• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179635

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
When she insisted on showing my work in the palace... Saraydaki çalışmalarımı misafirlere göstermek için... Volaverunt-2 1999 info-icon
...she knew perfectly well I didn't like that,... ...bundan hoşlanmayacağımı çok iyi biliyordu... Volaverunt-2 1999 info-icon
...but she did it,... ...ama yaptı... Volaverunt-2 1999 info-icon
...and I was vey annoyed. ...ve çok canım sıkıldı. Volaverunt-2 1999 info-icon
She was behaving strangely all evening. Bütün gece boyunca garip davranıyordu. Volaverunt-2 1999 info-icon
After Pepita fainted,... Pepita bayıldıktan sonra... Volaverunt-2 1999 info-icon
...when eveyone went back to the party,... ...herkes partiye geri döndüğünde... Volaverunt-2 1999 info-icon
...I stayed behind tidying my things. ...karmakarışık düşüncelerimle kaldım. Volaverunt-2 1999 info-icon
I wanted to be alone. Yalnız kalmak istedim. Volaverunt-2 1999 info-icon
I stayed up there writing... Yazmaya devam ettim. Volaverunt-2 1999 info-icon
...and I fell asleep. ...ve uyuyakaldım. Volaverunt-2 1999 info-icon
Hury. Acele edin. Volaverunt-2 1999 info-icon
She's dying. IWhat? Ölüyor. Ne dedin? Volaverunt-2 1999 info-icon
She's dying! Bayan Cayetana ölüyor! Volaverunt-2 1999 info-icon
The duchess is vey ill. Düşes çok hasta. Volaverunt-2 1999 info-icon
Milady was asking for you. Hanımefendi sizi soruyordu. Volaverunt-2 1999 info-icon
She's dying. O ölüyor! Volaverunt-2 1999 info-icon
I wanted to touch your head. Başını okşamak istiyorum. Volaverunt-2 1999 info-icon
For the last time. Son bir defa. Volaverunt-2 1999 info-icon
You know,... Biliyorsun... Volaverunt-2 1999 info-icon
...I'd like to make love with you... ...seninle sevişmekten hoşlanırdım... Volaverunt-2 1999 info-icon
...and this time faint forever. ...ve şimdi ebedi uyku. Volaverunt-2 1999 info-icon
Don't let anyone feel pity for me. Kimsenin bana acımasına izin verme. Volaverunt-2 1999 info-icon
I didn't see the jar of Veronese green,... Verona yeşilinin bulunduğu kavanozu ne yatak odasında... Volaverunt-2 1999 info-icon
...neither in her bedroom nor in the anteroom. ...ne de bekleme odasında göremedim. Volaverunt-2 1999 info-icon
Are you sure.... Bardağın içinde zehir olduğundan... Volaverunt-2 1999 info-icon
...there was poison in the glass? ...emin misin? Volaverunt-2 1999 info-icon
I realized what had happened. Neler olduğunu fark etmiştim. Volaverunt-2 1999 info-icon
Cayetana had killed herself and it was my fault. Cayetana kendini öldürmüştü ve bu benim hatamdı. Volaverunt-2 1999 info-icon
Stop torturing yourself. Kendini suçlamayı bırak. Volaverunt-2 1999 info-icon
You aren't responsible for her death. Onun ölümünden sen sorumlu değilsin. Volaverunt-2 1999 info-icon
Cayetana... Cayetana... Volaverunt-2 1999 info-icon
...didn't kill herself. ...kendini öldürmedi. Volaverunt-2 1999 info-icon
My encounter with Cayetana in your studio... Senin çalışma yerinde Cayetana ile karşılaşmamız... Volaverunt-2 1999 info-icon
...wasn't a coincidence. ...bir tesadüf değildi. Volaverunt-2 1999 info-icon
You see, she had to give me some papers which compromised... Biliyorsun, Prens Fernando ile uzlaşmam için... Volaverunt-2 1999 info-icon
...Prince Fernando. ...bazı evraklar getirmek zorundaydı. Volaverunt-2 1999 info-icon
Eveyone thought we were political enemies. Herkes bizim politik düşmanlar olduğumuzu düşünüyordu. Volaverunt-2 1999 info-icon
That was what we wanted them to believe. Bizim istediğimiz de buna inanmalarıydı. Volaverunt-2 1999 info-icon
...I convinced her... ...Prens'in planları konusunda... Volaverunt-2 1999 info-icon
...to keep me informed of the Prince's schemes. ...beni sürekli bilgilendirmesi için onu ikna ettim. Volaverunt-2 1999 info-icon
She was my spy. Cayetana benim casusumdu. Volaverunt-2 1999 info-icon
My spy. Benim casusum. Volaverunt-2 1999 info-icon
I'll give you the documents you asked for. İstediğin belgeleri sana vereceğim. Volaverunt-2 1999 info-icon
Fernando will also be at the dinner. Fernando da akşam yemeğinde olacak. Volaverunt-2 1999 info-icon
After dinner,... Yemekten sonra... Volaverunt-2 1999 info-icon
...while we were seeing the work you were doing in her palace,... ...sarayda yaptığın işleri incelerken... Volaverunt-2 1999 info-icon
...we arranged to meet. ...buluşmayı ayarladık. Volaverunt-2 1999 info-icon
She said she'd give me what I'd asked for. Bana istediğim şeyi getireceğini söylemişti. Volaverunt-2 1999 info-icon
When we all go down, you stay up here and wait in my bedroom. Herkes aşağı indiğinde, sen kal ve yatak odamda bekle. Volaverunt-2 1999 info-icon
I'll give you the documents. Sana belgeleri getireceğim. Volaverunt-2 1999 info-icon
Yes, let's go back to the party. Peki, partiye geri dönelim. Volaverunt-2 1999 info-icon
When Pepita fainted it made things easier for us. Pepita'nın bayılması işlerimizi kolaylaştırdı. Volaverunt-2 1999 info-icon
Eveyone went back to the party,... Herkes partiye geri döndüğünde... Volaverunt-2 1999 info-icon
...and I stayed behind to meet her in her bedroom. ...ben yatak odasında kalıp onu bekledim. Volaverunt-2 1999 info-icon
I want a little love. Biraz sevgi istiyorum. Volaverunt-2 1999 info-icon
Cayetana, we don't have time now. Cayetana, şu anda vaktimiz yok. Volaverunt-2 1999 info-icon
I'll get the documents. Belgeleri getireceğim. Volaverunt-2 1999 info-icon
How did you get them? Are they signed by the Prince? Onları nasıl aldın? Prens tarafından imzalandılar mı? Volaverunt-2 1999 info-icon
Yes, they came from Naples. They're the copies. Evet, belgeler Napoli'den geldi. Aslından kopyalandılar. Volaverunt-2 1999 info-icon
Act normally. Doğal davran. Volaverunt-2 1999 info-icon
Someone's behind the curtain. Perdenin arkasında biri var. Volaverunt-2 1999 info-icon
It's been so long since you kissed me like that. Beni böyle öpmeyeli uzun zaman oluyor. Volaverunt-2 1999 info-icon
We'll drink to our reencounter. Yeniden buluşmamızın şerefine içelim. Volaverunt-2 1999 info-icon
What a beautiful glass. Ne güzel bir bardak. Volaverunt-2 1999 info-icon
Let's go to your room. We'll drink later. Senin odana geçelim. Sonra içeriz. Volaverunt-2 1999 info-icon
Where are they? Belgeler nerede? Volaverunt-2 1999 info-icon
Let's act normally. Hadi yine doğal olalım. Volaverunt-2 1999 info-icon
Are you pretending? Rol mü yapıyorsun? Volaverunt-2 1999 info-icon
Give me the papers. Kâğıtları bana ver. Volaverunt-2 1999 info-icon
You still have a wonderful waist. Hâlâ mükemmel bir belin var. Volaverunt-2 1999 info-icon
You still desire me, don't you? Hâlâ beni arzuluyorsun, değil mi? Volaverunt-2 1999 info-icon
What did they give you that I didn't? Benim sana veremediğim neyi verdiler? Volaverunt-2 1999 info-icon
You're talking too much. Give me the papers. Çok fazla konuşuyorsun. Kâğıtları ver. Volaverunt-2 1999 info-icon
When I came out, no one was there. Ben çıktığımda orada kimse yoktu. Volaverunt-2 1999 info-icon
But I found a flask of salts... Ama Avusturya Prensliğine ait... Volaverunt-2 1999 info-icon
...with the arms of the Principality of Asturias. ...tuz dolu bir cep şişesi buldum. Volaverunt-2 1999 info-icon
I was surprised to see the cardinal. Kardinali gördüğüme şaşırmıştım. Volaverunt-2 1999 info-icon
I thought perhaps he had seen me... Cayetana'yı öptüğümü görmüş... Volaverunt-2 1999 info-icon
...kissing Cayetana. ...olabileceğini düşündüm. Volaverunt-2 1999 info-icon
Ever since I'd married his sister,... Kız kardeşiyle evlendiğimden beri... Volaverunt-2 1999 info-icon
...he interfered constantly in my life. ...sürekli hayatıma karışıyordu. Volaverunt-2 1999 info-icon
My sister is most upset. Kız kardeşim oldukça üzgün. Volaverunt-2 1999 info-icon
She feels vey depressed at having met Pepita here. Burada Pepita ile karşılaştığı için canı çok sıkkın. Volaverunt-2 1999 info-icon
You should be more tactful. Daha anlayışlı olmalısın. Volaverunt-2 1999 info-icon
Even if you did mary her out of interest, you should behave. İsteğin dışında evlenmiş olsan bile, bunu belli etmen gerekmiyor. Volaverunt-2 1999 info-icon
Didn't you hear me? Beni dinlemiyor musun? Volaverunt-2 1999 info-icon
I won't allow you to harm my sister in any way. Ne olursa olsun kız kardeşime zarar vermene izin vermeyeceğim. Volaverunt-2 1999 info-icon
I must talk to you. INot now. Seninle konuşmalıyım. Şimdi olmaz. Volaverunt-2 1999 info-icon
I believe this is yours, Highness. Bunun size ait olduğunu sanıyorum, Ekselansları. Volaverunt-2 1999 info-icon
Manuel, let's go home. Manuel, evimize gidelim. Volaverunt-2 1999 info-icon
I don't feel vey well. Yes, let's go. Kendimi pek iyi hissetmiyorum. Peki, gidelim. Volaverunt-2 1999 info-icon
It was he who put the poison in the glass,... İçeceğimi düşünerek... Volaverunt-2 1999 info-icon
...thinking I would drink it. ...bardağın içine zehri koyan oydu. Volaverunt-2 1999 info-icon
But he was mistaken. Ama hata yapmıştı. Volaverunt-2 1999 info-icon
It was Prince Fernando who murdered Cayetana. Cayetana'yı öldüren, Prens Fernando'ydu. Volaverunt-2 1999 info-icon
Do you know... Bunun ne anlama... Volaverunt-2 1999 info-icon
...what that would mean? ...geldiğini biliyor musun? Volaverunt-2 1999 info-icon
It's a vey serious accusation. Bu çok ağır bir suçlama. Volaverunt-2 1999 info-icon
But it can't have been easy for the Prince... Ama zehri benim atölyemden almak... Volaverunt-2 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179630
  • 179631
  • 179632
  • 179633
  • 179634
  • 179635
  • 179636
  • 179637
  • 179638
  • 179639
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim