Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159923
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
There's cops pulling up everywhere. | Her yer polis kaynıyor. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Did you need any help with those? | Bu şeyi çıkarmamı ister miydiniz? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
We have a full license. | Çalışma iznimiz var. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
You're in way over your head, boy. | Sınırı aşıyorsun, evlat. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I said assume the fucking position. | Seks pozisyonunda olduğunu varsay dedim. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Let's get their names. Get them out of here. Come on. | Pekala, isimleri alalım. Dışarı çıkarın haydi. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Sometimes it's hard to tell the difference between the good guys and the bad guys. | Bazen iyi adamla kötü adam arasındaki farkı anlamak zor olabilir. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Excuse me, miss. ls this man bothering you? | Affedersiniz, bayan. Bu adam sizi rahatsız mı ediyor? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Not exactly FBI waist regulation, is it? | FBI tüzüğüne uygun olduğu söylenemez, değil mi? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I'm on probation. | Resmi görevde değilim. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Okay, Cappella, why don't you ask her. | Pekala, Cappella, | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Ask her who the bad guys are, and if she wants to walk away with you. | Ona kimin kötü adam olduğunu sor, bakalım seninle gelmek isteyecek mi? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
We're both after the same thing. Why can't we work together on this? | İkimizde aynı şeyi istiyoruz. Neden birlikte çalışmıyoruz? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Because your idea of cooperation is me in a cell. | Çünkü buna göre, benim içeride olmam lazım. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I don't particularly like that. | Bu da benim hiç hoşuma gitmez. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I'm just after the truth. | Ben sadece gerçeğin peşindeyim. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Why don't you check out the Vietnamese refugees underneath the bakery? | Neden fırındaki Vietnamlı mültecileri kontrol etmiyorsun? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I doubt there's a weight requirement for Attorney General. | Sanırım general olman içinde önünde bir engel yok, değil mi? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Probably not? | Bence de yok. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Cappella? | Cappella? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
That club stinks of David Chan. | Kulüp David Chan'in yeri. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Who benefits the most from Wu's death? | Wu'nun ölümünden en çok kim çıkar sağlar? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
If the trade agreement is signed, Chan's business monopoly would be over. | Ticaret anlaşması yarın imzalanırsa, Chan'in karteli sona erer. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
He'd have to compete with the Western companies. | Batılı şirketlerle rekabet etmek zorunda kalır. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...Chan keeps China to himself. | ...tüm Çin, kendisine kalacaktı. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
You make a lot of sense... | Bir araba hırsızı için... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...for a car thief. | ...çok fazla mantıklı. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Okay, just relax. | Tamam, sakin ol. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Okay, ready. | Tamam, ben hazırım. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Log on to the main Web site, then follow the instructions I gave you. | Önce Wes sayfasına gir, Sonra verdiğim talimatları izle. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Wait, the access is denied. | Bekle, giriş reddedildi. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Backslash. | Slash ekle. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Enter. | Enter. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Password and log in ID. | Şifre ve giriş kimliği. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Don't worry. You don't need it. | Bunu boş ver. İhtiyacın yok. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Department of Defense? | Savunma Bakanlığı? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Julia, look... Don't tell me. I don't want to know. | Julia, bak... Sakın söyleme. Bilmek istemiyorum. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
What's that supposed to mean? | Bununla ne demek istedin? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I mean your evasiveness. | Baştaki umursamaz tutumundan bahsediyorum. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Comes with the territory. | İşimin getirdiği bir şey. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Okay, we're in. | Tamam, İçerideyiz. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Wait a minute. Wait, stop. What? | Dur bir dakika. Bekle, dur. Ne? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Rewind. | Geri gel. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
All right, let's go frame by frame. And look very carefully. | Tamam, şimdi kare kare gideceğiz. Çok dikkatli bak. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Chan's looking before the shot was fired. | Chan ateş edilmeden önce bakıyor. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I don't believe it. He knew. | İnanamıyorum. Biliyordu. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
He knew that it was coming? | Sadece bunu bilmesi değil. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
More like, he made it happen. | Tetiği çektiren de kendisi. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
All right, make a copy and get back to the car. | Tamam, bir kopya al ve arabaya dön. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Twenty four hours are nearly up. | 24 saat dolmak üzere. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I'm putting the trade deal in the President's hands. | Ticaret anlaşmasını başkanın ellerine bırakacağım. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Bringing the President in, sir, seriously undermines your authority. | Devreye başkanın girmesi, otoritene büyük zarar verecek. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Your strength is what will keep the UN strong. | Birleşmiş Milletler'i ayakta tutacak şey, sizin gücünüz. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I'm using all my sources. | Tüm kaynaklarımı kullanıyorum. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I feel certain you can keep this deal together and avoid a scandal. | Bu anlaşmayı bitirip skandala izin vermeyeceğine inanıyorum. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Reports state that Secretary General Douglas Thomas... | Gelen haberler, Genel Sekreter Douglas Thomas'ın... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...and attend the signing ceremony at the UN tomorrow. | ...ve yarın Birleşmiş Milletler'deki imza töreninde yer alacaklar. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Yes, I will. | Tamam, Anladım. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Happy New Year. | Mutlu yıllar dilerim. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
She's ready to see you now. | Sizi şimdi görebilir. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Do you always exhibit such flair at entrances and exits... | Giriş çıkışlarda bu yeteneğinizi hep sergiler misiniz? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Actually, I find them rather inviting. | Aslında, ben oldukça davetkar buluyorum. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Kind of like a second home, you know? | İkinci bir ev gibi, biliyormusun? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Then maybe you'd like to make me an offer I can't refuse. | O zaman bana reddedemeyeceğim bir teklifte bulun.. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I would. | Bulunurdum. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
But I'm afraid you would never get to enjoy the rewards. | Ama korkarım tadını çıkarma şansınız olmazdı. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I guess this is my reward. | Anlaşılan bununla yetineceğim. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Excellent, actually. | Aslında, mükemmel. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Assassinate the man who's been tracking you. | Hem içyüzünü bilen adamı öldür... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
At the same time, blow apart the trade agreement... | ...hem de milyarlara mal olacak... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I know that nothing is what it seems. | Hala anlamadığım çok şey var. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
But I'm dying for you to explain this. | Ama bunu anlatman için sabırsızlanıyorum. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
If this information were to get out... | Eğer bu bilgi dışarı sızarsa kötü olur. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...the scandal could seriously damage China's credibility on the world stage. | ...Skandal, Çin'in uluslararası itibarına büyük zarar verir. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I never thought of that. | Ben bunu hiç düşünmemiştim. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Appearances are everything, Miss Fang. Politics and deception are built on it. | Görünüm her şeydir, Bayan Fang. Politika ve aldanış bunun üstüne kuruludur. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Head for the street! | Sokağa yöneldi! | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Freeze! Drop your weapon! | Kıpırdama! Silahını at! | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I said, drop your weapon! Drop it! | Silahını at dedim! At! | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
That should do it. | Bu şekilde olması gerekiyor. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
You're gonna need some silk. | Dikiş atılması gerekiyor. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
How does it feel to be a puppet without the strings? | İpsiz bir kukla olmak nasıl bir duygu? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
The Art of War teaches: Win by destroying your enemy from within. | Savaş Sanatı eğitimi: düşmanını yok ederek kazanmayı öğrenmektir. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Ironic, isn't it... | İronik, değil mi? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Better us doing it to them, than them doing it to us. | Onlar bize yapacağına bizim onlara yapmamız daha iyi. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I'm talking about 20 years of China fucking America from within and nobody noticing. | Çin'in 20 yıldır Amerika'yı becermesi ve bunu kimsenin fark etmemesinden söz ediyorum. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Now they're going to notice. | Ama şimdi fark edecekler. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
You're behind all this. | Hepsinin ardında sen varsın. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
With just enough help from David Chan to keep everyone guessing. | David Chan'in makul yardımıyla kafaların karışmasını sağladık. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I don't understand. | Anladığımı sanmıyorum. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Of course you don't, my dear... | Anlamaman çok normal, tatlım... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...because you, like most people, never stop to look at the big picture. | ...Çünkü sende, çoğu insan gibi büyük resme bakmayı bilmiyorsun. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
I've been looking at the big picture everyday for 20 years... | Ben o resme yirmi yıl boyunca her gün baktım... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
And you know what I see? | Ne gördüm biliyor musun? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
...stealing our most secret military technology and selling it to our enemies... | ...en önemli askeri teknolojimizi çalışını ve bunu düşmanlarımıza... | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
This trade deal is an invitation to finish the job. | Bu ticari anlaşma, bunu bitirmek için bir fırsat. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
We intend to cancel that invitation. | Bu anlaşmayı feshetmek niyetindeyiz. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
We intend to return America to Americans. | Amerika'yı, Amerikalılara geri vermeye kararlıyız | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
We? Who do you think you are representing? | Hangi Biz? Sen kimi temsil ettiğini sanıyorsun? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
The people who have steered this nation for decades behind the scenes. | Bu ülkeyi onlarca yıl perde arkasından yönetenler, | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |