Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159925
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Do I know you? | Ben tanıyor muyum? | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Maybe it was in another lifetime or something. | Belki, şu geçmiş yaşamda dedikleri şey olmalı. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Have you eaten? I have not. | Sen yedin mi? Daha değil. | The Art of War-1 | 2000 | ![]() |
Absolutely. That's right. That's her. | Kesinlikle. Bu doğru. Bu o. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Would you like more champagne? | Biraz daha şampanya alır mısınız? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
My name is Jasmine. | Adım Jasmine. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I've been contacting Mother's friends and past students and family. | Mother'ın arkadaşları, eski öğrencileri ve ailesiyle iletişim kurmaya çalışıyorum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Mother was killed two days ago in a robbery. | Mother iki gün önce, bir soygunda öldürüldü. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
We're having a service at Rocky Point Beach... | Rocky Point Plajı'nda, pazar günü... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
... 8 a.m. on Sunday. | ...sabah 8'de tören düzenlenecektir. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I hope you'll be able to make it. | Orada olacağınızı umuyorum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Horse stance, going this way. | Bacaklarınızı iyice açın, bu yöne. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Turn, shoulder position. That's it. | Dönün, omuz hizası. İşte bu. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
It's good to see you, man. It's been a long time. | Seni görmek güzel, dostum. Uzun zaman geçti. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
It's been a long time. Yeah. | Evet, uzun zaman geçti. Evet. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You look good. So do you. | İyi gözüküyorsun. Sen de. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Sorry about Mother. I know he meant a lot to you. | Mother için üzüldüm. Senin için önemi büyüktü. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Yup, he meant a whole lot to all of us. Yeah. | Evet, hepimiz için önemi büyüktü. Evet. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I wouldn't be here today if it wasn't for the things he taught me. | Öğrettiği şeyler olmasaydı, bugün burada olamazdım. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
This should be an interesting crowd. | İlginç bir tören olacak. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Well, it's what you would expect... | Kadın giysileri giymiş dövüş sanatı uzmanı,... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...from a super agent, cross dressing martial arts instructor. | ...süper bir ajandan da beklenen budur. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Amen, Father. Amen. | Amen, Peder. Amen. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Thanks for coming, everybody. | Gelen herkese teşekkürler. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Thanks for being here. | Burada olduğunuz için teşekkür ederim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Mother and I shared a lot of early morning walks along this beach. | Mother ve ben, bu sabahki plaj yürüyüşünde çok şey paylaştık. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Today, we're placing Mother's remains where he'd want them to be. | Bugün, ondan kalan şeyleri, ait oldukları yere ileteceğiz. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
If there's anybody that would like to share a few words... | Onun anısına birkaç kelime etmek... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...in honor of his memory... | ...isteyen varsa,... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...now is the time to do it. | ...şu an bunu yapmasının tam zamanıdır. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Mother had a lot of secrets. | Mother'ın bir sürü sırrı vardı. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I was one of them. | Ben de onlardan biriydim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Mother was my father. | Mother, benim babamdı. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Unfortunately, I didn't get to meet my father's friends... | Ne yazık ki, babamın dostlarıyla tanışamadım... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...but I know that all of you will miss his laughter... | ...ama hepsinin, onun gülüşünü... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...and his spirit and his fashion sense... | ...,ruhunu ve tarzını... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...as much as I will. | ...benimki kadar özlediğini biliyorum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Into thy hands, my Lord... | Tanrım, yakın arkadaşlarınca... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...we place the spirit, the body and soul... | ...Mother diye çağrılan... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...of Daniel Maurice Clements... | ...Daniel Maurice Clements'in... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...affectionately known as "Mother" by his dear friends... | ...vücudunu ve ruhunu senin ellerine bırakıyoruz. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
For it to be a martial science, it needs principles. | Savaşçı olmak için bazı prensipleri yerine getirmelisiniz. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
What are those principles? Principle objective. | Nedir bu prensipler? Amacı belirlemek. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Principle surprise. Principle calculation. | Süprizlere hazır olmak. Plan yapmak. Sürprizlere hazır olmak. Plan yapmak. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Principle offensive. | Atağa kalkmak. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Mother, Mother, Mother. | Mother, Mother, Mother. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me, Miss Clements. | Affedersiniz, Bayan Clements. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Actually, it's Cruz. | Aslında, Cruz. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Cruz. My name is Nigel Stone. | Cruz. Ben Nigel Stone. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I was a friend of your father's. | Babanızın arkadaşıydım. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You know, that's interesting. I thought your name was Neil Shaw. | İlginç gelebilir ama isminizin Neil Shaw olduğunu sanıyordum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. Excuse me? | Ne dediniz? Efendim? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
My father told me about you. | Babam sizden bahsetmişti. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
And if you need anything, anything at all... | Bir şeye ihtiyacın olursa... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...just give me a call. | ...beni arayabilirsin. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You know you are the reason why my father is dead? | Babam senin yüzünden öldü, biliyor musun? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You really think my father died in some random robbery attempt? | Gerçekten de, babamın, soygun sırasında mı öldüğünü düşünüyorsun? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
He died because somebody thought he was a security risk. | Öldü, çünkü birileri onun, kendileri için tehlike arzettiğini düşündü. Öldü, çünkü birileri onun, kendileri için tehlike arz ettiğini düşündü. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Because he knew every face and every name. | Her yüzü tanıyor, her ismi biliyordu. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I'm not in that business anymore. | Artık bu işin içinde değilim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Good day, Mr. Shaw. | İyi günler, Bay Shaw. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
How did I ever let you talk me into coming to Afghanistan? | Nasıl oldu da, Afganistan'a gelmene izin verdim? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Ann, not a good idea. | Ann, iyi bir fikir sayılmaz. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Put the camera away, all right? | Şu makineyi ortadan kaldırır mısın? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Sir, this is a hot zone. | Bayım, ateş hattındasınız. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Hi, hello, I'm Ann. I'm a journalist. | Merhaba, ben Ann. Gazeteciyim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Your commanding officer, Captain Mitchell... | Yetkili Yüzbaşı Mitchell... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...has given me permission to take photos. | ...fotoğraf çekmeme izin verdi. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
He's approved the stills. | Kayıtları onayladı. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Look, I have an idea. | Bak, bir fikrim var. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
How about next time, try and report on Las Vegas showgirls, huh? | Neden bir dahaki sefere, Las Vegas'daki dansçı kızları haber yapmıyorsun? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You'd like that, wouldn't you? Hell, yeah. | Bu hoşuna giderdi, değil mi? Elbette. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Fancy hotels, little chocolates on the pillows. | Güzel oteller, yastıkların üzerindeki küçük çikolata parçaları. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
No land mines. | Mayınsız. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
That's his signature. I don't like it. | Bu onun imzası. Hoşuma gitmedi. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Giddyup, giddyup, giddyup. | Kalk, kalk. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Come on, now. Go. | Hadi, şimdi. Yürü. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Come on, get down. | Eğil. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Somebody's behind you. | Arkanda biri var. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Don't get up, stay still. | Kalkma, orada kal. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Come on. Now. Let's go. | Hadi. Şimdi. Gidelim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Quick, come on. | Acele et, hadi. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
All right, we got two options. | Pekâla, önümüzde iki seçenek var. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
We can stay here and die... | Ya burada kalıp ölürüz... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
... or we can get to that building. | ...ya da şu binaya gitmeye çalışırız. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Let's go. What do you think? | Gidelim. Ne düşünüyorsun? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You don't like the way it's cut? | Kestiğim yeri mi beğenmedin yoksa? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
What, man? | Ne? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
What did I do? Ann is your VIP. | Ne yaptım? Ann senin korumanda. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You will stay very close to her side. | Ona yakın durmalısın. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
If necessary, shield her from sight with your body. | Gerekirse, vücudunu kalkan gibi kullanmalısın. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Okay, that's a wrap for talent. | Tamam, oyuncularla işimiz bitti. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I mean, he wouldn't be a cowboy... | Hem kovboyluk yapıp... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...and protect his primary at the same time. | ...hem de onu koruması abes olur. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You always got my back, man. | Arkamı her zaman kollayacağını biliyorum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Oh, hey, I got a great idea for the next scene. | Diğer sahne için harika bir fikrim var. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Stone. It's Melina. | Stone. Ben Melina. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I have something for you. Can you come to the dojo? | Senin için bir şeyim var. Dojo'ya gelebilir misin? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Light horse stance. | Ayaklar omuz hizasında. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Going to your left, shoulder position, turn. | Sola dönün, omuz hizası, dönün. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |