Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160093
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
LILA: What're you gonna do? | Ne yapacaksın? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
If I explained it to you, you wouldn't understand. | Eğer sana açıklarsam anlayacağını sanmıyorum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
We've rehearsed the operation... | Operasyon için prova yapacağız... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
and we all know what to do with it. | ve onunla ne yapacağımızı biliyorsunuz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
We move in here... | Buraya hareket edeceğiz... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
and we corner them. | ve onları köşeye sıkıştıracağız. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Exactly like we practised it. | Tam söylediğim gibi yapılmalı. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
There's only one difference. | Sadece tek bir fark var. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
it's for real. | gerçek olacak. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Face, I don't believe it. A whole bus full? | Face, inanamıyorum. Sapasağlam bir otobüs bulmuşsun? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
All but just one little red head. | Sağlam ama sadece küçük kırmızı başlı bir tane vardı. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
She just wouldn't... Sergeant... | O olmazdı... Çavuş... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
we got two hours. No problem. | İki saatimiz var. sorun değil. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Somebody call for a limousine? | Birisi lumizin mi çağırdı? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I.D. | Evrak. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
We're 15 minutes early. | 15 dakika erken geldik. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
We get here on time, we meet the real bus. | Zamanında gidemezsek, gerçek otobüste burada olacak. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Your R&T has expired. My what's expired? | B&T belgenin süresi dolmuş. Neyimin süresi dolmuş? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Release and Transfer authorisation. I have my extension right here. | Taşıma ve bırakma lisansın. Uzatma belgem burada. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
All right, my man. Right. | Pekala adamım Doğru. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
For a minute, Face, I thought you blew it. No way. | Bir dakika için yakalandığımızı düşündüm. Olamaz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I had the R&T expired on purpose, so I could pull out the extension. | B&T süresinin bir amacı vardı, bilerek uzatma kağıdı hazırladım. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
A whole lot more believable, don't you think? | Daha inandırıcı olduğunu düşünmüyor musun? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
TAWNIA: You don't understand, Officer. | Memur bey, anlamıyorsunuz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I've got the full authority of the paper behind me. | Bakın tüm izinlere sahibim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You're denying the freedom of the press! | Basın özgürlüğünü inkar edemezsiniz! | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
What's up? SOP, buddy. | Ne oldu? SOP, dostum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You don't want any stowaways do you? No, I sure don't. | Herhangi bir kaçak yolcu istemeyiz değil mi? Hayır, eminim istemeyiz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You, come with me, please. | Benimle gel lütfen. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Open that. | Şunu aç. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Face. | Face. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
What are you looking at? | Neye baktığını sanıyorsun? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
It isn't everyday I get to spend time with a deposed king. | Hergün devrik bir kralla vakit geçirmiyorum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Ever hear of Louis XIV? | Hiç XIV. Louis 'i duydun mu? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
That's you. The target. | O sensin. Hedef. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
HANNIBAL: The Scorpions, your Scorpions... | Akrepler, akreplerin... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
are planning on wiping you out, this afternoon. | bu öğleden sonra seni yok etmeyi planlıyorlar | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
AL: That's bull. | Saçma | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I don't know what you're trying to prove. | Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun bilmiyorum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
But there'll be a time and a place where we'll settle this. | Ama orada bunu çözeceğim bir zaman olacak | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Sure. If you live long enough. | Tabii. Yeterince yaşayabilirsen. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I have to talk to Hannibal... | Hannibal, bana bir şeyleri açıklamak zorunda... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
about putting me in the desert with nobody but you, sucker. | mesela çölün ortasında senin gibi bir budala ile neden bıraktığını | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You use that word quite frequently in reference to me. | Sık sık bu kelimeyi benim için kullanıyorsun. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I'd like... Here they come. | Ben istiyorumki İşte geliyorlar. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
What's going on? What're you doing to the bus? | Neler oluyor? Otobüse ne yapıyorsunuz? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
This is an anti Scorpion bite kit. | Bu anti akrep koruma kiti. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Colonel. | albay | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
We either got some luggage here that's ticked off or... | Bagajda biletsiz bir bavulumuz var yada ... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
How clever. | Ne kadar zekice. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
TAWNIA: Hannibal, I didn't plan it this way. HANNIBAL: No kidding. | Hannibal, aslında planımda bu yoktu. Şaka değil. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You didn't plan on hanging on with your fingers and toes... | Bir planın yoktu. Elin ve parmakların... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
and you didn't plan on almost getting us caught. | rahat durmadı. Neredeyse bizi yakalatabilirdin. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Murdock, give me a radio, will you? | Murdock, bana telsizi verir misin? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I had to get a story when I saw one, Hannibal. | Hannibal, hikayeyi görünce yapmak istedim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
When you didn't feel you needed me, I had to follow my own plan. | Eğer bana ihtiyacın olduğunu hissetmeseydim kendi planımı takip ederdim | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I'm thrilled to know that you are you're own person. | Bizden yana olduğunu bildiğim için çok heyecanlandım. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Hannibal, are we going to be here all day? No, we're almost ready. | Hannibal, bütün gün burada mı bekleyeceğiz? Hayır, neredeyse hazırız. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Now, here's the plan. | Şimdi plan burada. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You mean I'm on the mission? Yes. | Yani bende göreve dahil miyim? Evet | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
It's like the All Star game. Everybody gets to play. | Herkes All Star maçında gibi oynamalı. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Now, take this radio. Get in the van. Keep close to it... | Şimdi, telsizi al. Minübüse git, beni duyana kadar... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
till you hear from us. And then, come in fast. | araçta bekle. Ve seni aradığımda hızla yanımıza gel. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Got it? Got it. Thanks, Hannibal. | Anladın mı? Anladım. Teşekkürler Hannibal. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
All right, let's get out of here. | Pekala, buradan gidelim artık. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
MURDOCK: Hey, you! | Hey, sen! | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You got good posture. I'm sure your mama's proud. | İyi bir duruşun var. Anneni gurulandıracağına eminim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
But, I don't think sitting up straight is appropriate for this occasion. | Ama bu durum için dik oturmanın uygun olacağını sanmıyorum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
The man said hit the deck, jack. Hit it! | Adamların hedefi sensin. Eğil! | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You think I'll get home to make dinner for Charlene? | Charlene 'i yemek yapmak için eve alırız diye düşünüyorum? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
If you have a microwave. | Eğer mikrodalga varsa. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Hannibal, we got company. | Hannibal, şirketten geliyorlar. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Everybody, mount up. | Herkesi bağlayın. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Your friend Driscoll's inside, chained up. | Arkadaşınız Driscoll içeride zincirli. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
When he gets through singing, you can all look forward... | Onun uzun zamandır söylediği şarkıyı... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
to a long stretch in the slammer. | hep beraber hapiste söylersiniz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
These cops will see to it. | Bu polisler sizi görecektir. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
MIRlAM: Goodness, I feel just like 19 again. | Tanrım, tekrar 19 'unda gibi hissediyorum. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
This is just like our first wedding day. | İlk evlendiğimiz gün gibi. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Give or take, how many years was it? | Kaç yıl oldu? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
The important thing is, you got the ring back. | Önemli olan şey, yüzüğünüzü geri aldınız. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Tawnia, are we going to be hearing about Driscoll and the Scorpions for a few years? | Tawnia, Driscoll ve akrepler hakkında bir kaç yıl bir şeyler duyacak mıyız? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Not very likely. | Büyük olasılıkla | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I checked the wire before I got here. | Buraya gelmeden önce kontrol ettim. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Even as we speak, Driscoll is being whisked to scenic L.A... | Biz konuşurken Driscoll apar topar L.A 'ye götürülüyordu... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
to talk his little heart out. | ve küçük aşkı ile konuşuyordu. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
The cops have enough on those guys to make them ancient history. | Polisler onları tarihe gömecek kadar bilgiye sahip. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I thought history was the accumulated events of mankind. | Ben tarihin insanlığın olaylarının birikimi ile oluştuğunu düşünürdüm. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Otherwise, it would've been in the papers, right, guys? | Aksi takdirde gazetelerde olurdu, değil mi beyler? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
You want to read something in the paper... | Yarın ki ölüm ilanlarına göz atın... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
you check out tomorrow's obituary column. | ama sen gazete okumak istemeyebilirsin. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
We just wanted to thank you people again. | Size tekrar teşekkür etmek istiyoruz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
I didn't think you would ever get our stuff back. | Siz olmasaydınız bunları geri alamazdık. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
It's about that time, guys. | Bu zamanla ilgili beyler. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Miriam, Max... | Miriam, Max... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
thanks for the cake. | pasta için teşekkür ederiz. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Hannibal, don't be rude. Rude? | Hannibal, kaba olmayın. Kaba mı? | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
Rude. Our interstellar predecessors... | Kabalık. Bizim yıldızlararası seleflerimiz... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
have told us that in moments such as these... | böyle anlarda ekmek pişirmemiz... | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |
we should have cooked bread. | gerektiğini söylediler. | The A-Team It's a Desert Out There-1 | 1984 | ![]() |