• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179630

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Have you ever seen a man hanging in the air? Hiç havada duran bir adam gördünüz mü? Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Straight away. Hemen gidiyorum. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
9. RED CARD 9. KIRMIZI KART Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Last but not least... Son olarak şunu söyleyeyim... Voksne mennesker-2 2005 info-icon
So don't make me look like a clown out there. Bu yüzden beni orada palyaço gibi göstermeyin. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Well, it is not a real game. We just set it up for your exam. Bak bu gerçek bir oyun değil. Sadece sınavın için düzenledik. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Oh, no. There has been a terrible misunderstanding. Oh hayır. Büyük bir yanlış anlaşılma var. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
So we'll just remember it, right? Bu yüzden onu hatırlayacağım tamam mı? Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Can I squeeze in? Biraz sıkışır mısınız? Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Come here, you. Come here! Gel buraya. Sana buraya gelmeni söyledim! Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Ok, I withdraw the red card. But it is still a penalty. Tamam, kırmızı kartı geri alıyorum. Fakat penaltı hâla geçerli. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Sorry, my dyslexia... If you're pregnant, it's positive. Üzgünüm, disleksim... Eğer hamileysen, pozitiftir. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
I was so nervous. I couldn't pee. Çok gergindim. İşeyemedim bile. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Since when do you have a calender? What do you mean? Ne zamandan beri günlük tutuyorsun? Ne demek istiyorsun? Voksne mennesker-2 2005 info-icon
You make me hysterical if you don't stop this right now. Eğer hemen şunu kesmezsen beni histerik yapacaksın. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
I can't be a father of anything. I don't even read the newspapers. Ben kimseye babalık yapamam. Ben gazete bile okumam. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
with liver damage and diabetes. And they don't know nothing! diyabetten bezmişler. Ve onlar hiçbir şey bilmiyorlar. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
You've heard my opinion. Think about it, for your own sakes. Düşüncelerimi duydun. Bu konuda düşün, kendi iyiliğin için. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Is it a court case? Yes, but I'll be back soon. Dava mı var? Evet ama yakında döneceğim. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
It's just a couple of days. Sadece birkaç gün sürecek. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Don't forget to take pictures. Bunun adı futbol. Eğlence. Dostluk. Tek başına hiç eğlenceli olmuyor. Fotoğraf çekmeyi unutma. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Passengers on a flight nr. SL 237 to Brussels. Sayın SL 237 Brüksel yolcuları, Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Excuse me, would you like to stay an extra night in Copenhagen? Affedersiniz, Kopenhag'da bir gece daha konaklamak istiyor musunuz? Voksne mennesker-2 2005 info-icon
In fact, this piece of music should be dreamt, not played. Merhaba. Aslında, bu çalınan değil hayal edilen müzikten bir parça, Voksne mennesker-2 2005 info-icon
They are two different elements of the same musical condition. Bunlar aynı müziğin farklı iki bölümleridir. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
You ask the future... Geleceğini yargılarsın... Voksne mennesker-2 2005 info-icon
that an average man breaks 3 4 of the 10 commandments a day? Merhaba. Merhaba 10 emirden yaklaşık 3 4'ünü çiğnediğini biliyor muydun? Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Thou shalt sponsor thy father and mother. Annene ve babana destek olacaksın. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
You're joking? "Do not be tempted by thy neighbor's wife. " Şaka mı yapıyorsun? "Komşularınızın eşlerini ayartmayacaksın." Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Let's start with the whores. Hadi fahişelerle başlayalım. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Don't be so orthodox. Ortadoksluk yapma. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
I'm sure it breaks something biblical. Eminim ki çiğniyordur. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
I got it from Tom Jones! I know, mom. Bunu bana Tom Jones vermişti! Biliyorum anne. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
There better be a good reason... Geçerli bir sebebin olsa iyi olur... Voksne mennesker-2 2005 info-icon
And it's over before you know it. Ve sen farkına varmadan biter. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Why does it have to be like that? What? Neden böyle olmak zorunda? Ne? Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Maybe I want to keep the baby. Belki de bebeği doğurmak istiyorum. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
I'm not ready to become a Grandma, just like that. Büyükanne olmaya hazır değilim, hepsi bu. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
You don't remember much, do you? Hatırlamıyorsun değil mi? Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Daniel, I've been trying to call... Where are you? Daniel, sana ulaşmaya çalışıyordum... Neredesin? Voksne mennesker-2 2005 info-icon
How can you be in Spain? Hello? Ne işin var İspanya'da? Alo? Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Hold on, hold on. Franc? Bekle, kapatma. Franc? Voksne mennesker-2 2005 info-icon
It is growing inside of me. Bebek gitgide büyüyor. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Always on the move. Sürekli hareket halindeler. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Just to make it clear... Sadece onu temizlemek için... Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Please stop the bus. You need to go to the toilet? Lütfen otobüsü durdurun. Tuvalet ihtiyacı mı? Voksne mennesker-2 2005 info-icon
No, I just want to go off. Stop the bus, I'm going off. Hayır sadece inmek istiyorum. Otobüsü durdurun, ineceğim. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
It's kind of boring, really. Biraz sıkıcı, gerçekten. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
Are you playing yatzy all by yourself? It's strange... Kendi kendine yatzy mi oynuyorsun? Çok tuhaf bir oyun... Voksne mennesker-2 2005 info-icon
It's almost seven o'clock. Saat yedi olmuş. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
I was dreaming of giraffes. Rüyamda zürafalar gördüm. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
We're going to the hospital. Hastaneye gideceğiz ya. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
What should I wear? Does it matter? Ne giysem acaba? Bir önemi var mı? Voksne mennesker-2 2005 info-icon
We don't have time for this. Beklemeye vaktimiz yok. Voksne mennesker-2 2005 info-icon
You make me hysterical if you don't stop this right now. Eğer hemen şunu kesmessen beni histerik yapacaksın. Voksne mennesker-3 2005 info-icon
Hi, Dad. Evine hoşgeldin. Voksne mennesker-3 2005 info-icon
Hi, sweetheart. Merhaba baba. Voksne mennesker-3 2005 info-icon
Look at that child's hair. It's incredible. Şu çocuğun saçlarına bak! İnanılmaz. Volaverunt-1 1999 info-icon
It must be impossible to brush. Taranması imkânsız olmalı. Volaverunt-1 1999 info-icon
She almost died at birth. Doğum sırasında neredeyse ölüyordu. Volaverunt-1 1999 info-icon
That's her father carying the cross. Haçı taşıyan onun babası. Volaverunt-1 1999 info-icon
He is an olive picker. Zeytincidir. Toplama işçisi. Volaverunt-1 1999 info-icon
He and the mother made a promise to the Virgin. Annesi ve babası Bakire Meryem'e söz verdiler. Volaverunt-1 1999 info-icon
If she lived, they wouldn't cut her hair until she was 14... Eğer kızları yaşarsa, minnettarlıklarının bir sembolü olarak... Volaverunt-1 1999 info-icon
...in a sign of gratitude. ...saçlarını 14 yaşına dek kesmeyecekler. Volaverunt-1 1999 info-icon
...help me. ...yardım edin. Volaverunt-1 1999 info-icon
Help me for God's sake. Tanrı aşkına bana yardım edin. Volaverunt-1 1999 info-icon
I'm from Almonte. Almonte’liyim. Volaverunt-1 1999 info-icon
We found her in Huelva, she came from Africa. Onu Huelva'da bulduk, Afrika'dan gelmiş. Volaverunt-1 1999 info-icon
She looks made of chocolate. Sanki çikolatadan yapılmış gibi görünüyor. Volaverunt-1 1999 info-icon
Il don't know. IShe isn't christened? Bilmiyorum. Henüz vaftiz edilmedi mi? Volaverunt-1 1999 info-icon
We'll call her Maria de la Luz. Biz ona Maria de la Luz diyeceğiz. Volaverunt-1 1999 info-icon
You're not taken that creature into the palace, are you? Bu yaratığı saraya götürmeyi düşünmüyorsun, değil mi? Volaverunt-1 1999 info-icon
Don't you realize how terrible she smells? Ne kadar berbat koktuğunun farkında değil misin? Volaverunt-1 1999 info-icon
You've got quite a temper. Çok ateşlisin. Volaverunt-1 1999 info-icon
You're a vey special woman. Sen çok özel bir kadınsın. Volaverunt-1 1999 info-icon
I'll take you with me, you and all your family,... Seni yanıma alacağım, seni ve tüm aileni... Volaverunt-1 1999 info-icon
...and I'll have you painted. ...ve senin resmini yapacağım. Volaverunt-1 1999 info-icon
I want to have you with me all the time. Hayatımın sonuna kadar yanımda olmanı istiyorum. Volaverunt-1 1999 info-icon
Stay there! Bekle! Volaverunt-1 1999 info-icon
Are you really the Prime Minister? Gerçekten Başbakan mısın? Volaverunt-1 1999 info-icon
And I want to have you with me all the time. Hayatımın sonuna kadar yanımda olmanı istiyorum. Volaverunt-1 1999 info-icon
I don't want to get my hopes up. Beni heveslendirmeni istemiyorum. Volaverunt-1 1999 info-icon
Don't wory, mother. Üzülme, anne. Volaverunt-1 1999 info-icon
The ortolan is a bird from southlwest France. Ortolan, güneyden gelen bir kuş türüdür. Batı Fransa'dan. Volaverunt-1 1999 info-icon
Exquisite! It's soaked in brandy before being cooked. Mükemmel! Volaverunt-1 1999 info-icon
None of its flavor can escape. Böylece tüm lezzeti korunur. Volaverunt-1 1999 info-icon
Then go ahead, my lady and gentlemen. Bayanlar ve baylar, o zaman başlayabiliriz. Volaverunt-1 1999 info-icon
Put the ortolan's head in your mouth. Ortolan'ın başını yemeye devam edin. Volaverunt-1 1999 info-icon
Chew it, crunch it unhesitatingly with your teeth. Hiç tereddüt etmeden dişlerinizle çatırdatarak çiğneyin. Volaverunt-1 1999 info-icon
Attack... Minik kanatlarına saldırın... Volaverunt-1 1999 info-icon
...its little wings, devour its legs. ...butlarını silip süpürün. Volaverunt-1 1999 info-icon
Gobble up the animal's body in your mouth. Bütün vücudunu ağzınıza tıkıştırın. Volaverunt-1 1999 info-icon
Above all, don't spit anything out. Ama hiçbir şeyi tükürmeyin. Volaverunt-1 1999 info-icon
Masticate! Çiğneyin! Volaverunt-1 1999 info-icon
Swallow... Suyunu... Volaverunt-1 1999 info-icon
...the juices and the animal's blood. ...ve kanını emin. Volaverunt-1 1999 info-icon
What do you think? Isn't it delicious? Ne düşünüyorsunuz? Lezzetli, değil mi? Volaverunt-1 1999 info-icon
Divine. Muazzam. Volaverunt-1 1999 info-icon
But slightly barbaric. Ama biraz barbarca. Volaverunt-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179625
  • 179626
  • 179627
  • 179628
  • 179629
  • 179630
  • 179631
  • 179632
  • 179633
  • 179634
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim