• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159923

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's cops pulling up everywhere. Her yer polis kaynıyor. The Art of War-1 2000 info-icon
Did you need any help with those? Bu şeyi çıkarmamı ister miydiniz? The Art of War-1 2000 info-icon
We have a full license. Çalışma iznimiz var. The Art of War-1 2000 info-icon
You're in way over your head, boy. Sınırı aşıyorsun, evlat. The Art of War-1 2000 info-icon
I said assume the fucking position. Seks pozisyonunda olduğunu varsay dedim. The Art of War-1 2000 info-icon
Let's get their names. Get them out of here. Come on. Pekala, isimleri alalım. Dışarı çıkarın haydi. The Art of War-1 2000 info-icon
Sometimes it's hard to tell the difference between the good guys and the bad guys. Bazen iyi adamla kötü adam arasındaki farkı anlamak zor olabilir. The Art of War-1 2000 info-icon
Excuse me, miss. ls this man bothering you? Affedersiniz, bayan. Bu adam sizi rahatsız mı ediyor? The Art of War-1 2000 info-icon
Not exactly FBI waist regulation, is it? FBI tüzüğüne uygun olduğu söylenemez, değil mi? The Art of War-1 2000 info-icon
I'm on probation. Resmi görevde değilim. The Art of War-1 2000 info-icon
Okay, Cappella, why don't you ask her. Pekala, Cappella, The Art of War-1 2000 info-icon
Ask her who the bad guys are, and if she wants to walk away with you. Ona kimin kötü adam olduğunu sor, bakalım seninle gelmek isteyecek mi? The Art of War-1 2000 info-icon
We're both after the same thing. Why can't we work together on this? İkimizde aynı şeyi istiyoruz. Neden birlikte çalışmıyoruz? The Art of War-1 2000 info-icon
Because your idea of cooperation is me in a cell. Çünkü buna göre, benim içeride olmam lazım. The Art of War-1 2000 info-icon
I don't particularly like that. Bu da benim hiç hoşuma gitmez. The Art of War-1 2000 info-icon
I'm just after the truth. Ben sadece gerçeğin peşindeyim. The Art of War-1 2000 info-icon
Why don't you check out the Vietnamese refugees underneath the bakery? Neden fırındaki Vietnamlı mültecileri kontrol etmiyorsun? The Art of War-1 2000 info-icon
I doubt there's a weight requirement for Attorney General. Sanırım general olman içinde önünde bir engel yok, değil mi? The Art of War-1 2000 info-icon
Probably not? Bence de yok. The Art of War-1 2000 info-icon
Cappella? Cappella? The Art of War-1 2000 info-icon
That club stinks of David Chan. Kulüp David Chan'in yeri. The Art of War-1 2000 info-icon
Who benefits the most from Wu's death? Wu'nun ölümünden en çok kim çıkar sağlar? The Art of War-1 2000 info-icon
If the trade agreement is signed, Chan's business monopoly would be over. Ticaret anlaşması yarın imzalanırsa, Chan'in karteli sona erer. The Art of War-1 2000 info-icon
He'd have to compete with the Western companies. Batılı şirketlerle rekabet etmek zorunda kalır. The Art of War-1 2000 info-icon
...Chan keeps China to himself. ...tüm Çin, kendisine kalacaktı. The Art of War-1 2000 info-icon
You make a lot of sense... Bir araba hırsızı için... The Art of War-1 2000 info-icon
...for a car thief. ...çok fazla mantıklı. The Art of War-1 2000 info-icon
Okay, just relax. Tamam, sakin ol. The Art of War-1 2000 info-icon
Okay, ready. Tamam, ben hazırım. The Art of War-1 2000 info-icon
Log on to the main Web site, then follow the instructions I gave you. Önce Wes sayfasına gir, Sonra verdiğim talimatları izle. The Art of War-1 2000 info-icon
Wait, the access is denied. Bekle, giriş reddedildi. The Art of War-1 2000 info-icon
Backslash. Slash ekle. The Art of War-1 2000 info-icon
Enter. Enter. The Art of War-1 2000 info-icon
Password and log in ID. Şifre ve giriş kimliği. The Art of War-1 2000 info-icon
Don't worry. You don't need it. Bunu boş ver. İhtiyacın yok. The Art of War-1 2000 info-icon
Department of Defense? Savunma Bakanlığı? The Art of War-1 2000 info-icon
Julia, look... Don't tell me. I don't want to know. Julia, bak... Sakın söyleme. Bilmek istemiyorum. The Art of War-1 2000 info-icon
What's that supposed to mean? Bununla ne demek istedin? The Art of War-1 2000 info-icon
I mean your evasiveness. Baştaki umursamaz tutumundan bahsediyorum. The Art of War-1 2000 info-icon
Comes with the territory. İşimin getirdiği bir şey. The Art of War-1 2000 info-icon
Okay, we're in. Tamam, İçerideyiz. The Art of War-1 2000 info-icon
Wait a minute. Wait, stop. What? Dur bir dakika. Bekle, dur. Ne? The Art of War-1 2000 info-icon
Rewind. Geri gel. The Art of War-1 2000 info-icon
All right, let's go frame by frame. And look very carefully. Tamam, şimdi kare kare gideceğiz. Çok dikkatli bak. The Art of War-1 2000 info-icon
Chan's looking before the shot was fired. Chan ateş edilmeden önce bakıyor. The Art of War-1 2000 info-icon
I don't believe it. He knew. İnanamıyorum. Biliyordu. The Art of War-1 2000 info-icon
He knew that it was coming? Sadece bunu bilmesi değil. The Art of War-1 2000 info-icon
More like, he made it happen. Tetiği çektiren de kendisi. The Art of War-1 2000 info-icon
All right, make a copy and get back to the car. Tamam, bir kopya al ve arabaya dön. The Art of War-1 2000 info-icon
Twenty four hours are nearly up. 24 saat dolmak üzere. The Art of War-1 2000 info-icon
I'm putting the trade deal in the President's hands. Ticaret anlaşmasını başkanın ellerine bırakacağım. The Art of War-1 2000 info-icon
Bringing the President in, sir, seriously undermines your authority. Devreye başkanın girmesi, otoritene büyük zarar verecek. The Art of War-1 2000 info-icon
Your strength is what will keep the UN strong. Birleşmiş Milletler'i ayakta tutacak şey, sizin gücünüz. The Art of War-1 2000 info-icon
I'm using all my sources. Tüm kaynaklarımı kullanıyorum. The Art of War-1 2000 info-icon
I feel certain you can keep this deal together and avoid a scandal. Bu anlaşmayı bitirip skandala izin vermeyeceğine inanıyorum. The Art of War-1 2000 info-icon
Reports state that Secretary General Douglas Thomas... Gelen haberler, Genel Sekreter Douglas Thomas'ın... The Art of War-1 2000 info-icon
...and attend the signing ceremony at the UN tomorrow. ...ve yarın Birleşmiş Milletler'deki imza töreninde yer alacaklar. The Art of War-1 2000 info-icon
Yes, I will. Tamam, Anladım. The Art of War-1 2000 info-icon
Happy New Year. Mutlu yıllar dilerim. The Art of War-1 2000 info-icon
She's ready to see you now. Sizi şimdi görebilir. The Art of War-1 2000 info-icon
Do you always exhibit such flair at entrances and exits... Giriş çıkışlarda bu yeteneğinizi hep sergiler misiniz? The Art of War-1 2000 info-icon
Actually, I find them rather inviting. Aslında, ben oldukça davetkar buluyorum. The Art of War-1 2000 info-icon
Kind of like a second home, you know? İkinci bir ev gibi, biliyormusun? The Art of War-1 2000 info-icon
Then maybe you'd like to make me an offer I can't refuse. O zaman bana reddedemeyeceğim bir teklifte bulun.. The Art of War-1 2000 info-icon
I would. Bulunurdum. The Art of War-1 2000 info-icon
But I'm afraid you would never get to enjoy the rewards. Ama korkarım tadını çıkarma şansınız olmazdı. The Art of War-1 2000 info-icon
I guess this is my reward. Anlaşılan bununla yetineceğim. The Art of War-1 2000 info-icon
Excellent, actually. Aslında, mükemmel. The Art of War-1 2000 info-icon
Assassinate the man who's been tracking you. Hem içyüzünü bilen adamı öldür... The Art of War-1 2000 info-icon
At the same time, blow apart the trade agreement... ...hem de milyarlara mal olacak... The Art of War-1 2000 info-icon
I know that nothing is what it seems. Hala anlamadığım çok şey var. The Art of War-1 2000 info-icon
But I'm dying for you to explain this. Ama bunu anlatman için sabırsızlanıyorum. The Art of War-1 2000 info-icon
If this information were to get out... Eğer bu bilgi dışarı sızarsa kötü olur. The Art of War-1 2000 info-icon
...the scandal could seriously damage China's credibility on the world stage. ...Skandal, Çin'in uluslararası itibarına büyük zarar verir. The Art of War-1 2000 info-icon
I never thought of that. Ben bunu hiç düşünmemiştim. The Art of War-1 2000 info-icon
Appearances are everything, Miss Fang. Politics and deception are built on it. Görünüm her şeydir, Bayan Fang. Politika ve aldanış bunun üstüne kuruludur. The Art of War-1 2000 info-icon
Head for the street! Sokağa yöneldi! The Art of War-1 2000 info-icon
Freeze! Drop your weapon! Kıpırdama! Silahını at! The Art of War-1 2000 info-icon
I said, drop your weapon! Drop it! Silahını at dedim! At! The Art of War-1 2000 info-icon
That should do it. Bu şekilde olması gerekiyor. The Art of War-1 2000 info-icon
You're gonna need some silk. Dikiş atılması gerekiyor. The Art of War-1 2000 info-icon
How does it feel to be a puppet without the strings? İpsiz bir kukla olmak nasıl bir duygu? The Art of War-1 2000 info-icon
The Art of War teaches: Win by destroying your enemy from within. Savaş Sanatı eğitimi: düşmanını yok ederek kazanmayı öğrenmektir. The Art of War-1 2000 info-icon
Ironic, isn't it... İronik, değil mi? The Art of War-1 2000 info-icon
Better us doing it to them, than them doing it to us. Onlar bize yapacağına bizim onlara yapmamız daha iyi. The Art of War-1 2000 info-icon
I'm talking about 20 years of China fucking America from within and nobody noticing. Çin'in 20 yıldır Amerika'yı becermesi ve bunu kimsenin fark etmemesinden söz ediyorum. The Art of War-1 2000 info-icon
Now they're going to notice. Ama şimdi fark edecekler. The Art of War-1 2000 info-icon
You're behind all this. Hepsinin ardında sen varsın. The Art of War-1 2000 info-icon
With just enough help from David Chan to keep everyone guessing. David Chan'in makul yardımıyla kafaların karışmasını sağladık. The Art of War-1 2000 info-icon
I don't understand. Anladığımı sanmıyorum. The Art of War-1 2000 info-icon
Of course you don't, my dear... Anlamaman çok normal, tatlım... The Art of War-1 2000 info-icon
...because you, like most people, never stop to look at the big picture. ...Çünkü sende, çoğu insan gibi büyük resme bakmayı bilmiyorsun. The Art of War-1 2000 info-icon
I've been looking at the big picture everyday for 20 years... Ben o resme yirmi yıl boyunca her gün baktım... The Art of War-1 2000 info-icon
And you know what I see? Ne gördüm biliyor musun? The Art of War-1 2000 info-icon
...stealing our most secret military technology and selling it to our enemies... ...en önemli askeri teknolojimizi çalışını ve bunu düşmanlarımıza... The Art of War-1 2000 info-icon
This trade deal is an invitation to finish the job. Bu ticari anlaşma, bunu bitirmek için bir fırsat. The Art of War-1 2000 info-icon
We intend to cancel that invitation. Bu anlaşmayı feshetmek niyetindeyiz. The Art of War-1 2000 info-icon
We intend to return America to Americans. Amerika'yı, Amerikalılara geri vermeye kararlıyız The Art of War-1 2000 info-icon
We? Who do you think you are representing? Hangi Biz? Sen kimi temsil ettiğini sanıyorsun? The Art of War-1 2000 info-icon
The people who have steered this nation for decades behind the scenes. Bu ülkeyi onlarca yıl perde arkasından yönetenler, The Art of War-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159918
  • 159919
  • 159920
  • 159921
  • 159922
  • 159923
  • 159924
  • 159925
  • 159926
  • 159927
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim