Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159477
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And they'll ask "What's she smiling about?" | ...ve soracaklar yüzündeki gülümseme niye. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
And a ship | Ve bir gemi... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
With eight sails | ...sekiz yelkeniyle... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
And 50 cannon | ...toplarıyla elli tane... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Will be at the quay | ...bekleyecek iskelede. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Gentlemen, your laughter will quickly stop | Baylar, kesilecek gülmeleriniz hızla... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
As walls tumble down everywhere | ...duvarlar yıkılırken her yerde... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
The third day will see the town razed to the ground | ...üçüncü gün şehir yerle bir olduğunda... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Just one ratty old hotel will survive safe and sound | ...eski bir otel kalacak sadece ayakta. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
And they'll ask "Who's so special that lives there?" | Ve soracaklar, kim bu kadar özel ki orada... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
And that night a cry will go up around the hotel | ...ve o gece bir çığlık duyulacak otel yakınında... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Folks will ask "Why was this hotel spared?" | ...insanlar soracak bu otel neden korundu diye... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
And at dawn they'll see me coming through the doorway | ...şafakta ben çıktığımda kapıdan... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
And they'll say "So she lived in there!" | ...diyecekler ki, demek o burada yaşadığından. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Will lay siege to the town | ...abluka koyacak şehre... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
A hundred men will land in the bright midday sun | ...yüz adam çıkacak karaya öğlen saatlerinde... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
And stealthily step through the shadows | ...saklanarak ilerleyecekler gölgelerin içinde... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
They'll enter every doorway Grab every man they see | ...her kapıdan girip, gördükleri her adamı yakalayacaklar... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
And clap them in chains and bring them to me | ...zincire vuracaklar getirip önüme atacaklar... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
And ask me "Which shall we kill?" | ...soracaklar bana hangisini öldürelim diye... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
And ask me "Which shall we kill?" | ...soracaklar bana hangisini öldürelim diye. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
That noon there'll be quiet in the harbor | O öğlen her yer sessiz olacak rıhtımda... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
As they ask me "Who is to die?" | ...sorarlarken bana, kim ölecek acaba... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
And then they'll hear my reply | ...cevabımı duyacaklar sonra... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
"All of 'em!" | ...hepsi. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
And as each head falls I'll say | Her baş düşerken yere, diyeceğim ki... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
"Hoppla!" | "Hoppla!" | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
And the ship | Ve bir gemi... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Will vanish with me | ...kaybolacak benimle. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Jenny, you remember the days | Jenny, bu şehirde yıldızım... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
before my star rose over this town? | ...parlamadan önceki günleri hatırlıyor musun? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Even though I'm now Mack the Knife, | Şimdi Bıçak Mack olsam da... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I'll never forget you, Jenny. | ...seni asla unutamam, Jenny. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
What more can a gentleman say? | Bir beyefendi daha e söyleyebilir? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Mackie, you must flee! | Mackie, kaçmalısın! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
You've been betrayed! | İhanete uğradın! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Is there still just one way out of this rattrap? | Bu tuzaktan halen tek çıkış yolu mu var? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Stop him! He went out the window! | Durdurun onu! Camdan çıktı! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
You were in quite a hurry just now. | Az önce çok telaşlıydınız. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I hadrt yet had the pleasure. | Henüz tanışma şerefine ermedim. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Is there someone waiting for you? | Seni bekleyen bir var mı? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
She can wait. | Bekleyebilir. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I live just over there. | Hemen karşıda oturuyorum. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
What is it now? | Gene ne oluyor? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Never mind! Come on! | Kafana takma! Haydi! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Peachum! | Peachum! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
He got away! | Kaçtı gitti! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Got away? | Kaçtı mı? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
His girls helped him escape! | Kaçmasına kızları yardım etti! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
His girls! | Kızları mı! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Brown is the "girl" in question. | Buradaki kızın adı Brown. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Tiger Brown let his friend get away. | Tiger Brown arkadaşının kaçmasına izin verdi. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Well, Mr. Brown has "out Browned" himself. | Eh, bugün bay Brown'un yandığı gündür. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
It's time we start thinking about the coronation parade. | Taç giyme töreni ile ilgilenme zamanı. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
We only just met, and you're already leaving. | Daha yeni tanıştık ama hemen gidiyorsun. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Goes with the profession. Busy, busy, busy. | Meslek icabı. İş, iş, iş. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Come back soon. Of course. | Yakında yine gel. Tabii ki. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
No long speeches. | Uzun söze gerek yok. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Time is money. | Zaman paradır. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I'm all yours, gentlemen. | Buyurun beyler. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
You've seen Mackie's bold and reckless nature. | Mackie'nin gözü pek ve cüretkar tabiatını gördünüz. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I'll now show you how, | Şimdi de sizlere... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
through a loving wife's cleverness, | ...seven bir eşin zekasıyla... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
things take a turn that even you wouldn't expect. | ...işlerin sizin bile beklemediğiniz hale nasıl geldiğini göstereyim. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
The gentlemen of the board. | Yönetim kurulu. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Gentlemen of the board... | Yönetim kurulu... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
one can rob a bank, or one can... | ...insan bir bankayı soyabilir veya insan... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Use a bank to rob others. | Bankayı kullanıp, başkalarını soyabilir. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
...tread the path of a respectable and law abiding business... | ...saygıdeğer ve yasal bir iş kurma yoluna gidebilir... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
as my papa so often told me. | ...babamın sıkça söylediği gibi. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
"Polly," he always said, | "Polly," derdi hep bana... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
"Who'd be so stupid as to be a burglar these days | "Elimizde yasalar varken, kim bir hırsız... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
when we've got laws?" | ...olacak kadar aptal olur?" | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
And though my husband | Ve her ne kadar kocam... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I mean, our most esteemed managing director | ...yani pek değerli genel müdürümüz... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
must hide like a fugitive in foreign parts, | ...yabancı eyaletlerde saklanmak zorunda ise de... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I'm certain he would approve | ...bu işi kıvırma yolumuzu... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
of how we pulled this off! | ...destekleyeceğinden eminim! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
We bought this quiet, elegant little bank... | Bu sessiz, zevkli, küçük bankayı satın aldık... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
which will be more profitable than finding a few puny safes | ...ve bize daha çok kar sağlayacak, zavallı kasaları bulup da... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
To rifle. | ...soymaktan. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Now we'll really get down to business! | Şimdi büyük işe giriyoruz! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
we will remain true to this institutiors honorable tradition | ...mütevelli güvenilirliğimiz ve bütünlüğümüz aracılığıyla... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
of building and consolidating | ...kamunun güvenini yaratmak ve | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
the confidence of the pu pu public | ...işletmemizin onurlu geleneklerine... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
through our integrity and fiduciary trustwon'thiness. | ...bağlı kalacağız. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Bravo! Excellent! | Bravo! Mükemmel! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Thank you, gentlemen. | Teşekkür ederim baylar. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I'd just like to add that our firm can only employ top quality people. | Eklemek isterim ki, şirketimiz sadece kaliteli eleman alacaktır. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Street muggings and pickpocketing are for idiots! | Sokak soygunları ve yankesicilik aptallar içindir! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Forget the romance of the past! | Geçmişin maceralarını unutun! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Life begins in earnest now. | Artık saygın bir hayat başlıyor. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Whoever can't rise to the challenge will be terminated forthwith | Bu zorluklarla başa çıkamayanlar süresiz olarak uzaklaştırılacak... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
without remuneration. | ...hak iddiası olmadan. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Good day, gentlemen. | İyi günler baylar. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
You can learn a thing or two from her. | Ondan bir iki şey öğrenebiliriz. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
This way, Mr. Brown. | Bu taraftan bay Brown. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Would you like to see him? No... | Onu görmek ister misiniz? Hayır... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
for God's sake. | ...Tanrı aşkına. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Handle it yourself, please. | Bunu kendiniz halledin lütfen. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |