Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159359
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, Bob, would I like to be a bridesmaid?. | Nedime olmak isteyip istemediğimi mi sordun, Bob? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
No, would you like to meet the bridesmaids?. | Hayır, nedimelerle tanışmak isteyip istemediğini? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Hi. Holly's the maid ofhonor. | Merhaba. Holly, baş nedime oluyor. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Which is ironic that Honor is not the maid ofhonor. | Honor'ın baş nedime olmaması ne ironi değil mi? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
I am so gonna getyou. Shut up. | Senin hesabını öyle bir alacağım ki... Kapa çeneni. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Well, um Well, that is just a lovely dress. | Bu elbise, çok şirin. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Where do the batteries go?. [ Laughing ] | Pilleri ne kadar gidiyor? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Drink up! [ Laughing Continues ] | Fondip! | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
[ Clears Throat ] Excuse me. | İzninizle. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
I'm sorryabout the, uh the "bastards"thing. | "Serseriler" bölümü için üzgünüm. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
to two very special people Bob and Midge. | ...özel bir şekilde kaldırıyorum. Bob ve Midge için. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
[ Guests ] Aw! | Çevrilmemiş altyazı | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Here's to Bob and Midge. [Kitty] Yea! | Bob ve Midge'e. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
and I wondered ifyou had something blue I could borrow. | Merak ettim de, mavi bir şeyin varsa, onu ödünç alabilirim. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
No, but I have something sharp and rusty I'd love to giveyou. | Hayır, fakat sana verebileceğim paslı ve keskin bir şeyim var. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Um, Dad, can I talk toyou for a second?. | Seninle biraz konuşabilir miyim, baba? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
I've been trying to workwhat we talked about intoyourvows... | Yeminlerinizde nelerden söz edeceğiniz hakkında kafa yoruyordum. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
You put in that thing aboutyour mom staying thin?. | Annenin hala ince kaldığı hakkındaki sözlerimi yaz. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Yeah. Sowhat's the problem?. | Evet. Sorun nedir? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Well, Dad, itjust doesn't seem very | Baba, yalnız bu pek şey durmuyor... | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Hey, there's nothin' in there about me bein' thin, is there?. | Benim zayıfladığıma dair bir şey yazmadın, değil mi? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
'Cause I can't get enough ofthese wienies. | Çünkü şu yerel şeylerden yeterince yiyemeyeceğim. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Hey, good lookin'. Have a cocktail wienie?. | Selam güzelim. Şu yerel kokteylden alır mısın? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
[ Sighs ] Leave me alone. | Yalnız bırak. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
What?. That's not a metaphor. Look. Cocktail wienies. | Ne? Mecazi değildi. Bak, yerel kokteyl. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
My God! Can you believe it?. | Tanrım! Buna inanabiliyor musun? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Shut up. What is this?. Scotch and soda. | Kapa çeneni. Nedir bu? Skoç ve soda. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
You're right. It's a ShirleyTemple. | Haklısın. Bu, Shirley Temple. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
How am I supposed to write about love when they are the worst example in the entire world?. | Onlar dünyadaki en kötü örnekler olduğu sürece, aşk hakkında ne yazabilirim ki? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Theyjust can't express it. | Sadece bunu ifade edemiyorlar. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
And that's why they need you to saywhat they can't say. | Bu yüzden, onların söyleyemediğini söylemen için sana ihtiyaçları var. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
And, Donna, I know I know it'll be great. | Ve Donna, biliyorum ki... Biliyorum ki harika olacaklar. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Hey, Leo, man. You all set?. | Hey Leo, dostum. Hazır mısın? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Great. Where's the camera?. | Harika. Kameran nerede? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
[ Chuckles ] I got nothin', man. | Hiçbiri yanımda değil, dostum. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
I know. It's ironic, isn't it?. | Biliyorum. ironi, değil mi? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Boy, this wedding's gonna be pretty lame without a trampoline, huh?. | Bu düğün trambolinsiz oldukça eksik değil mi? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
All right,Jackie. Ifyou're mad at me, well, then useyour mad voice. | Pekâlâ Jackie. Eğer bana kızgınsan, o zaman kızgın sesinle konuş. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
And ifyou're not, then, lady, you'd better start chewin' my ear offlike usual. | Eğer değilsen, bayan, her zamanki gibi kafamı şişirmeye başlasan iyi edersin. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Look, Michael, I'm not mad, okay?. | Bak Michael. Kızgın değilim, tamam mı? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Could you be any more annoying?. | Canını sıkan bir şey mi var? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
I bet ifwe listen real hard, we can hear her dress. | Bahse varım, yeterince iyi dinlersek, elbisesinin sesini duyabiliriz. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
All right, sweetie. I'll helpyou look. | Pekâlâ tatlım. Aramana yardım edeceğim. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Uh oh. Haveyou everseen a girl do this befiore? | Daha önce bunu yapan bir kız gördün mü? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
[Leo ] Uh, once inAmsterdam. | Bir kez Amsterdam'da. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Sweetie, now I just, um | Tatlım, şuan... | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
I just I don't have a good feeling about this. | Bununla alakalı pekiyi duygulara sahip değilim. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
What am I gonna do?. You don't worry about that. You go back inside. | Ne yapacağım ben? Endişelenme. Sen içeri git. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Oh, thankyou, Kitty. You're welcome. | Teşekkürler, Kitty. Bir şey değil. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Jackie, this is foryou. | Bu senin için, Jackie. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Really?. What's my favorite season?. | Sahiden mi? Benim en sevdiğim mevsim hangisidir? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Fall. Why?. | Sonbahar. Neden? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
First ofall, Midge and I would like to thank everyone for coming. | Öncelikle ben ve Midge, buraya gelen herkese teşekkür ederiz. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Thevows we're exchanging were written by our daughter, Donna... | Değiştireceğimiz yeminlerimiz, çok sevdiğimiz kızımız Donna... | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
"Midgie, I consider it a privilege to beyour husband." | Midge, senin kocan olmak benim için bir ayrıcalık. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
"Bob, I'm proud and very grateful to beyourwife." | Bob, senin kocan olacağım için gurulu ve müteşekkirim. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
[Bob] "We've known each other since we were practicallykids. " | Birbirimizi çocukluğumuzdan beri tanıyoruz. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
[Midge ] "So we know all the goodstuff.. " | Birbirimiz hakkında bütün iyi olan... | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
[ Bob ] "And all the not so good stuff.about each other." | ...ve olmayan şeyleri biliyoruz. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
[ Midge ] "I can't imagine fieeling about anyone else the way I fieel about you." | Senin için duyduğum hisleri, başka birinin duyabileceğini hayal edemiyorum. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
[ Bob ] "Because I love you. I always lovedyou. | Çünkü seni seviyorum. Her zaman seni sevdim. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
[ Midge ] "No matter what happens." | Ne olursa olsun. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
[ Bob ] "Good or bad." | İyi ya da kötü. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
[ Midge ] "I will always love you." | Her zaman seni seveceğim. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Okay, Donna, wait. What?. | Pekâlâ, Donna, bekle. Ne? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Wel l, fi rst you drag me away from the wedding... | Önce beni düğünden çekip uzaklaştırdın. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
and putyour hands all over my body. | Ve ellerini vücuduma koyuyorsun. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
I just I'm sorry. I'm confused. | Üzgünüm ama kafam karıştı. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
If only there were a way to make my feelings clearwith some sort ofaction. | Keşke duygularımı bir hareketle açığa vurmanın bir yolu olsaydı. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Yeah, and I understand that, Donna. It's just that | Bunu anlıyorum, Donna. Bu sadece... | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Before now like... right now?. | Yani şuandan önce mi? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
God, Donna, I... Ioveyou. | Tanrım, Donna. Seni seviyorum. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Areyou sure sure?. | Emin olduğuna emin misin? | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Yes, yes. && [Rock Ballad] | Evet, evet. | That '70s Show The First Time-2 | 2000 | ![]() |
Well, here are my boys! How was work? | İşte benim erkeklerim! Gününüz nasıldı? | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Oh, you know,just another day of restocking upper Point Place with durable household goods. | Bilirsin, Point Place'de dayanıklı ev eşyalarının yeniden depolandığı bir başka gün daha. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Sleep soundly, Wisconsin. | Derin uykular, Wisconsin. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
I got some big news from the Price Mart home office. | Price Mart genel merkezinden büyük bir haberim var. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
No, but I still have a free hand at home. Right. | Hayıt, ama evde yapmakta hala özgürüm. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Headquarters is having every manager... | Genel merkez her müdüre... | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
make a departmental training film. | bir departmanın eğitim filmi görevini verdi. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
And they picked me for the stockroom. | Ve beni de depo bölümü için seçtiler. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Stockroom. Wow! Yeah! | Depo. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Steve from Oshkosh got ice and snow management. | Oshkosh'dan Steve, soğutma bölümünü aldı. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
( Chuckles ) Loser. | Ezik. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Well, Red, that is wonderful. | Red, bu harika. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, I know. | Evet , biliyorum. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Every single Price Mart stock boy will be trained in the Red Forman way. | Bütün Price Mart depo çalışanları Red Forman'ın tarzı ile eğitilecek. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Oh, you mean, undermining their self esteem... | Demek istediğin, saygınlıklarını boşverecekler... | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
until they're too weak to fight back? | tâki tekrar savaşmak için yorgun düşene kadar. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
If you would just zip it for a second... | Belki depo çalışanı olarak kimi oynatmak... | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
you might be interested in hearing who I want to play the stock boy. | istediğimi duymakla ilgilenirsen çeneni bir saniye kapatmak istersin. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Oh, look, Dad, I appreciate the thought | Bak baba, Düşüncelerin değerini | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
I'm gonna use this idiot! | Bu dangalağı kullanacağım! | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
All right! ( Hyde Cackling ) | Pekala! 22,5 | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Man, I guess my movie career is getting started sooner than I thought! | Adamım, sanırım film kariyerim düşündüğümden erken başlayacak! | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Kelso's playing the stock boy? | Depo çalışanını Kelso mu oynayacak? | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
This is my favorite thing ever. | Bu benim en favori konum. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Well, Michael does have marvelous bone structure. | Michael'ın olağan üstü bir kemik yapısı var. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |
Oh, but you will too, honey, once you fill out. | Oh, tabi senin de canım, bir zamanlar doldururdun. | That '70s Show The Forgotten Son-1 | 2001 | ![]() |