• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155293

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then where is your god now, Teal'c? He will come. Nerde senin tanrın şimdi? Gelecek. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I don't think so, buddy. Böyle olacağını düşünmüyorum. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I know we've been over this a few times, but in case you weren't listening, Biliyorum bunu konuşmuştuk, fakat dikkat etmediysen, Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I am 100 per cent sure... %100 eminim... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
99 per cent sure Apophis is dead. %99 eminim ki, Apophis öldü. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
He has deceived you, O'Neill, Sizi kandırmış O' Neill, Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
as I have deceived you all these years, claiming to be in the service of the Tauri. Nasıl benim sizi bu yıllar boyunca Tauri'ye bağlı olduğumu inandırmış olduğum gibi. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I have never left the service of my lord Apophis, and I never will. Hiç bir zaman efendim olan Apophis'e hizmet etmekten vazgeçmedim ve vazgeçmem. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
So all that time you were savin' the world, killin' Goa'ulds... Ve bu zaman içerisinde dünyayı kurtarıp, Goa'uld avlayıp öldürmen... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Subterfuge. Savvy. Bu bir kandırmacaydı. Anlaşıldı. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You can take my life, but you can never take away my loyalty to my god. Hayatımı alabilirsiniz fakat tanrıma sadakatimi asla alamazsınız! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I die in his name. Onun uğruna öleceğim! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I die for you, my lord! Enough. Senin için ölüyorum efendim! Yeter! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Do you know me, Teal'c? You are the shol'va, Bra'tac. Beni tanıyor musun Teal'c? Sen shol'va Bra'tac'sın. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
There was a time I was once the first prime, loyal servant of your lord Apophis. Bir zamanlar bende baş adamdım ve senin tanrın olan Apophis'e hizmet ediyordum. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You were my apprentice. Kek tal shree, shol'va. Sen benim öğrencimdin. Kek tal shree, shol'va. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Remember, Teal'c! Hatırla Teal'c! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
It was glorious. Şanlıydı. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
For years we fought side by side. Yıllarca omuz omuza savaşmıştık! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
In battle. In his name. Savaşta. Onun adına. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
My lord Apophis. Lordum Apophis. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
My lord Apophis, your enemy is defeated. Lord Apophis, düşmanın yenildi. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You have won the day. Yine kazandık. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Shal met, Bra'tac. Shal met, Bra'tac. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You have done well, and will know my gratitude. İyi iş yaptın ve minnettarlığımı kazandın. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
In displaying great skill and cunning, Büyük yetenek ve beceri göstererek,... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
these three most honoured your name in battle. ...bu üçü, adınızı korudular bu savaşta. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Tell me of this one. His name is Teal'c, my lord. Bana bunu anlat. Adı Teal'c lordum. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
My apprentice... and, with your blessing, my successor. Benim öğrencim ve sizin izninizle benim varisim olacak. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
He is the son of... Let him speak. O.... Kendisi cevaplasın! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
If he is to take your place as my first prime, I must know he has a tongue. Senin yerine geçip benim baş adamım olacaksa, konuşabileceğini bilmem gerek. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
My father was Ro'nak, first prime of Cronus, Babam Ro'nak, Cronos'un baş adamıydı. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
who was murdered for failing to win an unwinnable battle. Öldürüldü, kazanılamayacak bir savaşı kaybettiği için! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
My family was exiled to Chulak. Ailem Chulak'a sürüldü. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
He failed his god. O kendi tanrısını utandırmıştır! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
He did not. Hayır! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Shek kree, Teal'c! Shek kree, Teal'c! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
My lord, I speak only the truth. Lordum, ben gerçekleri anlatıyorum. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
The battle could not have been won. O savaşın kazanılması imkansızmış. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Your father should have died trying. Baban denerken ölmeliymiş. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
He was a coward. My lord, my father was not. O bir korkakmış! Lordum, o bir korkak değildi. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Uh... what was that? Neler oluyor? Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
A conjured memory. The first of many. Çıkan bir hatıra. Diğerlerinin arasındaki ilk. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
He's obviously in a lot of pain. At least let me... Herhalde çok acı çekiyor. En azından izin verin de... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Pain is what we seek. Bizim aradığımız aslında bu acı. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Teal'c's path was laid down with suffering. Teal'c in yolu acılardan örülmüştür. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
It is the path he must take to return to us. At the moment he's unconscious. Geri dönebilmesi için bu yolu yürümelidir! Şu anda bilincini kaybetti. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
All the better. All the better? Daha da iyi. Daha da iyi mi? Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
It is his unconscious mind we must reach. Onun bilinçaltına ulaşmamız gerek! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I know my ways are foreign to you, Yöntemlerimin sizin için değişik olduğunu biliyorum. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
but I have known Teal'c longer than any of you have lived. I have walked his path. Sizin yaşadığınızdan daha uzun bir süredir Teal'c'i tanıyorum. Onun yolundan geçmiştim. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You cannot hope to understand the darkness in his heart as I do. Onun kalbindeki karanlığı benim anladığım gibi anlamayı ummayın. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Trust in me. Güvenin bana. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
All of you. Hepiniz.. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
We do. Whatever you need. Sana güveniyoruz. Neye ihtiyacın olursa. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
For the moment... I must meditate in kelno'reem. Şu an için...kelno'reem yapmam gerek. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
This rite will take most of the night and I am tired from my long journey here. Ayin bütün gece sürecek ve buraya kadar olan yolculuk beni yordu. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
In the meantime, stay with him, speak to him. Bu arada yanında kalın. Konuşun ona. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
He won't be able to hear us unless... Perhaps not in his mind. Fakat o bizi duyamaz... Sizi bilincinde duymayabilir. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
But in his heart. Even in silence he will know of your presence, Fakat kalbinde duyabilir. Hatta sessizlikte sizi hissedebilir. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
but your words will force him to remember. Sözleriniz ona hatırlamaya yardımcı olacaktır. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Challenge him when he does. Question his beliefs. Gerekirse onunla mücadele edin. İnançlarını sorgulayın. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Without his symbiote Ortak yaşamı olmadıkça... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
he will not resist reason so readily. ...katı bir direnç gösteremez. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Carter, maybe you could show Bra'tac to the VIP room? Carter, Bra'tac'ı misafir odasına götürebilir misin? Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I hope you understand how difficult it is for us Hepimiz için ne kadar zor olduğunu anladığını umuyorum... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
to just stand by while Teal'c is in such obvious agony, especially Dr Fraiser. ...kenarda durup, Teal'c'in ıstırabını seyretmemiz. Özellikle Dr. Fraiser. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Humans concern themselves too much with pain. İnsanlar genelde acıdan çok korkarlar. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Yeah, we also don't approve of torture. Evet,işkenceleri de onaylamıyoruz. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
The greater torture would be to leave him as he is. En büyük işkence onu olduğu gibi bırakmamız olacaktı. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Teal'c is strong, stronger than l. Teal'c güçlü. Benden bile. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I don't know. You're the fittest 137 year old I know. Bilemiyorum. 137 yaşında ve güçlü olan tek tanıdığım sensin. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Perhaps, but I am nearing the end of my time. Herhalde öyledir, fakat ömrümün sonu yaklaşıyor Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Kelno'reem is more and more difficult. Kelno'reem giderek daha zor oluyor. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
The symbiote I carry within will mature within two years. Taşıdığım ortak yaşam iki yıl sonra yetişkin olacak. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
It will be my last. O sonuncusu olacak. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Even if I could procure another, the new symbiote would reject me. Başka bir tane bulsam bile o beni kabul etmeyecek. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
It is how old warriors die. İşte böyle ölüyor eski savaşçılar. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Maybe we can find some way to help you. Belki sana yardım edebilecek bir yöntem buluruz. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Life for the sake of life means nothing, neither for me, nor for Teal'c. Bir hayatın iyiliği için başka hayatları harcamak birşey ifade etmez, benim için de, Teal'c için de. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Do you understand? I think I do. Anlıyor musunuz? Zannedersem evet. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Either he will return to us as we know him, Ya yanımıza onu tanıdığımız gibi döner... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
or he will not return. ...ya da hiç dönmez. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You wanna go first? İlk olmak ister misin? Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I'll go. Yeah. Deneyeceğim. Tamam. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
So... explain this to me one more time. Hadi bana tekrar açıkla. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You believe that from the moment you broke us out of that prison on Chulak, İnanıyorsun ki, bizi Chulak'taki hapishaneden kurtardığından beri,... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
that you've been serving Apophis? ...Apophise hizmet ediyorsun, öyle mi? Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Because I gotta tell ya, as your best friend, at least in this whole wide world, Çünkü, senin en iyi arkadaşın olarak en azından bu dünyada sana söylemem gerek ki,... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
that makes absolutely no sense at all. ...bunun hiç bir anlamı yok! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I mean, that would make you the most... Demek istediğim, bu seni çifte ajanlık tarihindeki... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
ineffective double agent in the history of double agenting. ...en verimsiz çifte ajan yapar. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Va'lar. Va'lar. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
What? Va'lar. Ne? Va'lar. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Va'lar. Teal'c, are you all right? Va'lar. Teal'c sen iyi misin? Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I met him. I spoke to him. Gördüm onu! Konuştum onunla! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
With Apophis himself? You were granted an audience? Apophis'in kendisiyle mi? Konuşmana izin mi verdi? Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
As a reward for my deeds in battle. Savaştaki başarımdan dolayı bir ödül olarak. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
A reward? When they brought you here, you were so weak. Ne ödülü? Seni buraya getirdiklerinde nerdeyse kendinde değildin. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
He punished me. Then you must have failed him. O beni cezalandırdı. Herhalde onu düş kırıklığına uğrattın! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155288
  • 155289
  • 155290
  • 155291
  • 155292
  • 155293
  • 155294
  • 155295
  • 155296
  • 155297
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim