• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160092

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
AL: I'd believe you miss me if you'd do what I told you. Buna inanmak istiyorum, sana ne dediysem yaparım. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
AL: What are you really doing here? LILA: I just... Gerçekten burada ne arıyorsun? Sadece... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
It does not have to be like this. Böyle olmak zorunda değil. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Can we please just treat each other nicely for a change? Birbirimize iyi davranabilir miyiz? The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
What do you like, seeing me like this? Neyi seviyorsun, bunu mu seviyorsun? The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
AL: You get some kind of rush out of this? Buradan gitmek için acelen nedir? The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
I was just thinking about the fact... Aslında sadece seni transfer... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
that you're being transferred. edebileceğimi düşünmüştüm. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
LILA: Maybe I can get a vacation... Belki bir kaç hafta içinde... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
in a couple of weeks and come to L.A. and see you. tatile çıkabilirim ve L.A 'ye seni götmeye gelirim. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
That's all I was trying to say. Söylemeye çalıştığım bu. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
That's all you're trying to say. Söylemeye çalıştığınız bu. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
AL: What's really coming down? LILA: Nothing. Gerçekten ne oluyor Hiçbir şey. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Nothing. I just... Hiçbir şey.. Sadece... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
wish we wouldn't argue every time I come to see you. seni görmeye geliyorum, tartışmaya değil. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
GUARD: Let's go, Driscoll. LILA: Al... Gidelim Driscoll. Al... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
I'll just have to come back later to see my client. Müvekkilimi görmek için daha sonra geleceğim. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
He's real moody. He doesn't like social gatherings, either. Sometimes. Gerçekten kaprislidir ve sosyal toplantıları sevmez. Bazen The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
It doesn't matter though. I have to go to court. Ama önemli değil, mahkemeye gitmem gerekiyor. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
I got a big case. There's this guy... Büyük bir dava. Bu adam... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
who insists that he's in league with extraterrestrials. uzaylılarla ilişkiye girdiğini iddia ediyor. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
A lot of wackos out there. Dışarıda bir sürü kaçık var. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
I think I'll just go this way. Thank you. Böyle gitmem gerektiğini düşünüyorum. Teşekkür ederim. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
MURDOCK: Don't worry. Merak etme. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
She probably still thinks you're asleep... Kız muhtemelen hala uyduğunu düşünüyor... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
like a goo goo back at the office. ondan önce ofise dönersin. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
FACE: If I hadn't seen her put those pills in the glass, I would be. Eğer ona dikkat etseydim, kadehime ilaç attığını görürdüm. Bunu yapan ben olurdum. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Al Driscoll? Why does that sound familiar? Al Driscoll? Bu isim nereden tanıdık geliyor? The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
I think I ought to give Tawnia a ring. Tawnia 'ya yüzük takmam gerektiğini düşünüyorum The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
No Murdock. On the telephone. Hayır Murdock. Telefonda. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
I want to check into the old journalistic data bank. Eski gazetecilik veri bankasından kontrol etmek istiyorum. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
I think we ought to get out of here first. Bende ilk önce buradan gitmemiz gerektiğini düşünüyorum. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
FACE: You do have something on Al Driscoll? Al Driscoll ile ilgili bir şey var mı? The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
TAWNIA: He's got a book full of credits. Bir kitap dolu kredisi var. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
FACE: Just the highlights, honey. I'm in a hurry. Sadece olayları tatlım. Acelem var. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
We're talking armed robbery, interstate flight... Silahlı soygun, uçak kaçırma... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
assaulting police officers, note the plural. polise saldırma, birden fazla... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
TAWNIA: GeneraI assault, grand theft auto. Genel saldırı, araç çalma. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
We thought this guy wasn't a good citizen. İyi bir vatandaş olmadığını düşünüyorum. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
What about the Scorpions? Any connection? Akrepler hakkında bilgi var mı? Bir bağlantı? The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Best for last. En iyisi en sonda. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Driscoll used to be their leader, till he got busted. Driscoll yakalanana kadar liderleriymiş. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Now he's being extradited to L.A. to talk to someone at the D.A.'s office. D.A 'in ofisinden birisi görüştüm, L.A 'ya iade ediliyor. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
That can't make the rest of his little Scorpion buddies very happy. Bu Scorpion çetesindeki küçük arkadaşlarını çok mutlu etmedi. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
They probably don't know. Bilmiyorum, muhtemelen. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
It's not common knowledge. Bu kolayca bulabileceğin bir bilgi değildir. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Oh, yeah. Then how did you find out? Oh, evet. Sen nasıl buldun? The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
It's something Ted slipped to me. Ted bana biraz bahsetti. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
FACE: Ted? TAWNIA: He's a Deputy D.A. I know. Ted? D.A. bölüm yardımcısı olduğunu biliyorum. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Listen, Face... Dinle Face... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
you should pick me up at the nearest airport... Beni en yakın havalimanından almalısın... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
so I can get a great story. böylece harika bir hikaya yazabilirm. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Even an interview on this Driscoll guy. Driscoll denen adamla bir röportaj bile yapabilirim.. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
The answer is no. Cevabım hayır.. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
As in foolish, impossible and say hi to Ted. Aptalca, Ted 'e merhaba demek bile imaknsız. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
FACE: Did you know... Biliyor musun... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
that you can lose your gaming license for fraternising with a known criminal? suçlularla arkadaşlık yaptığın öğrenilirse lisansını elinden alırlar? The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Like, say, Al Driscoll, for instance. Diyelim ki Al Driscoll gibi. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
You're making a very big mistake. Çok büyük bir hata yapıyorsunuz. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
You're in a bad spot, lady. Bayan çok kötü bir noktadasın. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Right in the middle. Doğruluğun ve erkek arkadaşının The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Between your boyfriend... arasındasın. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
and the Scorpions. ve Akreplerin. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
He is a friend of mine. I went to visit him. O benim arkadaşım. Bu yüzden ziyarete gittim. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
That's the only relationship there is. End of story. Bu hikayenin sonunda tek bir ilişki var. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
He used to tell the Scorpions who to sting. O Akrepleri sokmak için kullanır. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
When he gets extradited to California... California 'ya iade olur... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
he'll turn State's witness. devlet tanık olmasını ister. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Against the Scorpions. Hemde akreplere karşı. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
You know, I can have you all arrested for forcing your way in here. Biliyorsun ki burada beni zorla tuttuğunuzu söyleyip hepinizi tutuklatabilirim. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Lila, we think you're the kind of girl who gets real nervous... Lila, kötü adamların silahlarıyla... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
when bad guys with murder weapons start pushing on you from both sides. seni iki taraftan sıkıştırmaya başladığında gerçekten sinirleneceğini düşünüyoruz. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Something big is going down with the Scorpions. Büyük bir şey akreplerle birikte düşmeye başlıyor. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
They're out there practicing like an army. Onlar ordudaki gibi sürekli pratik yapıyorlar. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
They don't have to do that to rob some half sauced tourists. Yoksa onların yarısı güçte bile olmayan turistlerle uğraşmazlardı. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
You know what I think? Ne düşündüğümü bilmek ister misin? The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
I think you're in it with them and you are the finger on this hit. Senin onlarla birlikte olduğunu düşünüyorum. Bu vuruşta parmak sensin. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Hit? Vuruş? The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
The only thing I wanted was just to get Al free. İstediğim tek şey Al 'ın serbest kalması. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
You're just making a herd of mistakes, lady. Bayan bir çok hata yaptın. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
What do you mean? They're going to turn Al into powder. Ne demek istiyorsun? Onlar Al 'ı toz haline getirecekler. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
The Scorpions must've guessed he's going to L.A. to confess. Akrepler, onun L.A 'ya itiraf etmek için gittiğini tahmin ediyorlar. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
He wouldn't do that. He's their leader. He was their leader. Ona bunu yapmazlar. Onların lideri. Liderleriydi. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
HANNIBAL: They've got a new leader now. Şimdi yeni bir liderleri var. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
HANNIBAL: Somebody who does not want to be number five anymore... Birisi 5 numara olmaktan sıkılmış... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
or serve 20 years in the slammer, if you know what I mean. yada 20 yıl hapiste yatmak istemiyor, ne dediğimi anlıyorsundur. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
So, when they get close to him... Yani, kabaca söylemek gerekirse Al 'ı... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
your Al is going to wind up in a box with heavy make up. bir kutuya kapatıp nefesi kesilene kadar içinde tutacaklar. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
That's why they carry all those weapons. İşte bu yüzden silah taşıyorlar. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
They don't carry all that stuff to break somebody out. Onlar kaçırmayı değil, öldürmeyi istiyorlar.. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Unless they want to rub someone out. Eğer birilerini engellemek istiyorsan. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Listen, the only thing I wanted to do was get Al back, that's all. Dinle, tek yapmak istediğim şey Al 'ı geri getirmekti. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Your chances for that are from zero to zero. Şansınız sıfıra sıfır. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Unless, you tell us what the Scorpions' plan is. Eğer bize akreplerin planını söylersen. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Because you can't trust those creeps... Çünkü, güvenmezse bu motorlu... The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
running around in those motorised trash cans, that's why. çöp kutularıyla kalırsın, işte bu yüzden. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
It's supposed to go down today. When? Bugün yapmayı planlıyorlar. Ne zaman? The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
During the transfer, when he's on the bus at 3:00. Saat 3:00 'te aktarım sırasında. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
Is there time? Is there ever? Zaman var mı? Hiç olur mu? The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
We appreciate your help. If I were you, I'd get home and lock out the world. Teşekkürler. Sen olmasaydın evime gidecek ve onları dışarıda bırakacaktım. The A-Team It's a Desert Out There-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160087
  • 160088
  • 160089
  • 160090
  • 160091
  • 160092
  • 160093
  • 160094
  • 160095
  • 160096
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim