• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159506

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I didn't mean for her to die. Onu öldürmek istemedim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I swear I didn't. Yemin ederim istemedim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I just wanted her stuff. Sadece eşyasını istedim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I gave her the morphine shot Ona morfin iğnesi yaptım The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
so that she would stay asleep while I looked through her house. ki böylece ben evini ararken uyuyor olacaktı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I've seen my mom inject her so many times, Annemi birçok kez ona enjekte ederken görmüştüm, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I figured it would be okay. sorun olmayacağını düşündüm. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You'll take that into account, won't you? Bunu hesaba katacaksınız, değil mi? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I swear to god, it was an accident! Yemin ederim, kazaydı! The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Not exactly a master criminal. Bir suç ustası sayılmaz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
No, but if Audrey hadn't have left his name Evet, ama Audrey onun ismini The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
on my answering machine, telesekreterime bırakmasaydı, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
who knows if we would've found him? acaba onu bulabilir miydik? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
She was a brave lady. Cesur bir kadındı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
She must have known that communicating again Tekrar iletişime geçmenin geri kalan zamanını da The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
would use up whatever time she had left. harcayacağını biliyordu herhalde. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I haven't heard any static since last night. Dün geceden beri parazit duymadım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I guess she went out the way she lived, Sanırım yaşadığı gibi yok oldu, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
with style. tarzıyla. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You think that this is how you feel Sence insan bir maratondan sonra The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
after a marathon? böyle mi hisseder? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
But you'd better get a good night's sleep. Ama iyi bir uyku uyusan iyi olur. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
We're not even halfway through the list of people who showed up. Daha gelen insanların yarısını bile bitiremedik. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Hey, uncle Tommy... Hey, Tommy amca... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm sure you're tired, so I hate to even ask, but... Eminim, yorgunsundur, bu yüzden sormak istemiyorum, ama... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Are you up for one more? Bir tane daha yapabilir misin? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
His name's Donald. Adı Donald. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'd be grateful if you could help him. Ona yardım edersen minnettâr olurum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Hello, Donald. Let's go into my office, okay? Merhaba Donald. Hadi ofisime gidelim, tamam mı? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
The head of NTAC benefiting personally from a 4400 ability? NTAC'in başkanı şahsen bir 4400 yeteneğinden mi yararlanıyor? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You sure you're up for the fallout? Sonucuna katlanmaya hazır mısın? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
They let this place stay open. Buranın açık kalmasına izin verdiler. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
They blinked. Göz kırptılar. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Let them fire me. Bırak beni kovsunlar. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
This is Audrey's favorite song. Bu Audrey'in en sevdiği şarkı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
She mentioned it a couple times in her journals. Günlüklerinde birkaç defa bahsediyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I think this song was written back in the '30s. Bence bu şarkı 30'larda yazılmış. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
She's still here. Hâlâ burada. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Where's that little tape recorder? We've gotta get this. O kayıt cihazı nerede? Bunu kaydetmeliyiz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
No, we don't need to record this. Hayır, bunu kaydetmemize gerek yok. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I already know what she's saying. Ne söylediğin biliyorum zaten. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
She's saying goodbye. "Hoşçakalın." diyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You can stop. Durabilirsin. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
This is the spot. Söylediğim yer burası. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm glad you showed. Geldiğine sevindim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
A great view of nothing. Harika boş bir manzara. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
It's all about to happen. Gerçekleşmek üzere. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
What do you mean? What's going to happen? Nasıl yani? Ne gerçekleşmek üzere? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Gotta take this turn, baby! Buradan dönmelisin, bebek! The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Let's go, let's go, come on! Hadi, hadi gidelim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Isabelle Tyler. Isabelle Tyler. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Yo lo rechac�. Reddettim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Usted los rechaz� a todos. Tüm teklifleri reddettiniz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
�Est� lista para su inyecci�n de morfina? Morfin iğneniz için hazır mısınız? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Tu quer�as que tomara este trabajo... Bu işe girmemi sen istedin, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Al final... Sonunda, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Tom� esa inyecci�n... promicina... O iğneden aldım The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
puede dejar mi cuerpo. vücudumdan ayrılabilir oldu. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Tu no puedes verme, o escucharme... Beni göremiyorsunuz, duyamıyorsunuz, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
�Y si a ellos no les gusta? Niye ki; hoşlanmadılar bile? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Est�s bromeando, �verdad? Dalga geçiyorsun , ha? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Me siento m�s libre... Daha özgür hissediyorum, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Me convert� en una mosca en la pared... Duvarlardan geçebiliyorum, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
especialmente los desnudos. özellikle çıplak olanları. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
En vez de eso, la vida me puso a disposici�n otra oportunidad... Hayat,eskisinin yerine bana başka bir şans verdi bana, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Darme la inyecci�n me ha dado una nueva voluntad por vivir... Promisin almak beni hayata bağladı, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
un talento que me permite hacer y sentir cosas... öyle bir yetenek ki birşeyleri yapmayı ve hissetmeyi hatırlattı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
"Tal vez puede hacerlo para ti tambi�n" Belki sizin için de birşeyleri değiştirebilir. " The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Esa es la �ltima entrada. Bu son giriş. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
quiero decir, OK, puede ser irresponsable escribir sobre ello... demek istiyorum ki, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
"El hombre que cambia libertad por seguridad..." "Güvenlik için özgürlüğü takas The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Bueno, al menos eres una tirana educada. Şey, en azından siz eğitimli bir zorbasınız. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Gracias otra vez. Tekrar teşekkürler. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
James est� bastante bien hasta el momento. James şimdiye kadar çok iyiydi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Luego de que el Centro de Los 4400 cerr�... 4400 merkezi kapatıldıktan sonra, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Llena el d�a. Günlerim geçiyor, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Es eso, o hacer de cuenta que somos iguales al resto del mundo. Ya yeteneklerimizi kullanacagız ya da farkımız yok diye rol yapacağız The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
No, ver�s, no puedo aceptar eso. hükümet senin peşinden gelecek. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
He estado pensando de comenzar otra vez mi fundaci�n de curaci�n. İyileştirme yeteneğimi tekrar isteyen insanlar için kullanmayı düşünüyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
yo puedo curar gente, y tu hacer que los ni�os sean mejores. Ben insanları iyileştirebiliyorum,sen de çocukların gelişiminde olumlu işler The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Tu les das un talento. Tu cambias sus vidas. yapıyorsun; onlara bir yetenek sunuyorsun. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Hola, Kyle. Selam, kyle. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Lo siento, no quise asustarte. Üzgünüm, seni korkutmak istemedim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
S�lo piensa en mi como una gu�a... Beni sadece rehberin olarak düşün, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
...por el libro. �Por qu�? O kitap. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Ya lo he le�do. Onu okudum ki. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Para hacerlo, debes estudiarlo. Tekrar yap, üstünde çalış; incele. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Que te pertenezca. Satın al, bir şey yap. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
D�jame preguntarte... Sormama izin ver... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
�Qu� tal si no te escucho? �Seguir�s apareciendo? Neden seni dinleyeyim ki? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Tu quer�as que sucediera algo. Bir şey olmasını istedin. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Soy tu habilidad, y te estoy diciendo, que consigas ese libro. Ben senin yeteneğinim Kyle, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
He estado deseando hablar con usted. Sizinle konuşmayı The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Ella es una artista muy talentosa, �no le parece? bir tutuklama emrin olduğunu söylersem, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
y tambi�n en la Florida? Filorida daydı yanılmıyorsam? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Vanessa conf�a en mi. Vanessa bana güvenir. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Soy alguien que quiere proteger el futuro de Vanessa. Vanessa nın geleceğini korumaya çalışan birisiyim.. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Gracias por la actualizaci�n. Yenileme için teşekkürler. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
Supe enseguida que hab�a algo mal con mi pap�. O zaman öğrndim ki The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
El ten�a esos...temblores. Onda... tümör vardı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159501
  • 159502
  • 159503
  • 159504
  • 159505
  • 159506
  • 159507
  • 159508
  • 159509
  • 159510
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim