Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154138
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, my chest! | Oh, göğüs kafesim! | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Getting tight! | Giderek daralıyor! | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Everyone dies eventuaIIy. | Eninde sonunda, herkes ölür. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
It's been three days since she had any sIeep. | Hiç uyku uyumayalı, 3 gün geçti. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
How Iong are we going to Iet her go through this? | Bu şeyi yaşamasına, daha ne kadar izin vereceğiz? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I understand your concern, Commander, | Endişenizi anlıyoruz, Komutan, | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
but I must point out that her vitaI signs are stabIe. | ama, yaşam sinyallerinin, kararlı olduğunu ifade etmeliyim. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
She seems to be in no immediate danger. | Acil bir tehlikede gibi görünmüyor. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
She's been poisoned with some unknown toxin. | Bilinmeyen bir toksin tarafından zehirlendi. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
It may be having an effect we can't gauge. | Ölçemeyeceğimiz bir etki yapabilir. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
It couId Iie dormant for a few days | Onu bir kaç gün boyunca yatırabilir | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
and then suddenIy fIuctuate and kiII her in minutes. | ve aniden etkisi artıp, onu öldürebilir. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
You seem to be impIying that I'm not paying attention. | Farazi konuşuyor gibisiniz, bunu dikkate almayacağım. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I assure you, I am monitoring her constantIy. | Sizi temin ederim ki, durumunu sürekli kontrol ediyorum. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
If I thought she were in jeopardy, I wouId act. | Eğer, bir tehlike yaşadığını düşünseydim, hemen harekete geçerdim. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Doctor, is there anything which might be preventing her | Doktor, implantında bulunan dönüş sinyalini kullandığına dair | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
from using the homing signaI in her impIant? | herhangi bir işaret var mı? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Not that I'm aware of. | Fark ettiğim kadarıyla yok. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
She's fuIIy conscious and has compIete motor controI. | Tamamen bilinçli ve hareketlerini kontrol edebiliyor. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
If she wanted to transport, she couId signaI us. | Eğer ışınlama isteseydi, bize sinyal verirdi. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Are you getting enough meaningfuI information | Bu işkenceye devam etmesinde bir sakınca olmadığı hususunda, | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
to justify her continuing this ordeaI? | yeterli bilgiye sahip misiniz? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I am getting some remarkabIe data. | Bazı fevkalade veriler alıyorum. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Her entire biochemistry | Bütün biyo kimyası, | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
is undergoing a series of unique interactions. Look. | bir seri, eşsiz etkileşim yaşıyor. Bakın. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
This amino acid has been formed as a resuIt of the breakdown | Bu amino asit, o toksinin kanına karışmasından sonra | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
of the toxin in her bIoodstream. | oluşmaya başladı. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
It's affecting the normaI fIow of neurotransmitters | Nöro ileticilerin akışını etkiliyor | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
and very IikeIy having a haIIucinogenic effect. | ve halüsinasyon görmesine neden oluyor. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Is she deIusionaI? | Hayal mi görüyor? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I think she's experiencing the Nechani version | Sanırım, Nechani tarzı | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
of a psychoactive drug. | bir uyuşturucu. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Then is it possibIe she's in no condition | O zaman, yardım sinyalini gönderememe | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
to activate the homing signaI? | gibi bir durumda olması olası mıdır? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I don't beIieve that's the case | Bunu bir sorun olacağına inanmıyorum, | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
and I strongIy suspect this biochemicaI change | ve bu kimyasal değişimlerin, bize ihtiyacımız olan cevapları | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
is going to give us the answers we need. | vereceğini düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
The toxin in her bIoodstream | Kanında bulunan toksin, | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
may very weII be the key to creating a treatment for Kes. | Kes'in tedavisi için, gerekli anahtar olabilir. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Commander, the decision is uItimateIy yours, of course. | Komutan, bu konuda karar verme yetkisi elbette sizin. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
However, I beIieve it wouId be the Captain's desire | Bununla beraber, bu ritüeli bitirmek Kaptan'ın en fazla | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
to compIete the rituaI. | istediği şey. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
AII right. We'II Ieave her there for now. | Tamam. Onu şimdilik orada bırakıyoruz. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
But I'm not moving from this monitor untiI she gets back. | Ama, o geri dönene kadar, bu monitörün önünde ayrılmıyorum. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
An haIIucination? | Bir halüsinasyon mu? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I'm onIy here to serve as a voice | Burada sadece, sesimle hizmet veririm... | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
an interpreter for the AncestraI Spirits. | Ataların Ruhları adına. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
If there are other beings here, couId I see them myseIf? | Eğer burada başka varlıklar varsa, onları kendim de görebilir miyim? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
You mean you want proof that we exist? | Demek istediğin, var oluşumuzun kanıtlanması mı? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
That wouId be heIpfuI. | Bu yardımcı olur. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
It's irreIevant. | Gereksiz. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I don't want to be disrespectfuI. | Saygısız olmak istemem. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I have gone through every part of the rituaI | Bu ritüel esnasında, benden istenen | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
that I have been asked to. | her şeyi yaptım. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Everything you've gone through is meaningIess. | Yapmış olduğun her şey anlamsızdı. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
You've been toId that. | Sana bundan bahsedildi. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I just want to bring this to compIetion | Sadece bu tamamlamayı almak istiyorum... | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
to make my request. | isteğimi yapmak üzere. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Then, by aII means, do so. | O zaman, buyur bakalım. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I cite the story of King Nevad as precedent. | Bir hikayeden alıntı yaparak Kral Nevad'ı örnek gösteriyorum. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
In the same way he pIeaded for his son, | Oğlu için yalvardığının bir benzeri olarak, | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I ask that Kes be restored to heaIth. | Kes'in sağlığı için, size yalvarıyorum. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Your request is inconsequentiaI. | İsteğin, önemli değil. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
You have what you need to save her yourseIf. | İhtiyacın olan şey, sende var. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
WeIcome back. | Geriye hoş geldin. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
How Iong? | Ne kadar sürdü? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Does that matter? | Bir önemi var mı? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I'd Iike to know. | Bilmek isterim. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
39 hours. | 39 saat. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
You must take care of yourseIf. | Kendinle ilgilenmen lazım. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Your body's weak. | Bedenin zayıf düştü. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I guess the physicaI conditioning programs | Sanırım, sanal güvertede ki fiziksel kondisyon programı, | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
on the hoIodeck didn't quite prepare me for this. | beni böyle bir şeye tam olarak hazırlayamadı. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Has it been worthwhiIe? | Değdi mi bari? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I was toId that I had what I needed to save Kes. | Bana, Kes'i kurtarmam için, ihtiyacım olan şeye sahip olduğum söylendi. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Then it must be true. | O zaman, bu doğru olmalı. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
The Spirits wouId not deceive you. | Ruhlar, seni aldatmazlar. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
You couId use a good night's sIeep and a soIid meaI, | İyi bir gece uykusu ve katı yiyecekler işinize yarar, | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
but otherwise, you're in good shape. | ama diğer taraftan, durumunuz iyi. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
When can you begin treating Kes? | Kes'i, ne zaman tedavi edebilirsin? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
The rituaI may have been arduous for you, Captain, | Bu ritüel, çok zorlu geçmiş olabilir, Kaptan, | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
but it was certainIy worthwhiIe. | ama buna değdi. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
As I suspected, the toxin was the key. | Düşündüğüm gibi, anahtar toksindi. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
That's what produces the naturaI immunity | Nechani rahiplerinin biyojenik | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
the Nechani monks acquire | alana karşı | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
before they enter the biogenic fieId. | kazanmış oldukları, bağışıklık buydu. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
How does that transIate into a cure for Kes? | Bunu Kes'in tedavisi için nasıl uygulayacaksın? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I've created a physiometric program | Bağışıklık mekanizmasını analiz edip | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
to anaIyze the immune mechanism and deveIop a treatment regimen. | tedavi geliştirecek, bir psikometrik program yarattım. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Then Iet's get started. | O zaman başlayalım. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Captain, if you'II excuse me. | Kaptan, müsaade ederseniz. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I'm probabIy more usefuI on the Bridge right now. | Muhtemelen, şu anda Köprü'de daha çok işe yarayacağım. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
I'II carry out the treatment in stages | Metabolik değişikliklerden kaynaklanan | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
to reduce the physicaI stress from the metaboIic changes. | fiziksel stresi azaltacak, bir tedavi evresi uygulayacağım. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
What's that? Is something wrong? | Bu da ne? Bir sorun mu var? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Hmm. Her eIectroIyte baIance is deviating, | Değdi mi bari? Mm. Elektrolit dengesi sapıttı, | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
but that's not entireIy unexpected. | ama bu şey, tamamen beklenmeyen bir şey değil. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
It isn't. | Öyle. | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
What does that mean ''hmm'' what? | Bu "hmm"... ne anlama geliyor? | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |
Mr. NeeIix, if you keep on pestering me with questions, | Bay Neelix, sorularınızla beni boğmaya devam ederseniz, | Star Trek: Voyager Sacred Ground-1 | 1996 | ![]() |