Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159478
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
give him something to eat. | ...ona yiyecek bir şeyler verin. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
A decent meal. | Düzgün bir yemek. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Cigarettes too? | Sigara da olsun mu? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Of course! | Tabii ki sigara da olsun! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Wait! He only smokes cigars. | Dur! O sadece puro içer. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Give him these. | Ona bunları verin. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
He won't have time to smoke many more. | Zaten çok içecek zamanı olmayacak. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Hello, Smith. | Merhaba, Smith. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Did Brown have any news for me? | Brown'un bana haberleri var mı? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
He's very distraught, | Çok mutsuz... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
and just when the coronation parade's coming up. | ...bir de taç giymenin geçit töreni var. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I say, Smith... | Baksana, Smith... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
you couldn't find any heavier handcuffs? | ...daha ağır kelepçe bulamadın mı? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
With your kind permission, | Nazik izninle... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I'd like a more comfortable pair. | ...daha rahat bir çift isteyeceğim. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Well, we have them in every price range, | Eh, burada onlardan her fiyatta var... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
from one guinea to ten. | ...bir Gine’den ona kadar. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
All depends on how much you wish to spend. | Ne kadar harcayacağınıza bağlı. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
How much for none at all? | Hiç olmaması ne kadar? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Now, what would you like to eat, Captain? | Şimdi, ne yemek istersin Kaptan? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
What have you got in the canteen? | Yemekhanede ne var? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
No, no prison fare for you. | Hayır, hayır hapis yemeği değil. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
If you'd like, I'll get it from | İstersen sana şeyden... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
My last supper, eh? | Son yemeğim demek? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
There, Captain. Now you can move about freely again. | İşte Kaptan. Yine rahatça dolaşabilirsin. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
That's for someone else, Captain. | Bu başka biriydi Kaptan. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
So, Captain, what would you like for dinner? | Ee Kaptan, yemeğe ne istersin? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Leave it to me if you'd like. | Dilersen bunu ben halledeyim. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
The gentlemen here have always been most satisfied. | Buradaki baylar hep çok memnun kaldılar. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
DO NOT TURN A DEAF EAR TO MISFORTUNE | Kulaklarınızı bedbahtlığa tıkamayın. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Hello? Yes, I'll send them right away. | Alo? Evet, hemen gönderiyorum. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Group 3 is ready. Off you go! | Grup iki hazır. Haydi gidin! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Filch speaking. Good. | Filch konuşuyor. İyi. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
The 10th district is ready. | Onuncu bölge hazırmış. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
They're to join the fourth at Nelsors Column at 8:00 a.m. | Saat 8:00 de dördüncü ile Nelson anıtında buluşacaklar. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
But we've got real cripples. How can we make it by 8:00? | Ama gerçekten sakat olanlar var, saat 8:00'e nasıl yetişiriz? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
You must. | Mecbursunuz. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
VICTIM OF MILITARY DESPOTISM | Askeri zulmün kurbanı. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
The ugliest are to march on the outside... | En çirkinler dış tarafta yürüyecek... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
so the noble gentlemen will have a pretty sight to look at. | ...böylece soylu beylerin gözlerine ziyafet çekeceğiz. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
The royal guard is presenting arms. | Kraliyet Muhafızları silah başı yapıyor. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Dawn is breaking. | Şafak söküyor. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
They'll ride right over us! | Atları üstümüze sürecekler! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
You've got slingshots. | Sapanlarınız var ya. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
What if they shoot? Gentlemen! | Ya ateş ederlerse? Baylar! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
at this very moment, 1,432 of your colleagues | ...şu anda iş arkadaşlarınızdan 1.432 tanesi... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
are marching to pay their respects to the queen. | ...kraliçeye saygılarını sunmak üzere yürüyorlar. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
You too wish to be part of this splendid occasion, | Bu eşsiz törenin bir parçası olmak için siz de gideceksiniz. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
you poorest of the poor, | Siz, fakirlerin en fakirleri... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
who'd long ago have perished in the sewers of Turnbridge | ...uzun zaman önce Turngridge'in lağımlarında yok olacaklar... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
if I hadrt spent sleepless nights devising a way | ...eğer ben uykusuz geceler boyu sizin fakirliğinizden... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
to wring a few pence out of your poverty. | ...bir Peni çıkaracak yolu akıl etmeseydim. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
For I've shown that the rich of this world | Gördünüz ki, bu dünyanın zenginleri... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
have no qualms about causing misery but can't bear the sight of it! | ...sefalete sebep olabiliyor ama görmeye dayanamıyorlar. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
They have hard hearts | Katı kalpleri var... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
but weak nerves. | ...ama sinirleri zayıf. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Well, we won't spare their nerves today! | Eh, bugün sinirlerini zorlamaktan çekinmeyeceğiz! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
By the thousands we'll tear at their nerves, | Binlercemiz onların sinirlerini gerecek... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
for our rags do not conceal our wounds! | ...çünkü kıyafetlerimiz yaralarımızı örtmeye yetmiyor. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
do not be afraid! | ...korkmayın! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
The queen will not allow cripples to be attacked with bayonets! | Kraliçe sakatların süngülenmesine izin vermeyecektir! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Stop, Peachum! | Dur, Peachum! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Mackie's become a bank president! | Mackie bir banka müdürü oldu! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Call your people back! | Adamlarını geri çağır! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Our Polly's a guest of honor in the stands. | Polly miz sahnedeki onur konuklarından. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Stop! Go back! | Durun! Geri gidin! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Back, all of you! | Geriye, hepiniz! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Stop! Go back! | Durun! Geriye! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Come to your senses! | Kendinize gelin! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Listen to reason! | Mantığı dinleyin! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I repeat: We must have the remaining �3,000 in cash now! | Tekrar ediyorum, kalan 3.000 hemen nakde çevrilmeli. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Without fail! | Ne olursa olsun! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Nervous, gentlemen? Well, I'm very calm. | Gergin misiniz baylar? Eh, ben çok sakinim. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
But Tiger Brown, our best friend, had him arrested! | Ama Tiger Brown, en iyi arkadaşı, onu tutuklamış! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
That must mean something. | Bunun bir anlamı olmalı. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
We must get �10,000 in bail to the police chief. | Kefalet olarak 10,000 hemen Polis Şefine götürülmeli. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I'll take it! | Ben götürürüm! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
There's turmoil in the streets. | Sokaklarda huzursuzluk var. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
That's why I'm giving it to our bank's trustwon'thy servant. | Bu yüzden bankamızın güvenilir hizmetkarına teslim edeceğim. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
It's 11:00. Why aren't you at the stock exchange? | Saat 11:00 baylar. Neden borsada değilsiniz? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Using force is pointless! | Şiddet çözüm değildir! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
They'll shoot you down! | Sizi vuracaklar! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
You're marching to your own destruction! | Kendi sonunuza yürüyorsunuz! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Out of the question! No visitors allowed here! | Mümkün değil! Bu kısımda ziyaret olmaz! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Smith, let me go in. | Smith, bırak gireyim. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Jenny, I can't be responsible if anyone should see you. | Jenny, seni gören olursa sorumlusu olamam. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Smith, darling, I'll only be a second. | Smith, hayatım, sadece bir saniye. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I have to see that despicable scoundrel once more. | O adi hergeleyi son bir kez daha göreyim. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Mackie and I were close once. I know | Mackie ile bir zamanlar yakındık. Biliyorum... | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Smith, sweetie, you can come see me tonight. | Smith, şekerim, bu akşam bana gelebilirsin. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
I really shouldn't! | Bunu yapmamam lazım! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
This slut is all I need now. | Bir bu kaltak eksikti. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Enjoy your meal, Captain. My meal? | Yemek zamanı Kaptan. Yemek mi? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
No time to put on your face, eh? | Makyaj yapacak zamanın mı yoktu? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
You dirty skunk! | Seni rezil kokarca! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
How can you even look at me, after all that's happened! | Bütün olanlardan sonra yüzüme bile nasıl bakarsın! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Quiet, you stupid hussy! | Sessiz ol seni şırfıntı! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Monster! Think I don't know about Suky Tawdry? | Canavar! Suky Tawdry'yi bilmediğimi mi sanıyorsun? | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Dinner's served, Captain. | Yemek hazır Kaptan. | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |
Stop that now! You'll drive the man crazy! | Dur artık! Adamı delirteceksin! | The 3 Penny Opera-1 | 1931 | ![]() |