yada Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
or an intuition. içine doğmuş olabilir. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Perhaps l should ask Mr. Guill. Belki Bay Guill'e sormalıyız. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Mr. Guill. Bay. Guill. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l'm Commander Tuvok, Ben Komutan Tuvok, Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Voyager's Chief of Security. Voyager''in Güvenlik Şefi. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
My children get upset when l'm late for supper. Akşam yemeğine gecikirsem çocuklarım dağılır. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
lf you're here to do business, Eğer iş yapmak istiyorsan Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
we could make an appointment for tomorrow. yarına randevulaşabiliriz. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l'm here to talk to you about the attack. Saldırı hakkında konuşmak için buradayım. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
My crewmate, Lieutenant Torres Mürettebat arkadaşım Binbaşı Torres, Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
has been charged with the crime. suçlanıyor. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l believe you're acquainted with her. Onunla tanıştığınıza inanıyorum. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Lieutenant Torres, yes. Binbaşı Torres, evet. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
She was arrested? Tutuklandı mı? Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
The Chief Examiner believes it was her violent thought, Baş Sorgu Hakimi, onu suça iten şeyin, Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
which prompted the beating. düşünceleri olduğuna inanıyor. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
She seemed like such a pleasant young woman. Hoş bir kadın gibi görünüyordu. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Apparently, she was almost knocked over Görünüşe göre, devirdiği esnada sizinle iş yapıyor Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
while doing business with you. gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Do you recall that? Bunu hatırladınız mı? Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
A man accidentally ran into her and... Adamın birisi kazara ona çarptı ve.. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
You're not like the others from your ship, are you? Sen, geminde ki diğerleri gibi değilsin, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
You're a telepath. Sen telepatiksin. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Why are you so curious about what happened? Ne olduğu hakkında, neden bu kadar meraklısınız? Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l am conducting my own investigation of the crime. İşlenen suç hakkında, kendi soruşturmamı yürütüyorum. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
For a moment, l thought you had another reason for asking. Bir anlığına, sorularınızın başka bir nedeni olduğunu düşündüm. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
You...struggle with violent thoughts as well. Siz... şiddet düşünceleri ile boğuşup duruyorsunuz. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Terrible images, but they're hidden Korkunç imgeler, ama zihninin Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
deep within your mind. derinliklerinde saklılar. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l am in control of those images. O imgeleri kontrol ediyorum. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
All members of the Vulcan race learn to inhibit emotions. Vulkan ırkının bütün üyeleri duygularını engelleyebilirler. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
lf my unconscious thoughts are disturbing you, Bilinçsiz düşüncelerim sizi rahatsız ettiyse, Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l will attempt to suppress them further. onları daha uzağa bastıracağım. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Don't trouble yourself. Dert etme. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l can't see them clearly enough to be affected. Onları, açıkça etkileyici bir şey olarak görmüyorum. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l sense that you are fascinated with my unconscious thoughts. Bilinçsiz düşüncelerimden etkilendiğinizi hissettim. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
That you would like to see more of them if you could. Eğer yapabilseydiniz, daha fazlasını görmeyi isterdiniz. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l was just thinking maybe l could help you. Sadece size belki yardım edebilirim diye düşünüyordum. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Help me? Bana yardım etmek mi? Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
ln learning how to deal with these... Bu karanlık duygularla... nasıl başa çıkmayı Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
dark impulses. öğrenmek gibi. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l have sufficient means of controlling them. Onları kontrol etmek için etkili yöntemlerim var. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l'm sure you do. Eminim vardır. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Then, if you'll excuse me, Öyleyse, müsade ederseniz, Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l really can't be late for the table. masaya geç kalmamam gerekiyor. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Do you have the money? Paranız var mı? Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
3, 000 renns. 3,000 renns. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l have something exciting for you tonight. Bu gece, sizi heyecanlandıracak bir şeyim var. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l was thinking about what you said... Söylediğin şey hakkında düşünüyordum... Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
your interest in my unconscious thoughts. bilinçsiz düşüncelerimle ilgilenmeniz hakkında. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Perhaps we could help each other. Belkide birbirimize yardım edebiliriz. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
How would we do that? Bunu nasıl yapacağız? Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
By telepathically exchanging violent images. Telepatik olarak şiddet imgelerini değişerek. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
That is what you want, isn't it? İstediğiniz şey bu, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
To see what's buried in my unconscious? Bilincimde gömülü olan şeyi görmek değil mi? Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Why should l trust you? Neden size güveneyim ki? Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Because you know we are very much alike. Çünkü birbirimize çok benziyoruz. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Perhaps l was mistaken. Belkide hata yapmışımdır. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Maybe we can be of use to each other. Belkide birbirimiz karşılıklı kullanabiliriz. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
But you'll have to get rid of this. Ama ilk önce şundan bir kurtul. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Come back later, Malin. Daha sonra gel, Malin. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
lf l'm right, l'll have thoughts to share Eğer haklıysam, daha önce hayal bile edemeyeceğin Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
that are darker than anything you can imagine. karanlık düşünceler paylaşacağım seninle. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l'll need a few moments to recover. Kendime gelmem için, biraz zamana ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l'm surprised you're so easily tired. Bu kadar kolay yorulmana çok şaşırdım. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Your telepathic abilities are strong. Telepatik yeteneklerin çok güçlü. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
lt is not often that l exercise those skills. O yetenekleri çok sık tekrarlamam. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
There must be violent thoughts to be had from your shipmates, Paylaşmak isteselerde, istemeselerde, iş arkadaşlarının kafasından Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
whether they want to share them or not. şiddet düşünceleri almışsındır. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
After all, they couldn't stop a telepath Bütün bunlardan sonra, zihinlerinin senin tarafından Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
from probing their minds, could they? sondalanmasını durduramamışlardır, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
ls that how you acquire your merchandise? Bu şekilde mi, eşyalarını elde ediyorsun? Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Sometimes l buy. Bazen satın alıyorum. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Sometimes l find a person like you Bazende, senin gibi, bildiklerini paylaşmaya Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
who's willing to share, gönüllü olan kişiler buluyorum, Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
and, yes, when the opportunity presents itself, ve, evet, fırsat kendisini gösterdiğinde Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l take what l need. ihtiyacım olan şeyi alıyorum. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Which is what you did to Lieutenant Torres. Binbaşı Torres'e de yaptığın şey bu. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Frane took her thought, not me. Onun düşüncelerini Frane aldı, ben değil. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
So, you know Mr. Frane. O zaman, Bay Frane'i tanıyorsun. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Only casually. Sadece tesadüfen. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Well enough to be in business with him? Onunla ticaret yapacak kadar tanıyorsun ama. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l am interested in the thought he acquired from B'Elanna Onun, B'Elanna'nın düşüncelerini elde edip, edemediği hakkında merak ediyorum Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
her violent tendencies have always fascinated me, onun şiddete olan eğilimi, herzaman dikkatimi çekmiştir, Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
yet l've never succeeded in probing her mind. ama henüz onun zihnini sondalayamadım. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
lf you could help me purchase that thought... Eğer o düşünceleri sipariş etmeme yardım edebilirsen... Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Frane's already had it purged. Frane, onları temizledi bile. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l was certain you possessed it. Ona hakim olduğundan emindim. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
Didn't you extract the thought from B'Elanna as well, Frane ile çarpışmasından hemen sonra düşünceleri çıkaran Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
just after she collided with Frane? sen değil miydin? Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
l reevaluated B'Elanna's memories of the incident. Kazara anılarını algıladım. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
She remembers that you probed her mind. Onun zihnini sondaladığını hatırladı. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
She remembers incorrectly. Yanlış hatırlıyor. Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
or perhaps you did extract that image, veya belkide, o imgeleri sen çıkardın, Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
which would explain ve bu da, Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154053
  • 154054
  • 154055
  • 154056
  • 154057
  • 154058
  • 154059
  • 154060
  • 154061
  • 154062
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim