Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159928
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's what I'm hoping to find out at the congressman's house tonight. | Benim de kongre üyesinin evinde bulmayı umduğum şey bu. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Look, once I start digging, things could get messy. | Bak, bir kez kazmaya başladın mı, işler iyice karışacaktır. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Oh, believe me, I love messy. | İnan bana, karışıklığa bayılırım. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Keeps things interesting. Look, I'll see you at the party, right? | İşleri ilgi çekici kılıyor. Bak, partide görüşüyoruz değil mi? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Well, hopefully not. | Neyseki değil. Neyse ki değil. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
That is good. Good evening. | İyi o zaman. İyi akşamlar. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
There's someone I'd like you to meet. | Seni tanıştırmak istediğim biri var. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Samantha. Grant. | Samantha. Grant. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
It's a wonderful party, as usual. Have you met our local celebrity? | Her zamanki gibi, harika bir parti. Ünlü dostumuzla tanıştın mı? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Hi, I'm John Garret. It's a pleasure. | Merhaba, ben John Garret. Memnun oldum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Pleasure's all mine. | Ben de memnun oldum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, I'll be back in a moment. Well... | Özür dilerim hemen döneceğim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I understand you're the new fair haired boy... | Phillips'in kongredeki üyeliğine... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...that's being groomed to step out of Phillips' shadow at the convention. | ...son verecek şarışın çocuk sensin sanırım. ...son verecek sarışın çocuk sensin sanırım. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Well, I think Congressman Phillips knows what this country needs, right? | Kongre üyesi Phillips de, ülkenin neye ihtiyaçlarını biliyordur, değil mi? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I didn't think you were coming. Well, it's a great party. | Geleceğini bilmiyordum. Harika bir parti. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I heard you were a little uncomfortable with our latest consultation fees... | Verdiğimiz en son tekliften dolayı mutsuz olduğunu duydum... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...so I figured I'd talk to you face to face. | ...bu yüzden yüz yüze konuşmak istedim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
No, it wasn't about the fee. Then it's about your support? | Hayır, konu para değil. Desteğin mi peki? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Mark, I don't support the bill. | Mark, alımı desteklemiyorum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I'm not discussing it again. Enjoy the party. | Konu kapanmıştır. Partinin keyfini çıkar. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Here you go. I'll be right back. | Al. Hemen geleceğim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
We haven't officially met. Mr. Sallas. | Resmi olarak tanışmadık. Bay Sallas. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I've heard a lot about Lycar Industries. | "Lycar Industries" hakkında çok şey duydum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Most people have. Our stock prices doubled over the past year... | Çoğu insan duydu. Stok fiyatlarımız geçen sene ikiye katlandı... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...and we're looking at a 25 percent increase over the next three months. | ...ve önümüzdeki 3 ay yüzde 25'lik büyüme bekliyoruz. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
That's very impressive. | Oldukça etkileyici. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I understand you have a very successful export business. | Dış ticarette oldukça başarılı olmanızı anlıyorum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Well, exports are one thing... | Dış ticaret sadece biri... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...but we have been actively trying to go after the domestic military market. | ...ve bu aralar yerli askeri silah piyasasına girmeye çalışıyoruz. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Yo. I'm in. | İçerdeyim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Alex, no footprints on this. | Alex, bunda hiç ayak izi yok. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Me and my posse have never been caught. | Ben ve ekibim hiç yakalanmadık. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Done. We're in. | Tamamdır. İçerdeyiz. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I am scanning as we go. | Şu an tarıyorum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
We got a backup file. | Yedek dosyayı ele geçirdik. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Everything, multiple offshore accounts... | Her şey var, Mark Sallas'ın yabancı... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...from a Mark Sallas... | ...ülkelerdeki banka hesapları... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...and all of Phillips' transaction histories. | ...ve Phillips'in bütün işlemleri. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
All right, encrypt it and forward it to Carlson. | Pekâlâ, şifrele ve Carlson'a gönder. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Every bid is open for tender. | Her teklif yenisini peşinde getirir. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Open, yes, but, you see, not to newcomers. | Yeni teklif getirir ama yeni insanlar getirmez. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
As you know, I alone don't have any input into military procurement. | Bildiğiniz gibi, askeri alımlar benim yetkim dahilinde gerçekleşmiyor. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
No, but if you were to vote in favor of the bill... | Hayır, ama alım lehinde oy verseniz... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, excuse me. Yeah, but... | Affedersiniz, özür dilerim. Evet, ama... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I got you, Phillips. | Yakaldım seni, Phillips. Yakaladım seni, Phillips. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Congressman, are you all right? | Kongre üyesi, iyi misiniz? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
The senator has been shot. | Senatör vuruldu. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Peter. Wait, what happened? | Peter. Bekle, ne oldu? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Check inside. | İçeriyi kontrol et. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I got it, I got it. We got two men down. | Tamam, tamam. İki adamımız vuruldu. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Yes, sir. I don't know... | Evet, efendim. Bilmiyorum... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Senator. Check the backstairs. | Senatör. Merdivenleri kontrol edin. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Phillips is dead. | Phillips öldü. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Please explain to me how this operation... | Bana bu operasyonun... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...suddenly became a complete shit storm. | ...nasıl bir faciaya dönüştüğünü açıklayın. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
We underestimated Shaw's expertise. | Shaw'ı çok fazla hafife aldık. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
So now he's alive and Senator Carlson can't shut up. | Hâlâ hayatta ve Senatör Carlson'da susmayacaktır. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Wonderful work. | Harika bir iş. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
We can attach Carlson to Phillips' murder. | Carlson'ı, Phillips'in katili olarak gösterebiliriz. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Not until we know what intel Carlson can counter with. | Carlson'un neyin peşinde olduğunu öğrenene kadar olmaz. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
For now, Sallas wants Shaw eliminated. | Şimdilik, Sallas, Shaw engelini ortadan kaldırmak istiyor. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I'll authorize any support the bureau can muster. | Bürodakilere bu iş için tam yetki veriyorum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Isn't that a little risky? I'm senior officer. | Biraz riskli değil mi? Yetkili kişi benim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
No one will question it. | Kimse şüphelenmeyecektir. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Search every contact... | Görüştüğü... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...every ho he's banged, every number he's dialed. | ...ve aradığı herkesi araştırın. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Station agents at all his known locations. | Gidebileceği her yere adam yerleştirin. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
If Shaw so much as glances at a surveillance camera... | Güvenlik kameralarında gözükür... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...or swipes a credit card or calls someone he knows... | ...kredi kartından harcama yapar, ya da tanıdığı birini ararsa | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
He's dead. | Öldü demektir. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You should remind me, Joe. | Söylemeliydin, Joe. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
We need more buns, we're running low. | Çöreklerimiz azalıyor, daha fazlasına ihtiyacımız var. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I thought you didn't do this shit anymore. | Bu işleri bıraktın sanıyordum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Look, I don't have the time. Is it one of those long ones? | Bak, buna zamanım yok. Uzun olanlardan bir tane mi? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
No, I'll give you the short version. | Hayır, sana özet geçeceğim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
But I was in the same situation one time. | Fakat bir keresinde ben de aynı durumdaydım. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
It was on my last operation. I was in Cambodia. | Son operasyonumdu. Kamboçya'daydım. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I was fighting with some mercenaries... | Birkaç paralı askerle,... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...when one of the rebel factions decided... | ...insanları etnik göçe zorlayan... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...that ethnic cleansing would be in order. | ...bir grup asiye karşı mücâdele veriyordum. ...bir grup asiye karşı mücadele veriyordum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
They hit the village I was staying at. What did you do? | Bulunduğum köye saldırdılar. Sen ne yaptın? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I did the same thing you would have done. | Senin yapacağın şeyi. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I used every trick I'd ever been taught... | Bildiğim tüm hileleri kullandım... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...and I fought for those villagers. | ...ve o köydekiler için savaştım. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I took out 12 killers that day and I ended up becoming the target. | O gün 12 asiyi öldürdüm , bu yüzden onların asıl hedefi hâline geldim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
But those people, they kept me hidden for weeks. | Fakat o insanlar, beni haftalarca sakladı. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
They gave me food, they gave me shelter. | Yiyecek yemek, kalacak yer temin ettiler. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
They gave me love. | Bana sevgi gösterdiler. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
And I survived because of them... | Onların sayesinde ve Tanrı merhamet ettiği... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...and the grace of God. | ...için hayatta kaldım. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
And so will you. | Ve sen de öyle olacaksın. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Hello. Neil. | Alo. Neil. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Cruz. Look, I know this is crazy... | Cruz. Bak, çılgınca olduğunu düşünebilirsin... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...but I think someone is watching me. | ...ama birinin beni izlediğini sanıyorum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
There's a man in a car outside. | Dışarıda arabanın içinde biri var. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Where are you? I'm at the acad... | Neredesin? Akademi | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
He's coming toward the dojo. | Buraya doğru geliyor. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I need some wheels. | Arabaya ihtiyacım var. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You got it. | Alabilirsin. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |