Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159463
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...environmentalism has become today a broader unifying human issue. | ...çevrecilikle bugün daha geniş insan topluluklarını birleştiriyor. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
We as citizens, leaders, consumers and voters... | Bizler, vatandaşlar, liderler, tüketiciler ve oy verenler olarak... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...have the opportunity to help integrate ecology... | ...ekolojinin bütünleşmesine... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...into governmental policy and everyday living standards. | ...yardım etme seçeneğimiz var. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
During this critical period of human history... | İnsanlık tarihinin bu kritik dönemi boyunca... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...healing the damage of industrial civilization is the task of our generation. | ...endüstriyel medeniyetin hasarını onarmak bizim neslimizin görevi. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
Our response depends on the conscious evolution of our species... | Cevabımız türümüzün bilincinde yatıyor... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...and this response could very well save this unique blue planet... | ...ve bu cevap rahatça mavi gezegeni... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...for future generations. | ...gelecek nesiller için kurtarabilir. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
So I see a world in the future... | Gelecekte bütün hayatların bize bağlı olduğu... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...in which we understand that all life is related to us... | ...ve bizim o yaşama insancıl ve saygılı davrandığımız... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...and we treat that life with great humility and respect. | ...bir Dünya görüyorum. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
I see us, as well, as social creatures. | Ben kendimizi toplumsal canlılar olarak görüyorum. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
And when I began to look back and say: | Ve geriye bakıp söylediğimde: | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
"What is the fundamental bottom line for us as social creatures?" | "Biz toplumsal canlılar için temel hat nedir?" | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
I couldn't believe it because it seemed so hippie dippie, but it was love. | Çok uçarı kaçarı gözüktüğü için inanamıyorum, ama aşk. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
Love is the force that makes us fully human. | Bizi tamamiyle insan yapan aşk. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
Now, to me, the value... | Şimdi bana göre... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...is the healing power that comes from getting... | ...iyileştirme gücünün sebebi... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...that it's not just global warming. | ...küresel ısınmadan gelmiyor. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
It's not just fossil fuel dependency. | Sadece fosil yakıt bağımlılığı değil. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
It's not just soil erosion. | Sadece toprak erozyonu değil. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
It's not just chemical contamination of our land and water. | Sadece suyun ve toprağın kimyasal zehirlenmesi değil. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
It's not just the population problem. | Sadece nüfus problemi değil. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
And it's not just all of those. | Ve bütün bunların hepsi değil. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
The deterioration of the environment of our planet... | Gezegenimizin çevresel bozunması... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...is an outward mirror of an inner condition. | ...iç sorunları dışarı yansıtan bir ayna. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
Like inside, like outside. | İçeride ve dışarıda. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
And that's a part of the great work. | Ve bu şahane çalışmanın bir parçası. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
What if we choose to eradicate ourselves from this Earth, by whatever means? | Ya kendimizi bu Dünya'dan yok etmeyi seçersek ne olur, ne anlama gelir? | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
The Earth goes nowhere. | Dünya bir yere gitmiyor. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
And in time, it will regenerate... | Zamanla kendisini yenileyecek... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...and all the lakes will be pristine. | ...ve bütün göller tekrar saf olacak. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
The rivers, the waters, the mountains... | Irmaklar, sular dağlar... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...everything will be green again. | ...her şey yeniden yeşil olacak. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
It'll be peaceful. | Barışçıl olacak. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
There may not be people, but the Earth will regenerate. | Belki insanlar olmayacak, ama Dünya kendisini yenileyecek. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
Because the Earth has all the time in the world... | Çünkü Dünya her zaman buradaydı... | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
...and we don't. | ...biz değiliz. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
So I think that's where we're at, right now. | Ve sanırım şu anda o noktadayız. | The 11th Hour-1 | 2007 | ![]() |
When they don't, they' re gone. | Yapmadıklarında, yok olurlar. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
...saying, "What are you doing? Don't you see? " | ...dediklerini duyuyorum. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
In this film, we 've reached out to independent experts on the frontlines... | Bu filmde, zamanımızın en büyük mücadelesinde... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
...and our search for solutions to create a sustainable future. | ...çözüm arayışlarımız kalkınabilir bir gelecek yaratmak için. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
So we' re not an ice ball. Scientists have compared the different planets... | Bunun sayeasinde bir buz topu olmuyoruz. Bilim adamları diğer gezegenleri kıyasladıklarında | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
T o have very detailed discussions with each other. | Birbirimize çok detaylı tartışmalar yapabilmemiz | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
In the last century, we 've dramatically increased our impact on planet Earth. | Son yüzyılda, Dünya gezegenine yaptığımız etkiyi inanılmaz ölçüde arttırdık. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
...accelerating our disconnection... | ...kopukluğumuzu hızlandıran... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... based on the economic situation we have... | ...sahip olduğumuz ekonomik duruma göre... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... based on the politics which we have. | ...sahip olduğumuz politikalara göre. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
I mean, those are the How many governments in the world... | Demek istediğim, onlar... Dünya'da kaç hükümet... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... have really taken the environmental crisis for what it is? | ...çevresel krizlere önlem aldı? | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
...we'll pay a price for that. We have to treat nature much more gently. " | ...anlayışı ile bizi doğayla iç içe tuttu. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... 150,000, more or less, years ago... | ...150,000'den fazla ya da az, yıl önce... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
...slowly, our population crept up until we hit our first one billion people. And so | ...yavaşça, popülasyonumuz hissettirmeden 1 milyar kişiye vurdu. Ve bundan dolayı... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
...is because we' re creating food... | ...yiyecek üretmemiz... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
We' re doing it all with this ancient sunlight... | Bütün bunların hepsini Dünya'da 3 ila 400 milyon yıl önce depolanan | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... nonrenewable, energy rich carbon we call fossil fuels. | ...kaynaklarında yatıyor. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
So we borrow from the world, we issue lOU's, treasury bills, whatever... | Petrol ihtiyacımızı karşılamak için, | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
Oil does a lot of harm. Economists would call them "externalities"... | Petrol birçok zarar vermekte. Ekonomistler bunu "yüzeysel kabataslak" olarak tanımlar... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... known as climate change, or global warming, if you will. | ...ya da küresel ısınmaya sebep oluyor. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... we 've created one of the biggest problems facing all of humanity: | ...bütün insanlığın karıştığı en büyük sorunlardan birini yarattık: | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... when we don 't pay attention to the massive amounts of CO2... | ...büyük miktarlardaki CO2... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... but it only took a few degrees to shift us out of the last ice age. | ...fakat sadece birkaç derece bizi buzul çağından bugünkü duruma getirmek için yetmişti. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
A terrible drought has already | Korkunç bir kuraklık hâli hazırda kapımızda... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
The heaviest recorded rainfall in lndian history... | Hint tarihindeki kaydedilmiş en şiddetli yağmur... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... has unleashed the worst flooding in memory. | ...hafızalardaki en feci sele sebep oldu. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
T ennessee was battered by killer tornados | Tennessee öldürücü hortumlar ile hurdaya döndü... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
Add to that violence, deprivation, desperation, the threat of disease | bu şiddet, yonsunluk, umutsuzluk ve hastalık tehtidine eklendi... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... brought about by rising levels of carbon dioxide from the burning of fossil fuels. | ...fosil yakıtların yanması ile oluşan artan miktarlardaki karbon dioksitin bir sonucu olarak meydana geldi. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
We' re 60 degrees Fahrenheit warmer... | 60 derece Fahrenheit daha sıcak olmamızı... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... methane, 150 percent... | ...metan, % 150... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... not only a reality, but a concern for the future... | ...sadece bir gerçeklik değil, gelecek için bir endişe... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... because we' re continuing doing what we' re doing at an accelerating rate. | ...çünkü yapmakta olduğumuz şeyi arttırarak yapmaya devam ediyoruz. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... mainly CO2, did not go above 280 parts per million... | ...temelde CO2, 650,000 yıl boyunca... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
We' re now over 400 parts per million... | Şu anda bir milyon için 400 birimin üzerinde... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
...we hear about people who "l believe in" or "l don't believe in" global warming... | ...sanki delillere dayalı değilmiş de inanç unsuruymuşçasına... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
There's no doubt about that. The natural changes | Hiç şüphe yok. Doğal değişiklikler... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
Jim Hansen, who is the director of the NASA lnstitute for Space Studies... | Jim Hansen, NASA'nın uzay çalışmaları yöneticisi... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... by about seven tenths of a degree centigrade. | ...Dünya'nın 7,1 santigrad derece ısınacağıdır. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... really changes things in places. There's an amplifying effect, like in the Arctic. | ...bölgede ciddi değişiklikler meydana getirir. Arktik'de olduğu gibi katolizör etkisi söz konusu. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... Florida may be the first affected, as well as other coastal parts. | ...diğer sahillere göre Florida belki de ilk etkilenecek bölge olacak. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
Living systems are coral reefs, they' re our climatic stability... | Mercan resifleri, iklim istikrarı... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
...water, the conditions of the soil, biodiversity.... | ...su, petrolün durumu ve biyolojik çeşitlilik yaşayan sistemlerdir... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
...and ask the kids, "How many of you have asthma? " | ...ve çocuklara "kaçınız astım?" diyerek sorabilirim. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
So between overfishing and by catch, we' re really removing millions... | Aşırı balık avlama yüzünden, Gerçekten okyanuslardaki balıkların... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
It's everything from benzene to acrylonitrile to mercury to copper to.... | akrilonitrilden benzine, civadan bakıra her şey var... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
Whether it's the South Bronx, whether it's Louisiana, in Cancer Alley.... | Güney Bronx olsun, Louisiana olsun, Kanser geçidi içerisinde... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
The water It's becoming more and more unhealthy to just swim in the ocean. | Su... Okyanusta yüzmek için giderek daha sağlıksız olmaya başladı. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... I keep telling people, " Let us not cut trees irresponsibly. | ...insanlara "ağaçları sorumsuzca kesmeyelim" demeye devam ediyor. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
...and you will die of hunger and starvation. " | ...ve açlıktan kıvranarak ölürsünüz. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
...and our impact is only accelerating. | ...ve bizim etkimiz sadece hızlandırmakta. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
T oday, ecosystems, forests, streams, lakes, rivers... | Bugün ekosistemler, ormanlar, dereler, göller, ırmaklar... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
...they have no rights. They' re property. | ...hiçbir hakları yok. Onlar sadece mülkiyet. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
Under this structure of law, you' re either property or you' re a person. | Bu kanun yapısı altında, siz ya bir mal ya da insan olabilirsiniz. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... because we don't have the authority. | ...çünkü yapabilecek yetkimiz yok. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
They' re responsive to wealth, money and corporate power. | Servete, paraya ve şirket gücüne karşı sorumlular. | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
"Gee, why aren't politicians responding to the global climate crisis? " | "Tanrım, politikacılar neden iklim krizlerine karşılık vermiyorlar?" | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
You' re responsible for editing Our Changing Planet... | Gezegendeki değişimi kayıt altına almak senin görevin... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |
... handwritten on the hard copy... | ...geri geldi... | The 11th Hour-2 | 2007 | ![]() |