• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159464

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
... by the chief of staff of the Council on Environmental Quality. ...Çevresel Kalite Kurulu yönetiminin başı tarafından. The 11th Hour-2 2007 info-icon
He was a lobbyist for the American Petroleum lnstitute... Beyaz Saray'a girmeden önce... The 11th Hour-2 2007 info-icon
... before going into the White House. ...Amerikan Petrol Enstitüsü'nün lobi faaliyetlerini yürütüyordu. The 11th Hour-2 2007 info-icon
Do you want efficient appliances? Do you want efficient cars? " Verimli çalışan cihazlar istiyor musun? Verimli çalışan arabalar istiyor musun?" The 11th Hour-2 2007 info-icon
The answer is overwhelmingly, "Yes, we do. " Yanıt çok kuvvetli biçimde, "Evet, istiyoruz. " The 11th Hour-2 2007 info-icon
T o put that in perspective... Bütün yıllık ekonomiler toplandığında... The 11th Hour-2 2007 info-icon
...it came to $18 trillion. ...göz önünde bulundurulmalı. The 11th Hour-2 2007 info-icon
...and the M.B.A.s that these CEOs have... ...ve icra kurulu başkanlarının sahip olduğu işletme yüksek lisansında... The 11th Hour-2 2007 info-icon
... has to be reinvented. ...yeniden kurulmalı. The 11th Hour-2 2007 info-icon
T oday, the throughput of the industrial system from mining wellhead... Bugün, endüstriyel sistemde madenciliğin çıkardığı iş... The 11th Hour-2 2007 info-icon
...growth continues to be the focus of many corporations and governments... ...birçok şirket ve hükümetin dikkat ettiği büyümenin devam etmesi... The 11th Hour-2 2007 info-icon
... but fewer than 10 plants and animals native to their own place. ... bölgelerde bulunan 10 adet bitki ve hayvan türünü tanımayamadıkları gözlendi. The 11th Hour-2 2007 info-icon
...than lndia collects in federal tax revenue. ...Hindistan'ın topladığı vergi gelirinden daha fazla para harcıyoruz. The 11th Hour-2 2007 info-icon
So where we are now as a civilization is.... Yani medeniyet olarak bulunduğumuz noktayı... The 11th Hour-2 2007 info-icon
I would call.... Consumerism is the leading ideology. Even consumer democracy. şöyle adlandırabilirim: tüketimin yönettiği bir ideoloji. Tüketim demokrasisi. The 11th Hour-2 2007 info-icon
... by telling people they' re making the wrong choice. It won't work. ...gezegeni kurtarmada yol alamazsınız. İşe yaramaz. The 11th Hour-2 2007 info-icon
We no longer, for the most part, in Western industrial society.... Artık batılı endüstriyel topluluğun içinde değiliz... The 11th Hour-2 2007 info-icon
We' re psychically numbed. Fiziksel olarak uyuşmuş durumdayız. The 11th Hour-2 2007 info-icon
Eric Hoffer said, "You can never get enough of what you don't really want. " Eric Hoffer der ki, "Gerçekten istemediklerine asla yetecek kadar sahip olamazsın. " The 11th Hour-2 2007 info-icon
So I think that once the human species becomes extinct İnanıyorum ki insan ırkının bir defa nesli tükenmeye başladığında... The 11th Hour-2 2007 info-icon
...Iife has been incredibly tenacious and adaptable. ...yaşam inanılmaz bir şekilde vazgeçmez ve adapte olur. The 11th Hour-2 2007 info-icon
... I know that we' re the most vulnerable. ...bizlerin tehlikeye en açık olduğumuzu biliyorum. The 11th Hour-2 2007 info-icon
But you know what? 99. 9999... Fakat ne oldu biliyor musunuz? Fakat yaşayan bütün türlerin... The 11th Hour-2 2007 info-icon
...we're taking down According to the United Nations Environment Programme... ...Birleşmiş Milletler Çevre Programı'na göre... The 11th Hour-2 2007 info-icon
...needs to make a transition to a greener future. ...Dünya'nın en büyük tüketim ve çöp kaynağı Amerika'nın bir dönüşüm yapması gerektiğini biliyoruz. The 11th Hour-2 2007 info-icon
... protect our atmosphere and, therefore, help all life survive? ... için ihtiyacımız olan cevapları bünyesinde saklıyor mu? The 11th Hour-2 2007 info-icon
One is, like, "Oh, my gosh. What a big burden. " Bir tanesi, "Oh, aman Tanrım. Ne büyük ağırlık." gibi The 11th Hour-2 2007 info-icon
"What a great time to be born. What a great time to be alive. " "Doğmak için ne mükemmel bir zaman. Hayatta olmak için şahane bir zaman. " The 11th Hour-2 2007 info-icon
We' re at a point, with 6.4 billion of us... 6,4 milyarlık nüfusumuzla,... The 11th Hour-2 2007 info-icon
Whether we' re talking about the design of a factory or a building... Konuştuğumuz bir fabrikanın, binanın yolun ya da şehrin... The 11th Hour-2 2007 info-icon
... because these are truly healing membranes. ...mantar uzanımlarının çevrenin iyileştirilmesi için kullanılması. The 11th Hour-2 2007 info-icon
... using efficiency as the transition. ...petrole olan bağımlılığımızı kesmek, verimliliği değişimdeki anahtar olarak kullanmaktır. The 11th Hour-2 2007 info-icon
... Roosevelt went to Jimmy Byrnes and said: ...Roosevelt'den Jimmy Byrnes'a giderek şöyle dedi: The 11th Hour-2 2007 info-icon
If anybody crosses you, they cross me. Get to it. " Sana karşı gelen birisi bana karşı gelir. İşe koyul." The 11th Hour-2 2007 info-icon
... making military trucks, tanks, fighter aircraft. ...askeri kamyonlar, tanklar ve savaş uçakları üretiyordu. The 11th Hour-2 2007 info-icon
...we had defeated imperial Japan, Fascist ltaly, Nazi Germany... ...İngiltere ve diğer müttefiklerimizle birlikte... The 11th Hour-2 2007 info-icon
Three years and eight months. These are not technical issues... 3 yıl ve 8 ay. Bunlar teknik konular olduğu kadar... The 11th Hour-2 2007 info-icon
T aking action on climate change is good for jobs and the economy. İklim değişikliğindeki başarı işleri ve ekonomiyi olumlu etkileyecek. The 11th Hour-2 2007 info-icon
...that the two guys in the garage who created Hewlett Packard.... ...araba garajında Hewlett Packard'ı yaratan iki genç... The 11th Hour-2 2007 info-icon
... putting in compact fluorescent light bulbs. Personal action is important. ...küçük florasan ampüller kullanarak. Kişisel katkı çok önemli. The 11th Hour-2 2007 info-icon
...you are saying that, " I approve of this object. ..."ben bu nesneyi uygun buluyorum... The 11th Hour-2 2007 info-icon
...and what's going to happen to it when I no longer need it and throw it away. " ...ve ihtiyacım kalmadığında attığımda olanları onaylıyorum." diyorsunuz. The 11th Hour-2 2007 info-icon
...Iet's enjoy the local produce, have time to ourselves... ...yerel üretimin tadını çıkaralım ve kendimize zaman ayıralım... The 11th Hour-2 2007 info-icon
...understand that things are thieves of time. " ...o şeylerin zaman hırsızı olduğunu anlayalım. " The 11th Hour-2 2007 info-icon
...but unfortunately, it's only after they've exhausted all other possibilities. " ...fakat ne yazik ki önce bütün diğer seçenekleri tüketiyorlar. " The 11th Hour-2 2007 info-icon
"What can I do? I wanna do something. " "Ne yapabilirim? Bir şey yapmak istiyorum. " The 11th Hour-2 2007 info-icon
... have the opportunity to help integrate ecology... ...ekolojinin bütünleşmesine... The 11th Hour-2 2007 info-icon
... healing the damage of industrial civilization is the task of our generation. ...endüstriyel medeniyetin hasarını onarmak bizim neslimizin görevi. The 11th Hour-2 2007 info-icon
"What is the fundamental bottom line for us as social creatures? " "Biz toplumsal canlılar için temel hat nedir?" The 11th Hour-2 2007 info-icon
Responding to incident. Duruma cevap vermeliyiz. The 11th Hour-4 2007 info-icon
...Florida may be the first affected, as well as other coastal parts. ...diğer sahillere göre Florida belki de ilk etkilenecek bölge olacak. The 11th Hour-4 2007 info-icon
I am Ahmed Ibn Fahdlan, Ben Ahmed İbn i Fahdlan... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Ibn Al Abbas, Ibn Rasid, Ibn Hammad. ...İbnu`l Abbas, İbn i Raşid, İbn i Ahmed. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
And things were not always thus. Bazı şeyler her zaman olduğu gibi kalmıyor. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
At one time, I was a poet... Bir zamanlar dünyanın en güzel şehrinde... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
in the greatest city in the world. ...yaşayan bir şairdim. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Life was easy, and I lived without care... Hayat kolaydı. Tasasız bir yaşam sürdürüyordum. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
until one fateful day... Ölümcül bir hata yapıp... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I met a beautiful woman... ...o çok güzel kadını tanıyana kadar. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
who belonged to another man. Başka bir erkeğe ait olan bir kadını. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Her jealous husband complained to the Caliph... Kocası kıskançlığı yüzünden beni hükümdara şikayet etti. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
who made me the ambassador to the land of the Tossuk Vlad... Hükümdar beni kuzeyde uzak bir ülkeye... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
a country far to the north. ...büyükelçi olarak atadı. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I was banished from my home... Evimden ve bildiğim her şeyden uzaklaştırıldım. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
So, I journeyed by camelback many months into the lands of barbarian peoples... Barbarların topraklarını geçip aylarca at üzerinde yol aldım. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
accompanied by Melchisidek, an old friend of my father... Yanımda babamın eski bir arkadaşı vardı. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
through the lands of the Ogus, the Khazars and the Bulgars, Oğuzların, Hazarların ve Bulgarların topraklarından geçip nihayet... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
into the lands of murderous bandits, called "Tartars," ...katillerin ve hırsızların vatanı Tartar'a ulaştık... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
who attack caravans, slaughtering everyone. Tartarlar kervanları yağmalıyor, canlı herşeyi kılıçtan geçiriyorlardı. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
The Tartars are coming! Eşkıyalar geliyor! The 13th Warrior-1 1999 info-icon
The Tartars... Tartarlar... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Run! Run for your life! Canını seven kaçsın! The 13th Warrior-1 1999 info-icon
They have stopped. They are not following. Durdular. Takip etmiyorlar! The 13th Warrior-1 1999 info-icon
A boat! A boat! They're Northmen! A boat! Bakın bir gemi! Kuzeyliler onlar. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
A boat! Over there! Evet bu bir gemi! The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Look! They are going! Bakın gidiyorlar! The 13th Warrior-1 1999 info-icon
They are leaving! Evet uzaklaşıyorlar! The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Move! Move! Keep moving! Haydi ilerleyin! Kımıldayın! The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Ay yi yi yi yi yi. Wait, wait, wait! Durun biraz. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Those men in the boat, who are they? Gemidekiler kim? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
The Northmen. Keep moving and keep quiet! Kuzeyliler. Sus ve takip et! The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Why? Are they dangerous? Niye? Tehlikeliler mi? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
It depends. Maybe they'll let us go, or maybe they'll kill us. Duruma göre değişir. Belki gitmemize izin verirler, belki de bizi öldürürler. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I am an ambassador, damn it! Ben bir büyükelçiyim! The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I am supposed to talk to people! Görevim insanlarla konuşmak. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
You may yet have the opportunity. Bu fırsatı hala elde edebilirsin. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
What do you suppose the potentate of this encampment calls himself? Sence buradaki hükümdar kendine nasıl hitap ettirir? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Oh, emperor, at the very least. Büyük ihtimalle İmparator diye. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Hmm. Emperor. İmparator. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
We seek your... Biz sizin... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
We seek your headman, your king. Hükümdarınızı arıyoruz. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Try Greek. Yunanca dene birde. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
He says their king is out there in that tent. Kralın ilerdeki çadırda olduğunu söylüyor. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
He says the king will not speak to us. Kralın bizimle konuşmayacağını söylüyor. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Apparently, the king won't speak to us because he's dead. Bizimle konuşmayacağını çünkü karalın öldüğünü söylüyor. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
This is his funeral. Bu onun cenazesiymiş. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
You are being introduced to one of the heirs apparent... Seni şu anki varislerinden biriyle tanıştırıyorlar. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Buliwyf. Buliwyf. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
"Buliwyf wishes a song of glory." "Senden bir zafer şarkısı istiyor." The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Recite a poem, a tale. Bir şiir ya da bir hikaye de olur. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159459
  • 159460
  • 159461
  • 159462
  • 159463
  • 159464
  • 159465
  • 159466
  • 159467
  • 159468
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim