Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159932
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...and back the bill like everybody else who vote in my favor. | ...ve benim için oy veren insanların yaptığı gibi yapıp, ödeneği onamaktı. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
No big deal. | Önemsiz bir şey. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Reaching the sixth level. | Altıncı kata ulaştım. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You've left me with no other choice. | Başka seçenek bırakmadın. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You threatened my reputation... | Şöhretimi, destekçilerimi... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...my supporters, my business. | ...ve işimi tehlikeye soktun. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I learned a very valuable lesson, Samantha. | İyi bir ders aldım, Samantha. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
The trick to killing off your enemies is simplicity. | Basitlik, düşmanlarını saf dışı bırakmanın hileli yoludur. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Like a heart attack. | Kalp krizi gibi. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You know. Or a brain aneurysm. | Bilirsin. Ya da beyin anevrizması gibi. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Losing your touch there, Becker. | Yeteneklerin yok olmaya başlamış, Becker. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Where did it all go wrong, huh? | İşler ne zaman ters gitmeye başladı? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Hiding behind a girl, tacky suit. | Bir kızın arkasına saklanmak, ucuz bir takım elbise. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, just like old times, eh, Stone? | Eski günlerdeki gibi değil mi, Stone? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You've been a pawn too long, Shaw. | Sen sadece bir piyondun, Shaw. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
It's suppertime. | Harika zamanlama. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I got 63 hot meals I gotta deliver. | Teslim etmem gereken 63 adet paket var. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Please, let me up. | Lütfen, gitmeme izin verin. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Stay here with my friend. | Arkaşımla burada kal. Arkadaşımla burada kal. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
What? Neil, wait. | Ne? Neil, bekle. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Let me come with you. | Seninle gelmek istiyorum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
He could use your beauty. Get this checked out as well. | Güzelliğin yardımcı olabilir. Ayrıca buna da baktır. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Neil, I'm afraid. | Neil, korkuyorum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I have a meeting with Mark Sallas. Your name, please? | Mark Sallas'la görüşmem var. İsminiz, lütfen. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Tell him it's Neil Shaw. | Neil Shaw deyin. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I don't see you scheduled. What is this regarding? | İsminiz listede yok. Konu neydi? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
It's okay, I got it. | Sorun değil, ben ilgilenirim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me, sir. | Affedersiniz, bayım? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Sallas, I have a Neil Shaw coming up to see you. | Bay Sallas, Neil Shaw adında biri sizi görmeye geliyor. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
No, that's okay. | Tamam, sorun değil. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I'll handle it. Yes, sir. | Ben hallederim. Tamam, efendim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You have a miraculous ability at keeping yourself alive, Mr. Shaw. | Kendinizi hayatta tutma konusunda oldukça iyisiniz, Bay Shaw. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
So did you kill Phillips yourself? | Phillips'i sen mi öldürdün? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Or did you just order the hit? | Yoksa sadece emri mi verdin? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I always deal with my business face to face. | İşlerimi yüz yüze halletmeyi severim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Phillips was an exception. | Phillips bir istisnaydı. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Senator Carlson, on the other hand... | Senatör Carlson ise | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Oh, didn't you hear? | Duymadın mı? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
She died of a brain aneurysm. Stress related, I think. | Beyin anevrizmasından öldü. Sanırım stres yüzünden. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Hot damn. What the hell was that? | Lanet olsun. Bu da neydi böyle? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
So that's what this is all about. | Her şeyin sebebi buydu. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Sell more guns to the Army, earn more money, huh? | Amacın orduya daha fazla silah satıp, daha fazla para kazanmaktı, değil mi? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You really don't get it, do you? It's not about the money. | Anlamıyorsun değil mi? Konu para değildi. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
We need people in office... | Sorumluluğu ülkeyi savunabilecek... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...who care about defending this country. | ...birinin almasını istiyorduk. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Well, how high up the ladder does it go? The president? | Çıtayı nereye kadar yükselttiniz? Başkanlık mı yoksa? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I play golf with him. | Onunla golf oynuyordum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
But he knows nothing about how we manage business. | Fakat işleri yürütmekle alâkalı hiçbir şey bilmiyor. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
That game is over. | Bu oyun sona erdi. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You're a dead man, Shaw. | Sen artık ölüsün, Shaw. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah? What's new? | Öyle mi? Ne var ne yok? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Did I hit you? Not yet. | Seni vurabildim mi? Henüz değil. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Great gun, though. | Oldukça iyi bir silah. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Did I hit you? | Seni vurabildim mi? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You've been a very bad boy, Sallas. | Sen kötü bir çocuksun, Sallas. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You hurt a lot of good people. | Birçok iyi insanı incittin. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
People I love. | Sevdiğim insanları. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
My friends. | Dostlarımı. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
That doesn't matter now. | Artık bir önemi kalmadı. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
There's nothing you can do about it. | Hiçbir şey yapamayacaksın. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I heard something. I'm not sure... | Bir şey duydum. Emin değilim | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Why would he come after me? | Neden beni öldürmek istesin ki? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Okay, everything looks... It looks good. | Tamam, her şey Her şey oldukça iyi. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Understated, yet elegant. | Daha az ama daha zarif. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Guys, come on. You can't... | Çocuklar yapmayın. Burayı | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Come on, let's clean these up, please. | Hadi, şunları temizleyin, lütfen. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Okay, let's make sure that most of the higher campaign contributors... | Tamam, önemli kampanya destekçilerinin ön tarafta,... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...are sitting up front, close to the podium, right? | ...platforma yakın yerlerde oturmasını sağlayın. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Hey, do you think I look maybe a little too pasty? | Sence biraz solgun mu gözüküyorum? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Man, if my grandfather could be here now... | Dostum, büyükbabam burada olsaydı... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Get Marsden up here. | Marsden'i buraya çağır. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You guys take five minutes. I'll be right back. | Beş dakikanız var. Hemen döneceğim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Stone. | Bay Stone. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Or should I say, Neil Shaw. | Yoksa Neil Shaw mı demeliyim? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I must say I'm pretty surprised to see you. | Seni gördüğüme şaşırdım desem yeridir. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I bet you are. | Evet, eminim öyledir. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Are you busy? | Meşgûl müsün? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I'm just getting started. | Evet, daha yeni başladım. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You've been using me as a pawn from the beginning, John. | Beni en başından beri bir piyon gibi kullandın, John. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Come on, it's politics. | Yapma, sebebi politikti. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I wanted in the Senate. | Senato'da olmak istedim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Sallas wanted to take out Phillips and Carlson. | Sallas, Phillips ve Carlson'u saf dışı bırakmak istedi. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You know, I'm just the new guy with a friendly face. | Ben de, onların arasında yeniydim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
That's how you treat your friends? | Dostlarına bu şekilde mi muamele ediyorsun? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I just chalk them up to collateral damage. | Sadece operasyon bölümü benim fikrimdi. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
All is fair in love and politics, right? | Aşkta ve politikada her şey mübahtır, değil mi? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
So that's what Mother was? | Peki ya Mother neydi? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Mother was collateral damage? | O da operasyona dahil miydi? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Well, you killed him, didn't you? | Onu sen öldürdün, değil mi? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Or did you just pay for it? | Yoksa sadece ödeme mi yaptın? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I'd like you to meet Susan Marsden. | Susan Marsden ile tanışmanı istiyorum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
She's my protection... | Benim korumamdaydı... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...and the only good thing Sallas ever did for me. | ...ve Salas'ın benim için yaptığı en iyi şeydi. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You could've used her back in your spy days. | Casusluk yaptığın günlerde onu kullanabilirdin. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
She's probably the best undercover operative I know. | Belki de kendisi tanıdığım en iyi gizli ajandır. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You played me deep. | Beni aldattın. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Just business. | Sadece iş içindi. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Oh, come on. No hard feelings. | Yapma. Gücenme sakın. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
She profiled you. | Özgeçmişini araştırdı. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Found out what your favorite little cafe in Italy was, what your favorite food is. | İtalya'daki en sevdiğin kafeteryanın ve en sevdiğin yemeğin hangisi olduğunu öğrendi. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |