• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178744

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Did you clip butterflies' wings as a kid? Maybe you still do. Çocuk gibi kelebeklerin kanatlarını mı kesiyorsun? O mu elinden gelen. Valley Girl-1 1983 info-icon
Listen, I told you, I've got a plan. Enough said? Dinle, sana söyledim. Bir planım var. Susar mısın artık? Valley Girl-1 1983 info-icon
This is it, Fred. I'm rushing that birthday cake. Buyur işte, Fred. Şu pasta kılıklı herife dalıyorum ben. Valley Girl-1 1983 info-icon
Cool everything and listen. This is all going like clockwork. Birazcık sakinleş ve dinle. Planım saat gibi işleyecek. Valley Girl-1 1983 info-icon
I'm getting very excited about this. So just hang on. Ben de çok heyecanlıyım. Şimdi biraz sabret. Valley Girl-1 1983 info-icon
This will be a night we'll never forget. Bu asla unutamayacağımız bir gece olacak. Valley Girl-1 1983 info-icon
Come on, what is it? You'll see. Hadi, söyle artık? Görürsün. Valley Girl-1 1983 info-icon
They really are rather dissolute. Where are the cups? Gerçekten çok ahlaksızlar. Bardaklar nerede? Valley Girl-1 1983 info-icon
Miss Liebman, do you know where the cups are? Bayan Liebman, bardakların nerede olduğunu biliyor musunuz? Valley Girl-1 1983 info-icon
I don't know where the cups are. Looking for the cups? Bardakların nerde olduğunu bilmiyorum. Bardakları mı arıyorsunuz? Valley Girl-1 1983 info-icon
Mr. Brooks, do you know I haven't seen cups all evening. Bay Brooks, siz biliyor musunuz? Bu akşam bardakları hiç görmedim. Valley Girl-1 1983 info-icon
Suzi was supposed to bring them, but she never even showed up. Bardakları Suzi getirecekti. Ama hala gelmedi. Valley Girl-1 1983 info-icon
I think we should get out of here. Bence buradan çıkıp gitmeliyiz. Valley Girl-1 1983 info-icon
Arthur, let's wait until after they announce the king and queen at least, okay? Arthur, en azından Balo Kral ve Kraliçesi açıklanana kadar bekleyelim, tamam mı? Valley Girl-1 1983 info-icon
Boys, how we doing? Çocuklar, ne haber? Valley Girl-1 1983 info-icon
Mr. Brooks. Hi, Mr. Brooks. Bay Brooks. Selam, Bay Brooks. Valley Girl-1 1983 info-icon
How's that punch? It's Bosco. Panç nasıl? Çikolatalı şurup işte. Valley Girl-1 1983 info-icon
I'd like to try some. Where are the cups? Tadına bir bakayım. Bardaklar nerede? Valley Girl-1 1983 info-icon
Wow, there's no cups. Ah, hiç bardak yok. Valley Girl-1 1983 info-icon
A little flat. Biraz tatsız. Valley Girl-1 1983 info-icon
She's there. İşte orada. Valley Girl-1 1983 info-icon
Suzi, where have you been? Everybody's been waiting for the cups. Suzi, nerelerdesin? Herkes bardakları bekliyor. Valley Girl-1 1983 info-icon
Where have you been? What have you been doing? Neredeydin? Ne yapıyordun? Valley Girl-1 1983 info-icon
Have you been getting laid, Suzi? Loryn, just.... Sevişiyor muydunuz yoksa, Suzi? Loryn, kes... Valley Girl-1 1983 info-icon
Where's Ralphie? Ralphie nerede? Valley Girl-1 1983 info-icon
Indian wrestling with the boys, or something totally grody like that. Arkadaşlarıyla güreşiyor veya ona benzer başka iğrenç bir şey yapıyor. Valley Girl-1 1983 info-icon
Wow. Sorry. Ya. Üzüldüm. Valley Girl-1 1983 info-icon
It's cool. I'm not going to eat anything now... Önemli değil. Ben de hiç bir şey yemiyorum şimdi... Valley Girl-1 1983 info-icon
so when we go to La Serre, I can scarf up half the menu. ... böylece La Serre'e gittiğimizde, menüyü yalayıp yutabilirim. Valley Girl-1 1983 info-icon
All right. Okay, 'bye. Peki. Tamam. hoşça kal. Valley Girl-1 1983 info-icon
Stacey. Check out this, dude. I don't want to see Stacey. Stacey. Şuna bir bak dostum. Stacey'yi görmek istemiyorum. Valley Girl-1 1983 info-icon
That's it, Bailey. I've had it with you. Buraya kadar, Bailey. Seninle işim bitti. Valley Girl-1 1983 info-icon
I didn't think her haircut was so bad. What do you mean, her haircut? Saç kesiminin bu kadar kötü olduğunu fark etmemiştim. Ne demek istiyorsun, saç kesimi mi? Valley Girl-1 1983 info-icon
I just want to know the rest of this big plan of yours. Ben şu senin büyük planının devamını öğrenmek istiyorum. Valley Girl-1 1983 info-icon
What do you mean, "the rest"? This is it. Simplicity at its finest. Devamı derken? Hepsi bu. En güzeli sadeliktir. Valley Girl-1 1983 info-icon
Simplicity at its finest? En güzeli sadeliktir ha? Valley Girl-1 1983 info-icon
At least you got me here. En azından beni buraya getirdin. Valley Girl-1 1983 info-icon
So let's... Öyleyse... Valley Girl-1 1983 info-icon
crush that fly. ...bunu mahvedelim. Valley Girl-1 1983 info-icon
Is this on? Mikrofon açık mı? Valley Girl-1 1983 info-icon
And now, students... Ve şimdi çocuklar... Valley Girl-1 1983 info-icon
the moment that you've all been waiting for... ...hepinizin beklediği an geldi... Valley Girl-1 1983 info-icon
the announcement of the king and the queen of Valley High. ...Vadi Lisesi'nin kral ve kraliçesinin takdimi. Valley Girl-1 1983 info-icon
What is being king and queen all about? Kral ve kraliçe olmak ne demek? Valley Girl-1 1983 info-icon
Is it about who wears the nicest clothes? En güzel kıyafetleri gitmiş olmak mı? Valley Girl-1 1983 info-icon
I think not. Bence değil. Valley Girl-1 1983 info-icon
Is it about who's dating the captain of the football team? Futbol takımının kaptanıyla çıkmak mı? Valley Girl-1 1983 info-icon
Or who's seeing the head cheerleader? Ya da ponpon kızların lideriyle? Valley Girl-1 1983 info-icon
Is it a popularity contest? Bu bir popülerlik yarışması mı? Valley Girl-1 1983 info-icon
I'm going to give you the chance you never gave me. Bana vermediğin fırsatı ben sana vereceğim. Valley Girl-1 1983 info-icon
...when one is honorable, when one is disciplined... ...onurlu olmak, disiplinli olmak... Valley Girl-1 1983 info-icon
when one has school spirit. ...okulun ruhunu taşımak. Valley Girl-1 1983 info-icon
kings and queens... ...kral ve kraliçeler... Valley Girl-1 1983 info-icon
they don't grow on trees. ...ağaçta yetişmiyorlar. Valley Girl-1 1983 info-icon
Everyone can't be a king and a queen. Herkes kral veya kraliçe olamaz. Valley Girl-1 1983 info-icon
Let's go, boy. Get up. Hadi bakalım, kalk ayağa. Valley Girl-1 1983 info-icon
I remember my prom. Kendi mezuniyetimi hatırlıyorum da... Valley Girl-1 1983 info-icon
I wanted to be the queen. Kraliçe olmak istemiştim. Valley Girl-1 1983 info-icon
I wasn't. Olamadım. Valley Girl-1 1983 info-icon
Watch this. Dikkat et. Valley Girl-1 1983 info-icon
...who have set an example for our whole school with their behavior. ...ve davranışlarıyla okula örnek olacaklar. Valley Girl-1 1983 info-icon
They need no introduction... Onları tanıtmaya gerek yok... Valley Girl-1 1983 info-icon
because they are not just the king and queen of Valley High... ...çünkü onlar sadece Vadi Lisesi kral ve kraliçesi değiller... Valley Girl-1 1983 info-icon
they are Valley High. ...onlar Vadi Lisesi'nin ta kendisi. Valley Girl-1 1983 info-icon
Your king. Your queen. İşte kralınız, işte kraliçeniz. Valley Girl-1 1983 info-icon
Get your hands off me, you fucking dick. Çek ellerini üzerimden sik kafalı herif. Valley Girl-1 1983 info-icon
Julie, what's going on here? Julie, burada neler oluyor? Valley Girl-1 1983 info-icon
That must be some party you got going there. Gitmeniz gereken bir parti olmalı. Valley Girl-1 1983 info-icon
Valley Sheraton? Sheraton Oteli'ne mi? Valley Girl-1 1983 info-icon
Argos Film and the University of Chili present Argos Film ve Şili Üniversitesi Sunar Valparaiso-1 1965 info-icon
VALPARAISO Valparaiso (Cennet Vadi Liman Kenti) Valparaiso-1 1965 info-icon
Two more hours to Valparaiso. Valparaiso'ya iki saat kaldı. Valparaiso-1 1965 info-icon
"Hurrah me bullies, heave the capstan, o, Goodbye, farewell, goodbye, farewell. Zorluklara elveda, ırgatlığa elveda Hoşça kal, elveda Valparaiso-1 1965 info-icon
Goodbye to the drudgery, goodbye to the ship, Hourra, oh Mexico Angaryaya elveda, gemiye elveda Çok yaşa Meksika Valparaiso-1 1965 info-icon
Then we'll bound for Valparaiso" Çıktık Valparaiso yoluna Valparaiso-1 1965 info-icon
The port lies below Limandayız. Valparaiso-1 1965 info-icon
It was the richest port. It was the goal, the destination. En zengin limandı. Hedefimiz, gideceğimiz noktaydı. Valparaiso-1 1965 info-icon
It was often lauded. Burayı herkes methederdi. Valparaiso-1 1965 info-icon
It's still a port. Ama sonuçta bir limandı. Valparaiso-1 1965 info-icon
Valparaiso Chile, 300,000 inhabitants, between the Cordillera and the Ocean. Valparaiso, 300,000 sakiniyle Cordillera ile okyanusun arasında yer alıyor. Valparaiso-1 1965 info-icon
It is not the richest, but it lives, It lives well. Refah içinde bir yer değil, ama yaşanılası bir yer. Valparaiso-1 1965 info-icon
A commercial city lives with it, alongside it, below, at the base of the hills. Ticari bir kent olmasının yanı sıra tepelerin altında konuşlanıyor. Valparaiso-1 1965 info-icon
Another city exists on the hills. Başka bir kent ise hemen tepelerin üzerine kurulmuş. Valparaiso-1 1965 info-icon
Not a city, a federation of villages, one per hill. Kent yerine, köylerin toplanmasıyla oluşmuş bir topluluk da denebilir. Valparaiso-1 1965 info-icon
42 hills, 42 villages. 42 tepe, 42 köy. Valparaiso-1 1965 info-icon
Not another city, another world. Başka bir kent değil, başka bir dünya. Valparaiso-1 1965 info-icon
Two worlds that communicate by ramps, by stairs, by cable railways. Yokuşlarla, merdivenlerle, demiryollarıyla birbirine ulaşan dünyalar. Valparaiso-1 1965 info-icon
Pronounced horribly as Valparaiso in French... Valparaiso'nun Fransızca söylenişi çok kötü... Valparaiso-1 1965 info-icon
...it's Val Paraiso, the Valley of Paradise. ..."Val Paraiso" şeklinde söyleniyor, "Cennet Vadi" anlamına geliyor. Valparaiso-1 1965 info-icon
Paradise as a sunlit step... Deniz yolculuğu kâbuslarının... Valparaiso-1 1965 info-icon
...after the nightmares of the crossing for the sailors who baptized her. ...biterek oraya adım attığında yaşanan ışıltı gibi. Valparaiso-1 1965 info-icon
Or the last step before Paradise. Belki de Cennet'ten önceki son nokta. Valparaiso-1 1965 info-icon
In this city, everyday at noon the sun performs its wonders. Bu kentte her öğle vakti güneş tüm mucizesini sergiler. Valparaiso-1 1965 info-icon
All the women of Valparaiso bring out their parasols... Valparaiso kadınları güneş şemsiyeleriyle... Valparaiso-1 1965 info-icon
...to walk all the penguins of Valparaiso. ...Valparaiso penguenlerini gezdirmeye çıkarır. Valparaiso-1 1965 info-icon
All the bridges jut into midair. Köprüleri havada sonlanır. Valparaiso-1 1965 info-icon
All the homes are triangular, impossible to furnish. Evleri üç köşelidir, mobilya döşemek imkânsızdır. Valparaiso-1 1965 info-icon
All the stairs end midhill. Merdivenleri tepenin ortasında sonlanır. Valparaiso-1 1965 info-icon
One must go back up or fly away. Ya geri döner ya da kalan yolu uçarak kat edersiniz. Valparaiso-1 1965 info-icon
With the sun, misery no longer seems like misery... Güneşle birlikte, sefalet sefalet olmaktan... Valparaiso-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178739
  • 178740
  • 178741
  • 178742
  • 178743
  • 178744
  • 178745
  • 178746
  • 178747
  • 178748
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim