• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179631

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Less so than depilation, n'est ce pas, duchesse? Epilasyondan daha fazla değil ama! Volaverunt-1 1999 info-icon
Grognard, we're eating. Grognard, yemek yiyoruz. Volaverunt-1 1999 info-icon
Those are matters between you and me. Bunlar aramızda kalması gereken şeyler. Volaverunt-1 1999 info-icon
And although depilation is painful... Epilasyon acı verici olmakla birlikte... Volaverunt-1 1999 info-icon
...it's true that a woman's skin must be smooth,... ...gerçek şu ki bir bayanın teni pürüzsüz... Volaverunt-1 1999 info-icon
...delicate, and always... ...hassas ve daima... Volaverunt-1 1999 info-icon
...perfumed. ...hoş kokulu olmalı. Volaverunt-1 1999 info-icon
I'm sure that if Cayetana decided to have a nude done of herself,... Eğer Cayetana çıplak bir resmini... Volaverunt-1 1999 info-icon
...the Queen would do likewise. ...eminim ki Kraliçe de kendininkini yaptırır. Volaverunt-1 1999 info-icon
I don't find your ironic remarks about the Queen at all amusing. Kraliçe hakkındaki bu ironik sözlerinizde... Volaverunt-1 1999 info-icon
What one aims for in those cases... Bu durumda yapılabilecek tek şey... Volaverunt-1 1999 info-icon
...is to be faithful to the body... ...esas olana sadık kalmak... Volaverunt-1 1999 info-icon
...and alter the face so as not to cause rumors. ...ve söylentiye yer bırakmayacak şekilde... Volaverunt-1 1999 info-icon
We should live naked, like the indians in America. Amerika'daki Kızılderililer gibi çıplak yaşamalıyız. Volaverunt-1 1999 info-icon
Romero! Romero! Volaverunt-1 1999 info-icon
Why not? With a few well positioned feathers... Neden olmasın? – Başımıza birkaç acayip tüy ile... Volaverunt-1 1999 info-icon
Who gave you that scratch? It wasn't the Queen, was it? Boynunu kim çizdi? Kraliçe yapmadı, değil mi? Volaverunt-1 1999 info-icon
The Queen is envious of eveything Cayetana possesses. Kraliçe, Cayetana'nın sahip olduğu her şeyi kıskanır. Volaverunt-1 1999 info-icon
But she'll never surpass her collection of jewels. Ama asla onun mücevher koleksiyonunu aşamayacak. Volaverunt-1 1999 info-icon
But she can outdo her in fans. Yelpazelerini ayrı tutmak gerekir ama. Volaverunt-1 1999 info-icon
It's rumored that she's got more than 1,600 fans. Söylentilere göre 1600 den fazla yelpazesi varmış. Volaverunt-1 1999 info-icon
But Cayetana has got more than 1,000 pairs of shoes. Ama Cayetana'nın da 1000 den fazla ayakkabısı var. Volaverunt-1 1999 info-icon
Isn't that so, my dear? Öyle değil mi, canım? Volaverunt-1 1999 info-icon
Let's go to the drawing room. Resim odasına geçelim. Volaverunt-1 1999 info-icon
We'll have the best chocolate from the lndies,... Birazdan Jerez'in konyakları ile karıştırılmış... Volaverunt-1 1999 info-icon
...mixed with brandy from Jerez. Delicious. ...Hint Adaları’nın en iyi çikolatalarını yiyeceğiz. Nefisler. Volaverunt-1 1999 info-icon
Tres belle. Trs belle. Volaverunt-1 1999 info-icon
And you smell heavenly. Ve cennet gibi kokuyorsun. Volaverunt-1 1999 info-icon
While men say you look "Tres belle", you can be happy. Erkekler size "Trs belle" dedikleri sürece mutlu olabilirsiniz. Volaverunt-1 1999 info-icon
But once they say "You're an interesting woman",... Ama "Siz ilginç bir kadınsınız" dediklerinde... Volaverunt-1 1999 info-icon
...that means they don't know what to say to you! ...size ne söyleyeceklerini bilemediklerindendir! Volaverunt-1 1999 info-icon
I met a girl from Cadiz today, she's wonderful. Bugün Cadiz'de bir kızla karşılaştım, mükemmeldi. Volaverunt-1 1999 info-icon
I met a wonderful girl from Cadiz today. Bugün Cadiz'den bir kızla karşılaştım. Volaverunt-1 1999 info-icon
I would like you... Oraya gidip kızı görmeni... Volaverunt-1 1999 info-icon
...to go and see her and paint her. ...ve resmini yapmanı isterdim. Volaverunt-1 1999 info-icon
I want her naked. Çıplak bir resmini. Volaverunt-1 1999 info-icon
INaked? Romero, come and sit by me. Çıplak mı? Romero, gel ve yanıma otur. Volaverunt-1 1999 info-icon
Who would like some powders? Il would! Kim biraz toz ister? Ben isterim. Volaverunt-1 1999 info-icon
They're vey good. Bunlar çok iyi. Volaverunt-1 1999 info-icon
Better than snuff. Enfiyeden daha iyi. Volaverunt-1 1999 info-icon
What's wrong, Fancho? You're keeping to yourself. Sorun ne Francho? İçine kapanmışsın. Volaverunt-1 1999 info-icon
We're having powder from the Andes. Don't you want some? Ant Dağları’ndan tozumuz var. Biraz ister misin? Volaverunt-1 1999 info-icon
One day I'd like to fly. Bir gün uçabilmek isterdim. Volaverunt-1 1999 info-icon
I've often dreamed about it. Sık sık rüyamda uçtuğumu görüyorum. Volaverunt-1 1999 info-icon
I stand on tiptoe on the palace balcony... Saray balkonunda parmaklarımın ucunda duruyorum... Volaverunt-1 1999 info-icon
...and throw myself into space. ...ve kendimi boşluğa bırakıyorum. Volaverunt-1 1999 info-icon
When I spread my arms I can fly like a butterfly. Kollarımı açtığımda bir kelebek gibi uçuyorum. Volaverunt-1 1999 info-icon
You're a great friend, Fancho. Sen harika bir arkadaşsın Francho. Volaverunt-1 1999 info-icon
But my heart belongs to someone else. Ama kalbim başka birine ait. Volaverunt-1 1999 info-icon
And the Duchess... Peki ya Düşes’in... Volaverunt-1 1999 info-icon
Would you dare to paint her naked? ...çıplak resmini yapmaya cüret edebilir miydin? Volaverunt-1 1999 info-icon
Tonight I want to fly. Bu gece uçmak istiyorum. Volaverunt-1 1999 info-icon
And you shall! O zaman uçacaksın! Volaverunt-1 1999 info-icon
Why is this handbasin here? Bu leğen neden burada? Volaverunt-1 1999 info-icon
It isn't a handbasin, it's a bidet,... O leğen değil, taharet küveti... Volaverunt-1 1999 info-icon
...and I bet you that the Queen will soon have one like mine. ...ve bahse girerim yakında... Volaverunt-1 1999 info-icon
Do you like my feet? Ayaklarımı beğeniyor musun? Volaverunt-1 1999 info-icon
There are other things I like more. Ayaklarından daha fazla hoşlandığım şeylerin var. Volaverunt-1 1999 info-icon
Really? Such as? Gerçekten mi? Ne mesela? Volaverunt-1 1999 info-icon
Your jewel, for example. Örneğin, mücevherlerin. Volaverunt-1 1999 info-icon
My jewel. Mücevherlerim. Volaverunt-1 1999 info-icon
I didn't mean that one. Onları kastetmiyorum. Volaverunt-1 1999 info-icon
I meant this. Bundan bahsediyorum. Volaverunt-1 1999 info-icon
A little depilation. Biraz epilasyon. Volaverunt-1 1999 info-icon
Depilation. Epilasyon. Volaverunt-1 1999 info-icon
It's a French fashion. Fransız modası. Volaverunt-1 1999 info-icon
This French fashion isn't bad. Bu Fransız modası fena değilmiş. Volaverunt-1 1999 info-icon
Cayetana! Cayetana! Volaverunt-1 1999 info-icon
You really are a special woman. Sen gerçekten özel bir kadınsın. Volaverunt-1 1999 info-icon
You're meeting with the Queen tomorrow, aren't you? Yarın Kraliçeyle buluşacaksın değil mi? Volaverunt-1 1999 info-icon
I would remind you... Sana Başbakan olduğumu... Volaverunt-1 1999 info-icon
...that I'm the prime minister... ...hatırlatırım. Volaverunt-1 1999 info-icon
...and as such my government tasks include... Bu nedenle Kral ve Kraliçe ile... Volaverunt-1 1999 info-icon
...meetings with the King and Queen. ...toplantı yapmak idari görevlerimden biri. Volaverunt-1 1999 info-icon
Go with your Queen and all your mistresses. Kraliçe’ne, diğer metreslerine git. Volaverunt-1 1999 info-icon
And don't come back. Ve bir daha geri dönme. Volaverunt-1 1999 info-icon
Is anything wrong, Duchess? Bir sorun mu var, Düşes? Volaverunt-1 1999 info-icon
Like in my dreams. Düşlerimdeki gibi. Volaverunt-1 1999 info-icon
Flying. Uçuyorum. Volaverunt-1 1999 info-icon
But there are monsters on my feet. Ama ayaklarımın altında canavarlar var. Volaverunt-1 1999 info-icon
Volaverunt. Volavérunt. Volaverunt-1 1999 info-icon
What a strange word. Ne acayip bir kelime. Volaverunt-1 1999 info-icon
Vola velrunt. Cadılarla uçmak. Volaverunt-1 1999 info-icon
French inventions. Fransız icatları. Volaverunt-1 1999 info-icon
We'll call it Volaverunt. Buna Volavérunt diyeceğiz. Volaverunt-1 1999 info-icon
I like touching your head. Saçlarını okşamak hoşuma gidiyor. Volaverunt-1 1999 info-icon
It's special. Bu çok özel. Volaverunt-1 1999 info-icon
What are you thinking, Fancho? Ne düşünüyorsun, Francho? Volaverunt-1 1999 info-icon
That you'll always be in my mind. Daima aklımda olacaksın. Volaverunt-1 1999 info-icon
Duchess! Düşes! Volaverunt-1 1999 info-icon
Fancho. Francho. Volaverunt-1 1999 info-icon
Take off your stockings. Çoraplarını çıkar. Volaverunt-1 1999 info-icon
Pull up your skirt. Eteğini sıyır. Volaverunt-1 1999 info-icon
Your hands behind your head. Ellerin başının arkasında. Volaverunt-1 1999 info-icon
Stretch your feet. Ayaklarını uzat. Volaverunt-1 1999 info-icon
They're dirty. Ayaklarım kirli. Volaverunt-1 1999 info-icon
What's that for? Bu ne şimdi? Volaverunt-1 1999 info-icon
You stink of another woman. Üzerinde başka bir kadının kokusu var. Volaverunt-1 1999 info-icon
Was it Cayetana who gave you that scratch on your neck... Boynunu tırmalayan Cayetana mı yoksa... Volaverunt-1 1999 info-icon
...or that girl from Cadiz eveyone's talking about? ...herkesin bahsettiği Cadiz’li kız mı? Volaverunt-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179626
  • 179627
  • 179628
  • 179629
  • 179630
  • 179631
  • 179632
  • 179633
  • 179634
  • 179635
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim