• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155007

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She's controlling them. If Daniel can shut her down, they might cease to operate. Onları o kontrol ediyor. Eğer Daniel onu kapatabilirse, onlar da çalışmayabilirler. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
They exist to protect Reese. Varlıklarının amacı Reese'i korumak. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
If she's eliminated, they have no protocol upon which to act. Eğer o etkisiz hale getirilirse, uyacakları herhangi bir davranış biçimi kalmayacak. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
They may attack Daniel Jackson to restore their leader's power. Liderlerinin gücünü tekrar kazanması için Daniel Jackson'a saldırabilirler. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
That's where you guys'll come in. İşte burada devreye siz gireceksiniz beyler. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I'm willing to give you a chance, Dr Jackson. Size bir şans vermeye istekliyim, Dr Jackson. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
General, with all due respect, I think it's a bad idea. General, tüm saygımla, bunun kötü bir olduğunu düşünüyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I hope not, Colonel. Umarım değildir, Albay. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Reese, please let me in. I just want to talk to you. Reese, lütfen içeri girmeme izin ver. Sadece seninle konuşmak istiyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Activate the Stargate. No. Geçidi çalıştır. Hayır. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
No, I don't want you to go. Hayır, gitmeni istemiyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
No, I don't. No one does. Hayır, etmiyorum. Kimse etmiyor. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
They don't understand you, Reese. I never meant to hurt anyone. Seni anlamıyorlar, Reese. Kimseyi incitmek istememiştim. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Please stay. It's too late now. Lütfen kal. Şimdi artık çok geç. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I've accessed your computer system. I'll figure it out for myself. Bilgisayar sisteminize girdim. Onu kendim için kullanacağım. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Reese, I don't want you to go. Reese, gitmeni istemiyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I wanna be your friend. Senin arkadaşın olmak istiyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I've never had a friend. I'll be your friend. Benim hiç arkadaşım olmadı. Ben senin arkadaşın olacağım. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Your toys may be a lot of fun, but... they're not human like us. Belki oyuncakların çok eğlenceli, ama...onlar bizim gibi insan değiller. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
They protect me. Onlar beni koruyorlar. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I'll protect you. Seni ben koruyacağım. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Do you promise? I promise. Söz verir misin? Söz veriyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Show you my world? Sana dünyamı göstereyim mi? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Argh! You're trying to deceive me. Beni aldatmaya çalışıyorsun. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
No! Yes. You're lying. Hayır! Evet. Yalan söylüyorsun. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Lying is bad! Yalan söylemek kötüdür! Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
None of you will ever hurt me! Artık hiçbiriniz bana zarar veremeyeceksiniz! Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Daniel's in trouble. Replicators have left the gate room. Not sure where they went. Daniel'ın başı belada. Çoğalıcılar geçit odasını terkettiler. Nereye gittiklerinden emin değilim. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Yeah, roger that. We're going in. Evet, anlaşıldı. İçeriye giriyoruz. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Major, I won't let the replicators escape this base. We have to set the self destruct. Binbaşı, bu üsten hiçbir çoğalıcının çıkmasına izin vermeyeceğim. Üssün kendini imha programını devreye almalıyız. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
The replicators have taken over the main computer, sir. Çoğalıcılar ana bilgisayar sistemini ele geçirdiler, efendim. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
We'll have to cut the system access and set the device locally. Sistem erişimini kesip, patlayıcıları yerinden ayarlamalıyız. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Reese, please listen to me. Reese, lütfen beni dinle. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
No! Make them stop! Hayır! Durdur onları! Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
On a three count. Üçten sayacağım. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Sir, we're getting ready to set the self destruct. Efendim, kendini yok etme mekanizmasını çalıştırmaya hazırız. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Three, two, one, turn! Üç, iki, bir, çevir! Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Sir, we've set the self destruct. You have under five minutes to override. Copy? Efendim, yok etme mekanizması çalıştırıldı. İptal için beş dakikadan daha az süreniz kaldı. Anlaşıldı mı? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Make them stop! I can't. You can. Durdur onları! Yapamam. Sen yapabilirsin. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
No. You'll kill me! Hayır. Beni öldürürsünüz! Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
No. We just don't want you to destroy our world like you destroyed yours. Hayır. Biz sadece kendi dünyanı yok ettiğin gibi bizim dünyamızı da yok etmeni istemiyoruz. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I didn't do it! You did! You created the replicators. Onu ben yapmamıştım! Sen yaptın! Çoğalıcıları sen yarattın. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
You told them to replicate. They destroyed your world, and you let them. Onlara çoğalmalarını sen söyledin. Onları dünyanı yokettiler, sen de buna izin verdin. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
You could have stopped them before there were too many. Onlar çok fazla çoğalmadan önce onları durdurabilirdin. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
You could stop them now before you lose control. Onları şimdi kontrolü kaybetmeden önce durdurabilirsin. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
What's it doing? It's like it doesn't know what to do. Ne yapıyor? Sanki ne yapacağını bilmiyormuş gibi görünüyor. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Reese, your father made you wrong! Reese, baban seni yanlış yaptı! Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
You destroyed your world. Dünyanı sen yok ettin. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I didn't mean to. I know. Öyle olsun istememiştim. Biliyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
But now you're gonna destroy mine, too. Ama şimdi benimkini de yok edeceksin. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I know. That's why you have to stop now. Biliyorum. Bu nedenle artık durmalısın. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
No one will hurt you. We may be able to fix you. Kimse sana zarar vermeyecek. Belki de seni düzeltebiliriz. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Just shut off your toys. Go to sleep. We'll find a way. Sadece oyuncaklarını kapat. Uykuya dal. Bir yolunu bulacağız. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Colonel, I think Reese is losing control. A replicator has started to act on its own. Albay, sanırım Reese kontrolü kaybediyor. Bir çoğalıcı kendi başına hareket etmeye başladı. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I will wake you up myself. I promise. Seni ben kendim uyandıracağım. Söz veriyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I'm your friend. I don't want you to die. Ben senin arkadaşınım. Ölmeni istemiyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I don't want you to die either. Ben de senin ölmeni istemiyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
(Carter) What's happening in there? İçeride neler oluyor? Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
The replicators appear to have been disabled. Çoğalıcılar çalışmaz duruma gelmiş görünüyorlar. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Robot has been neutralised. Robot etkisiz duruma getirildi. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Abort the self destruct. Kendini yok etme mekanizmasını kapatın. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
You stupid son of a bitch. Seni aptal o... çocuğu. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Hey. You're welcome. Hey. Bir şey değil. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
You didn't have to shoot her. Yes, I did. Onu vurmak zorunda değildin. Evet, zorundaydım. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
She was shutting them down. Onları kapatıyordu. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I had no way of knowing that. Neither did you. Bunu bilebilmem imkansızdı. Sen de bilemezdin. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
They didn't stop because you shot her. They stopped because she told them to. Onu vurduğun için durmadılar. O, onlara durmalarını söylediği için durdular. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
Carter said she was losing control. Carter onun kontrolü kaybetmeye başladığı söyledi. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
If just one of those damn things got out of this base, we would be royally screwed! O kahrolası şeylerden yalnızca birisi bu üssün dışına çıksaydı, o zaman hepimiz tam s...rdık! Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
You just killed the only chance we'll ever have of stopping them. Onları durdurmak için kullanabileceğimiz elimizdeki tek şansı az önce vurdun. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
But this is the way it had to go down, and you know it. Ama bu iş böyle bitmek zorundaydı ve sen de bunun farkındasın. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
All units, this is SG 1 niner. Commence sweep. Tüm birimler, SG 1 konuşuyor. Temizliğe başlayın. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
I want every one of those damn things outta here. O kahrolası şeylerin her birinin buradan çıkarılmasını istiyorum. Stargate SG-1 Menace-1 2002 info-icon
We have to get to the infirmary. Daniel's been exposed to radiation. Revire gitmemiz lazım. Daniel radyasyona maruz kaldı. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
Have a medical team meet us on the way. Sağlık birimi bizimle yolda buluşsun. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
Medical team to Alpha 2. Repeat, medical team to Alpha 2. Sağlık birimi Alpha 2' ye. Tekrar ediyorum, sağlık birimi Alpha 2' ye. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
Colonel, what happened? Details are a little sketchy, sir. Albay, ne oldu? Detaylar biraz noksan, efendim. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
We were not present at the time of the incident. Olay anında orada değildik. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
Don't touch me! He may still be radioactive. Dokunmayın bana! Hala radyoaktif olabilir. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
Let's get him scrubbed down. Hadi temizleyelim onu. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
Do we know what kind and how much? It was a device, Ne kadar ve ne çeşit olduğunu biliyor muyuz? Naqahdah'nın... Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
housing an unstable radioactive variation of naqahdah. ...kararsız bir çeşidini bulunduran bir cihaz vardı. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
We think his right hand was exposed Sağ elinin, direk temasdan dolayı, sekiz ila dokuz gray*... Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
to eight to nine grays of neutron radiation resulting from direct contact. ...nötron radyasyonuna maruz kaldığını düşünüyoruz. (*Ç.N: gray radyasyona maruz kalan dokular için bir ölçme birimi 1 gray = 1 joule / 1 kilogram) Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
Full body exposure of over seven. Tüm vücuduysa 7 gray'in üzerinde. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
Oh, my God. Doctor? Aman allahım. Doktor? Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
It's a lethal dose, sir. Ölümcül bir miktar, efendim. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
Dr Fraiser tells me there's nothing more we can do for Dr Jackson at the moment. Dr Fraiser,şu anda Dr. Jackson için yapabileceğimiz başka birşey olmadığını söylüyor. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
In the meantime, tell me what happened. Bu arada, ne olduğunu anlatın bana. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
Well, sir, as you know, Kelowna is one of three major countries on 4C3. Bildiğiniz gibi efendim, Kelowna 4C3'teki üç büyük devletten biri. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
What we've learned since our initial contact is they appear to be İlk temasımızdan öğrendiğimiz kadarıyla... Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
at a similar stage of development to that of the United States in the 1940s. ...Birleşik Devletler'in 1940'lı yıllardaki gelişmişlik seviyesindeler. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
Geopolitically, there is obvious mounting tension between the nations. Jeopolitik olarak, ülkeler arasında gözle görülür şekilde artan bir gerilim var. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
Sort of like a cold war, sir. Bir nevi soğuk savaş, efendim. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
The Kelownans discovered their Stargate approximately 15 years ago, Kelowna'lılar yıldız geçitlerini yaklaşık 15 yıl önce bulmuşlar,... Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
along with a number of Goa'uld artefacts in what appears to be an ancient temple. ...eski bir tapınak olduğu anlaşılan yerde, yanında birçok Goa'uld eşyaları ile birlikte. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
Their knowledge of the gate is still limited. Geçit hakkındaki bilgileri hala sınırlı. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
But their interest is strong. We told them what we could offer, Ama ilgileri oldukça fazla. Onlara sunabileceklerimizi açıkladığımızda,... Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
and they were eager to share any technologies ...karşılığında bize verebilecekleri her türlü teknolojilerini... Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
that could potentially be offered in exchange. ...paylaşmak için sabırsızdılar. Stargate SG-1 Meridian-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155002
  • 155003
  • 155004
  • 155005
  • 155006
  • 155007
  • 155008
  • 155009
  • 155010
  • 155011
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim