Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159355
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I got a 1 030. I got 80 more potential. | 1030 aldım ben. 80 puan fazla potansiyelim var. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, but Steven has my heart | Evet ama ben Steven'ı seviyorum. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Which is why I want him to be rich. | Bu yüzden de zengin olmasını istiyorum. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
I mean, think about all the stuff you could buy for me. | Yani bana alabileceğin onca şeyi düşün. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
why don't you earn your own money and buy those things yourself? | ...neden kendi paranı kazanıp o şeyleri kendi kendine almıyorsun? | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Myself? | Kendi kendime mi? | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
And I'm not like Forman. I have no problem mooching off your success. | Hem ben Forman gibi değilim. Sen başarılısın diye kendimi harap etmem. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
You know, you leave the room, I steal some money from your purse. | Yani sen odadan çıktığında, ben cüzdanından biraz para çalarım. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
You pretend I didn't, but we both know I did. | Çalmamışım gibi davranırsın ama ikimiz de yaptığımı biliriz. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
That's the future I see for us. | Bizim geleceğimizi böyle görüyorum ben. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Oh, Steven, that's beautiful. | Steven bu çok güzel. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Oh, wait. So you don't even care that I did better than him? | Dur bir dakika. Yani ondan iyi almış olmamı hiç umursamıyor musun? | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Well, if being smart isn't gonna help me impress the chicks... | O zaman zeki olmak kızları etkilemekte yardımcı olmayacaksa... | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
then I want no part of it. | ...artık bunun bir parçası olamam. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
I'm gonna go back to coasting through life on my good looks. | Güzel göründüğüm kıyak hayatıma geri döneceğim. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Hey, and my brains will always be there... | Ayrıca aklım hep yerinde kalacak... | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
so if I ever need 'em I'll just whip 'em out... | ...yani ona ihtiyacım olursa çekip çıkarırım... | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
and use 'em like a secret emergency rocket pack. | ...ve gizli acil durum roket paketi gibi kullanırım. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
That's a good plan, man. | İyi düşünmüşsün dostum. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Hey, it beats the hell out of reading. | İşte okumak işe yarıyor! | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Okay, Donna, look. Don't worry, Eric. | Tamam Donna, bak. Endişelenme Eric. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
I'm only reading the funnies. | Resimlere bakıyorum sadece. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Business section's for the man, right? | Çalışma kısmı erkeklere ait değil mi? | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Donna, the thing is, I'm a jackass and I know it. | Donna, bak hayvanın tekiyim ve bunu biliyorum. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Well, I know it too. | Evet, ben de biliyorum. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Look. Okay, the only reason I said what I said is | Tamam, bak o söylediklerimi söylememin tek sebebi | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
You agreed to marry me before the facts were in, right? | Benimle evlenmeyi bunlar hiç olmadan kabul ettin değil mi? | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
So now I'm thinking that maybe, you know... | Yani ben de şimdi belki yüzüğü atmak... | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
you might want to trade up. | ...istersin diye düşünüyorum. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
That's so stupid. | Aptallık bu! | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Okay, I swear to God, if one more person calls me stupid today | Bak yemin ederim bugün birisi daha aptal derse bana | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Eric | Eric | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Eric, my entire life... | Eric, tüm hayatım... | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
everywhere I've gone and everything I've done... | ...gittiğim her yer, yaptığım her şey... | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
has been better because you were there with me... | ...benimle birlikte olduğun zamanlarda daha güzel... | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
and no test score is gonna change that. | ...ve hiçbir sınav sonucu bunu değiştiremez. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
That was amazing. | Muhteşemdi. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Did you come up with that yourself? | Kendin mi uydurdun bunu? | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Well, I saw Mr. Ingalls say it to Mary on Little House on the Prairie. | "Prairie'deki Küçük Ev" dizisinde Bay Ingalls'ın Mary'e söylediğini görmüştüm. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Hmm. I just made it a test score instead of blindness. | Körlük yerine sınav sonucu dedim. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
But I I still think it's true. | Ama hâlâ doğru olduğunu düşünüyorum. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
So, you're still glad we're engaged? | Yani yine de nişanlı olduğumuz için mutlu musun? | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Good. Hey, speaking of Little House | Güzel, bu arada Küçük Ev demişken... | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Did you ever see that one where Laura... | Laura'nın yanlışlıkla Kelso, Hyde, Fez ve Jackie'ye... | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
accidentally told Kelso, Hyde, Fez and Jackie that she was engaged to Donna? | ...Donna ile nişanlı olduğunu söylediği yeri izledin mi? | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Eric, are you kidding me? | Eric, dalga mı geçiyorsun? | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
God. You can't even keep a secret? | Tanrım! Bir sır bile tutamıyorsun. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Donna, I got an 800. We're lucky I can wash myself, okay? | Baksana Donna, 800 aldım ben. Kendi kendime yıkanabildiğim için şanslısın tamam mı? | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Poor person! Where's my drink? | Fakir adam! İçkim nerede? | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Where's your drink? What about my drink? | İçkiniz mi nerede? Peki ya benim içkime ne demeli? | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
Next time you ask where your drink is, it will be in your ass. | Bir daha içkinizin nerede olacağını soracağınız zaman ilk önce kıçınıza bakın. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
It's so hard to get good poor people these days. | Bugünlerde iyi fakir adam bulmak da pek zor. | That '70s Show The Crunge-1 | 2002 | ![]() |
(Groans) Nobody guess. It's always about boobs. | Biliyoruz zaten hep memelerle ilgili oluyor. | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
Yeah. This morning. I got a 1230. What? | Evet, bu sabah. 1230 almışım. Ne? | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
A 1230? That's great. Why didn't you say something? | 1230 mu? Harika. Niye bir şey söylemedin? | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
"That's it?" | Bu kadar mı derken? | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
If one hundred's an "A," eight of them is an A plus plus. | 100 aldığında "A" veriyorlarsa, sekiz katı "A++" olmalı! | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
This is awkward. (Laughs) | Çok garip. | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
I got a 1030! (Wails) | 1030 aldım! | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
(Woman) I repeat: There's only five minutes left... | Tekrar ediyorum. Bu bölümün... | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
Steven, just imagine what your life would be like... | Steven, hayatının sevgi dolu ve iyi bir kadının | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
'Cause if I'm rich, I'm hiring, like, Jethro Tull. | Çünkü zenginsem Jethro Tull'u falan çağırırım. | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
(Together) What? | Ne? | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
You're engaged? (Chuckling) | Nişanlandınız mı? | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
"I'm marrying dumb guy." Who wants that spread around? | "Gerizekalıyla evleniyorum." Kim bunu herkese yaymak ister ki? | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
"Senator"? | Politikacı mı? | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
The word you're looking for is "janitor." | Aradığın kelime kapıcı olmasın? | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
My dad wrote "Save for Bob" on all the food at our house. | Babam evdeki tüm yemeklerin üstüne "Bob'a aittir!" yazmış. | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
and I can cash them in to help you pay for college. Jackie | ...ve ben onlara para yatırıp üniversite masrafına yardım edebilirim. Jackie! | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
(Gasps) You're going to college? | Üniversiteye mi gidiyorsun? | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
I am so happy. (Laughs) | O kadar mutluyum ki... | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
Well, apparently, I "gum up the works." | Görünüşe göre işlere taş koyuyormuşum. | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
"Vis a vis"? | Ru be ru mu? | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
I got a 1030. I got 80 more potential. | 1030 aldım ben. 80 puan fazla potansiyelim var. | That '70s Show The Crunge-2 | 2002 | ![]() |
Okay, here we go. | Pekâlâ, işte başlıyorum. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
Right hand, blue. | Sol el, maviye. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
Fez, you can't play Twister by yourself. | Fez, Twister'ı tek başına oynayamazsın. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
That's where you're wrong, my friend. | Yanlış biliyorsun, dostum. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
Right leg, green. | Sağ bacak, yeşile. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
Oh, that's gonna be tough. | Bu biraz zor olacak. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
Hey, Fez, man, the circus called. | Hey Fez, dostum. Sirkten aradılar. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
They said they'll pay you 50 bucks a week if you can kiss your own ass. | Kendi kıçını öpebilirsen, sana 50$ ödeyeceklermiş. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
Take a message. | Not al. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
I have the greatest news in the world. | Dünyanın en güzel haberini aldım. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
How the hell are you doing that? | Bu lanet şeyi nasıl yapabiliyorsun? | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
I'm double jointed. | İki kişilik oynuyorum. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
Super. My parents are renewing their wedding vows. | Süper. Bizimkiler evlilik yeminlerini tazeliyorlar. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
Wait. So double dating degenerates and skeezy bar hags just lost its appeal? | Dur biraz, çift randevu hovardalıkları ve gevşek bar hatunları çekiciliğini mi kaybetti? | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
You'd be amazed how fast skeezy bar hags lose their appeal. | Gevşek bar hatunlarının çekiciliklerini ne kadar hızlı kaybettiğini bilsen hayrete düşersin. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
But, then, like two beers later, it all comes roaring back. | Fakat iki biradan sonra, her şey tekrar eskisi gibi olur. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
No, finally the insanity is over. | Hayır, sonunda bu delilik sona eriyor. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
I'm really happy about this, Eric, and you should be too. | Bu yüzden çok mutluyum, Eric. Sen de mutlu olmalısın. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
My parents have been driving me nuts, and I've probably been a little moody lately. | Ailem beni deli ediyordu. Bu nedenle son dönemlerde biraz çekilmez olabilirim. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
No. God, you haven't been moody. | Hayır. Tanrım, hiç de çekilmez değildin. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
Oh, this is great. Jackie's gonna get wedding fever. | İşte bu harika. Jackie'nin evlilik ateşi yine çıkacak. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
Man, all I'm gonna hear is "Michael, at our wedding, don't shove cake in my face"... | Dostum, her zaman bunları duyuyorum: "Michael, düğünümüzde sakın pastayı... | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
and "You better know how to dance"... | ...yüzüme atma" ve " Nasıl dans edeceğini öğrensen iyi olur" | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
and "There will not be a trampoline." | ve "Orada bir trambolin olmayacak" | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
A wedding without a trampoline. | Trambolinsiz bir düğün. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |
That's crazy talk. | Bu çok saçma. | That '70s Show The First Time-1 | 2000 | ![]() |