• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159932

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...and back the bill like everybody else who vote in my favor. ...ve benim için oy veren insanların yaptığı gibi yapıp, ödeneği onamaktı. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
No big deal. Önemsiz bir şey. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Reaching the sixth level. Altıncı kata ulaştım. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You've left me with no other choice. Başka seçenek bırakmadın. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You threatened my reputation... Şöhretimi, destekçilerimi... The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
...my supporters, my business. ...ve işimi tehlikeye soktun. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I learned a very valuable lesson, Samantha. İyi bir ders aldım, Samantha. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
The trick to killing off your enemies is simplicity. Basitlik, düşmanlarını saf dışı bırakmanın hileli yoludur. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Like a heart attack. Kalp krizi gibi. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You know. Or a brain aneurysm. Bilirsin. Ya da beyin anevrizması gibi. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Losing your touch there, Becker. Yeteneklerin yok olmaya başlamış, Becker. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Where did it all go wrong, huh? İşler ne zaman ters gitmeye başladı? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Hiding behind a girl, tacky suit. Bir kızın arkasına saklanmak, ucuz bir takım elbise. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Yeah, just like old times, eh, Stone? Eski günlerdeki gibi değil mi, Stone? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You've been a pawn too long, Shaw. Sen sadece bir piyondun, Shaw. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
It's suppertime. Harika zamanlama. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I got 63 hot meals I gotta deliver. Teslim etmem gereken 63 adet paket var. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Please, let me up. Lütfen, gitmeme izin verin. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Stay here with my friend. Arkaşımla burada kal. Arkadaşımla burada kal. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
What? Neil, wait. Ne? Neil, bekle. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Let me come with you. Seninle gelmek istiyorum. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
He could use your beauty. Get this checked out as well. Güzelliğin yardımcı olabilir. Ayrıca buna da baktır. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Neil, I'm afraid. Neil, korkuyorum. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I have a meeting with Mark Sallas. Your name, please? Mark Sallas'la görüşmem var. İsminiz, lütfen. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Tell him it's Neil Shaw. Neil Shaw deyin. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I don't see you scheduled. What is this regarding? İsminiz listede yok. Konu neydi? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
It's okay, I got it. Sorun değil, ben ilgilenirim. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Excuse me, sir. Affedersiniz, bayım? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Mr. Sallas, I have a Neil Shaw coming up to see you. Bay Sallas, Neil Shaw adında biri sizi görmeye geliyor. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
No, that's okay. Tamam, sorun değil. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I'll handle it. Yes, sir. Ben hallederim. Tamam, efendim. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You have a miraculous ability at keeping yourself alive, Mr. Shaw. Kendinizi hayatta tutma konusunda oldukça iyisiniz, Bay Shaw. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
So did you kill Phillips yourself? Phillips'i sen mi öldürdün? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Or did you just order the hit? Yoksa sadece emri mi verdin? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I always deal with my business face to face. İşlerimi yüz yüze halletmeyi severim. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Phillips was an exception. Phillips bir istisnaydı. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Senator Carlson, on the other hand... Senatör Carlson ise The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Oh, didn't you hear? Duymadın mı? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
She died of a brain aneurysm. Stress related, I think. Beyin anevrizmasından öldü. Sanırım stres yüzünden. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Hot damn. What the hell was that? Lanet olsun. Bu da neydi böyle? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
So that's what this is all about. Her şeyin sebebi buydu. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Sell more guns to the Army, earn more money, huh? Amacın orduya daha fazla silah satıp, daha fazla para kazanmaktı, değil mi? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You really don't get it, do you? It's not about the money. Anlamıyorsun değil mi? Konu para değildi. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
We need people in office... Sorumluluğu ülkeyi savunabilecek... The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
...who care about defending this country. ...birinin almasını istiyorduk. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Well, how high up the ladder does it go? The president? Çıtayı nereye kadar yükselttiniz? Başkanlık mı yoksa? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I play golf with him. Onunla golf oynuyordum. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
But he knows nothing about how we manage business. Fakat işleri yürütmekle alâkalı hiçbir şey bilmiyor. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
That game is over. Bu oyun sona erdi. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You're a dead man, Shaw. Sen artık ölüsün, Shaw. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Yeah? What's new? Öyle mi? Ne var ne yok? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Did I hit you? Not yet. Seni vurabildim mi? Henüz değil. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Great gun, though. Oldukça iyi bir silah. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Did I hit you? Seni vurabildim mi? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You've been a very bad boy, Sallas. Sen kötü bir çocuksun, Sallas. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You hurt a lot of good people. Birçok iyi insanı incittin. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
People I love. Sevdiğim insanları. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
My friends. Dostlarımı. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
That doesn't matter now. Artık bir önemi kalmadı. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
There's nothing you can do about it. Hiçbir şey yapamayacaksın. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I heard something. I'm not sure... Bir şey duydum. Emin değilim The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Why would he come after me? Neden beni öldürmek istesin ki? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Okay, everything looks... It looks good. Tamam, her şey Her şey oldukça iyi. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Understated, yet elegant. Daha az ama daha zarif. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Guys, come on. You can't... Çocuklar yapmayın. Burayı The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Come on, let's clean these up, please. Hadi, şunları temizleyin, lütfen. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Okay, let's make sure that most of the higher campaign contributors... Tamam, önemli kampanya destekçilerinin ön tarafta,... The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
...are sitting up front, close to the podium, right? ...platforma yakın yerlerde oturmasını sağlayın. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Hey, do you think I look maybe a little too pasty? Sence biraz solgun mu gözüküyorum? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Man, if my grandfather could be here now... Dostum, büyükbabam burada olsaydı... The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Get Marsden up here. Marsden'i buraya çağır. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You guys take five minutes. I'll be right back. Beş dakikanız var. Hemen döneceğim. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Mr. Stone. Bay Stone. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Or should I say, Neil Shaw. Yoksa Neil Shaw mı demeliyim? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I must say I'm pretty surprised to see you. Seni gördüğüme şaşırdım desem yeridir. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Yeah, I bet you are. Evet, eminim öyledir. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Are you busy? Meşgûl müsün? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Yeah, I'm just getting started. Evet, daha yeni başladım. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You've been using me as a pawn from the beginning, John. Beni en başından beri bir piyon gibi kullandın, John. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Come on, it's politics. Yapma, sebebi politikti. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I wanted in the Senate. Senato'da olmak istedim. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Sallas wanted to take out Phillips and Carlson. Sallas, Phillips ve Carlson'u saf dışı bırakmak istedi. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You know, I'm just the new guy with a friendly face. Ben de, onların arasında yeniydim. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
That's how you treat your friends? Dostlarına bu şekilde mi muamele ediyorsun? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I just chalk them up to collateral damage. Sadece operasyon bölümü benim fikrimdi. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
All is fair in love and politics, right? Aşkta ve politikada her şey mübahtır, değil mi? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
So that's what Mother was? Peki ya Mother neydi? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Mother was collateral damage? O da operasyona dahil miydi? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Well, you killed him, didn't you? Onu sen öldürdün, değil mi? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Or did you just pay for it? Yoksa sadece ödeme mi yaptın? The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
I'd like you to meet Susan Marsden. Susan Marsden ile tanışmanı istiyorum. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
She's my protection... Benim korumamdaydı... The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
...and the only good thing Sallas ever did for me. ...ve Salas'ın benim için yaptığı en iyi şeydi. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You could've used her back in your spy days. Casusluk yaptığın günlerde onu kullanabilirdin. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
She's probably the best undercover operative I know. Belki de kendisi tanıdığım en iyi gizli ajandır. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
You played me deep. Beni aldattın. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Just business. Sadece iş içindi. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Oh, come on. No hard feelings. Yapma. Gücenme sakın. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
She profiled you. Özgeçmişini araştırdı. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
Found out what your favorite little cafe in Italy was, what your favorite food is. İtalya'daki en sevdiğin kafeteryanın ve en sevdiğin yemeğin hangisi olduğunu öğrendi. The Art of War II: Betrayal-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159927
  • 159928
  • 159929
  • 159930
  • 159931
  • 159932
  • 159933
  • 159934
  • 159935
  • 159936
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim