• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159926

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Shoulder position, back fist. Omuz hizası, geri yumruk. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Center, turn. Ortaya dönün. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Watch your shoulder. Omzunuza dikkat edin. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Back fist. Geri yumruk. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Center. Ortaya. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Center, up. Ortaya, yukarı. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I'm really sorry about what I said. Söylediklerim için üzgünüm. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
The other day, I was upset and... Geçen gün, çok üzgündüm. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You said you had something you wanted to give to me? Benim için bir şeyin olduğunu söylemiştin, değil mi? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Yes, the picture. Just wait. Evet, resim. Biraz bekle. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I was packing up my father's things and I found this. Babamın eşyalarını toplarken, bunu buldum. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
And I thought you might like to have it. Ve görmek istersin diye düşündüm. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Do you mind if I look around a little more? Etrafa biraz daha bakmamın sakıncası var mı? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Yes, please. Hayır, lütfen. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Rule number one, work hard. Birinci kural, sıkı çalış. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Rule number two, work harder. İkinci kural, daha sıkı çalış. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Remember these moves if you are challenged. Biri meydan okuduğunda, bu hareketleri hatırlayın. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
A lot of pain in here. Acı dolu. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I always wished he was around when I was a kid. Çocukken, hep yanımda olmasını isterdim. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
So where were you? Peki neredeydin? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
My mother left the country when I was a baby. Ben bebekken, annem ülkeyi terk etmişti. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
She didn't even tell me his name until she was on her deathbed. Annem, ölüm döşeğine yatana kadar, babamın adını bile bilmiyordum. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I tracked him down. That was three years ago. İzini bulmuştum. 3 yıl önceydi. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Great man. Harika biri. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
We became very close in those three years. O üç yılda birbirimize oldukça yakınlaştık. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Close enough to reveal secrets that should have remained secret. Gizli kalması gereken sırları paylaşacak kadar yakınlaştınız. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Is there more? Dahası var mı? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
He taught me to dance. Dans etmeyi öğretti. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
He taught you the dance? Dans etmeyi mi öğretti? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
He taught me the dance. Dansı öğretti. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Maybe you wouldn't mind giving me some demonstration. Herhalde birkaç hareket göstermeye hayır demezsin. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
What, right now? Ne, şimdi mi? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I mean, if you're scared, I can understand. Korkuyorsan, anlayışla karşılarım. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
But I have to warn you, I'm a little bit rusty. Ama uyarıyorum, biraz paslandım. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Well, you don't look rusty to me. Bana hiç öyleymişsin gibi gelmedi. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
And I need a partner. Ve bir kavalyeye ihtiyacım var. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Will I do? Öncülük edebilir miyim? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I guess you're leading, huh? Sanırım sen öncülük edeceksin? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Where I come from, men usually lead. Geldiğim yerde genellikle erkekler yapar. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Stone. It's Garret. Stone. Ben Garret. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Can you meet me at the boat? I'll be there. Benimle teknede buluşur musun? Orada olacağım. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Give me 30. All right, half hour. 30 dakika ver. Pekâlâ, yarım saat. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Will you call me? Arayacak mısın? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Yes. I'll call you. Evet. Arayacağım. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You need more practice. Biraz daha çalışmalısın. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
So you heard I was running for Senate? Senato için aday olduğumu duymuşsundur. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I did, I saw that. Duydum, televizyonda gördüm. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
When I was in the grocery store, waiting in line. Markette sıra beklerken. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Seriously, bro. I am getting into politics. Cidden, kardeşim. Politikaya atılıyorum. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Why would you want to do that? Bunu neden yapmak istiyorsun ki? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
It's in politics where you can make a difference, right? Değişimin yapıldığı yer politikaydı, değil mi? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
And that is exactly what I wanna do. Ve benim de tam olarak istediğim bu. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I've just got one little problem. Küçük bir sorunum var sadece. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Now, that is what I believe they call blackmail. Sanırım buna şantaj diyorlar. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Who are they and why are they doing it? Kim onlar ve bunu neden yapıyor? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I don't know, maybe someone who doesn't wanna see me campaign. Bilmiyorum, aday olmamı istemeyen biri olabilir. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Look, take my advice. Stick to making movies. Bak, tavsiyemi dinle. Oyunculuk yapmaya devam et. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Come on, I'm just... Hadi, sadece... The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I'm asking you to maybe just do a little snooping around. Biraz araştırma yapmanı istiyorum. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I'm not a detective. Dedektif değilim. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
But you once told me you worked at one of those agencies, right? Ama daha önce öyle bir yerde çalıştın değil mi? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Can't you make a few phone calls? Birkaç arama yapabilir misin? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I'll look into it. Bakacağım. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Thank you. Look, Garret... Teşekkürler. Bak, Garret... The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
...keep it clean. ...pisliğe bulaşma. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You're in politics now. Politikacı gibi konuştun. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Got the order form right here. Şipariş formu buradaydı. Sipariş formu buradaydı. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Mr. Garret. Bay Garret. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
There's a delivery here. Bir paket var. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Hey, where would you like this here? Hold on a second. Bunları nereye koymamı istersin? Bir saniye bekle. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Just throw it in there, it's fine. Oh, sure. Oraya bırak, sorun değil. Tamam. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Look, Michael, listen to me. You got them by the balls. Bak, Michael, beni dinle. İpler senin elinde. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Just give them a squeeze for chrissake. Tanrı aşkına sadece biraz baskı yap. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
It's a hundred grand a day or I don't show up. Günlük 100 bin dolar yoksa çıkmıyorum. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Check on the girls. Kızlaı kontrol et. Kızları kontrol et. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Garret. Garret. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Well, aren't you going after him? Peşinden gitmeyecek misin? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I hurt myself on that one. Kendimi yaraladım. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You? Okay. Sen mi? Tamam. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I like your office. Yeah, it's, you know... Yerin güzelmiş. Evet. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
The crashing of the pins calms me down. Lobutların çıkardığı sesler beni sakinleştiriyor. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I see. Yeah. Görüyorum. Evet. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Hey, Geena. Shaw. Geena. Shaw. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
What you got for me? I got good stuff. Come on, come on. Benim için neyin var? Olduça iyi şeyler. Hadi gel. Benim için neyin var? Oldukça iyi şeyler. Hadi gel. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Just join us on the other side, please. Bizimle diğer tarafta buluş, lütfen. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Your FBI buddy, Becker, is involved in this. FBI'daki dostun, Becker'de bu işin içinde. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Becker? Yeah. Becker mi? Evet. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
We knew you would... Yeah. Evet. Evet. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Dinner is served. Check it out. Yemek hazır. Baksana. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
The cell phone was FBI property. I'm not surprised. Cep telefonu FBI'a kayıtlı. Şaşırmadım. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Who's he protecting? Kimi koruyor? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You'll love this. Bayılacaksın. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Senator Carlson, and today is Thursday. Senatör Carlson, ve bugün perşembe. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Carlson, Thursday? Carlson, Perşembe mi? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Seems like she's on the same hit list as Garret. Görünüşe göre, o da Garret gibi listede. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You know who sent him? No. Kimin yolladığını biliyor musun? Hayır. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
It's gonna take a bit longer. Biraz zaman alacak. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
There's some kind of crazy encryption on the other end. Diğer kısımda zor bir şifreleme sistemi var. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Uninvited guest. Davetsiz misafir. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
An uninvited guest, huh? Davetsiz misafir, öyle mi? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159921
  • 159922
  • 159923
  • 159924
  • 159925
  • 159926
  • 159927
  • 159928
  • 159929
  • 159930
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim