• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179652

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What should I do? You should run. Run. Look no back. Ne olacak şimdi? Bence kaç hem de arkana bakmadan. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Oh, I understand. Next Wednesday, I'll call your mother. Ah istersen anneni çağır gelsin çarşamba günleri. Seni korur Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Why, you call her? Sen korumaz mısın? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Lawyer, cop, doctor, nurse. Everyone but not your mother? Avukat, Polis, Doktor, Hemşire, ambulans çağır. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Because of the immense overconfidence you will soon break down. İntikam karşısında hiçbir şeyin faydası olmaz, yakında seni de vurur. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The old man is home? No. Yaşlı adam evde yok mu? Yok. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
All right, then I look later. No come on in! Tamam daha sonra geleyim. Yo lütfen gir içeri! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
How are you? Looking good. Thank you. Nasılsın? Çok iyi görünüyorsun. Teşekkür ederim. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Where is he traveling? He went to the store. Nerede Gezmeye mi gitti? Alışverişe çıktı. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
So he'll be here soon. I see. Az sonra gelir o zaman. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Why is electricity meter running fast? We are'nt saving. Saat ne kadar hızlı dönüyor böyle? Çok yazıyor evet. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Apparently, this isn't yours. Aunt Masha's. Sizin anahtarlarımı bunlar. Masha halamınkiler. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Where does she live? The 14's house. Nerede oturuyor? 14 numarada aşağıda. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Your aunt? Yeah. Where is she? Demek halanın? Evet. Halan nerede ki? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Gone to her village. She always leaves the keys here. Coming back soon? Bir yere giderken anahtarlarını bize bırakır. Ne zaman dönecek? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
She said three weeks. Üç haftalığına gitti. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I see. Give me some water to drink! Şeyy. İçecek bir şeyin var mı benim için! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Stay on. 20 minutes before I leave. Gidiyor musun? 20 dakika sonra tekrar gelirim. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Thank you. Take care. Teşekkürler. Kendine iyi bak. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Interesting, interesting. So the house is sold. Enteresan. Çok enteresan. demek evini çok ucuza satmış Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Interesting. I have some traces remaining of the crime. Enteresan. Ardından sırayla bu suçlar işlenmeye başlıyor. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Ivan Ivanovich, you send me two guys? Reliable ones. Ivan Ivanovich, Bana oradan iki adam yolla, sağlam olsun. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
No problem. Five minutes later. Good. Emredersiniz. Beş dakikada yollarım. Güzel. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The owner will object? The owner is an old man. Evin sahibi kim? Oldukça yaşlı bir adam. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Pensioners are often nervous. Is that the case? Yaşlı adamlar sinirli oluyor hep. Bu en sinirlisi? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What are we looking for? Weapons, documents, drugs? Ne arayacağız evrak mı, uyuşturucu mu yoksa hap mı? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Well, if I find them, I'm not going to protest. Bilmiyorum oraya gidince anlayacağız ne olduğunu. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Actually, the weapons are involved. Cartridges, shells... Aslında silah bulmayı umuyorum. birkaçta şarjör... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
...and there is a gun. Veya tabanca. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Stand up, please. Kalkın lütfen. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Grandpa, what are they looking for? Büyükbaba, Evi neden arıyorlar? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The proofs. Delil. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Thier minds are lost. Kendi akıllarınca. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
This is what? Huh? Bu nedir? Ha? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
A piece of paper. Sadece bir kağıt. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
This isn't a piece of paper. This is a page of the calendar found in the trash bucket. Bu kağıt parçası değil işaretlenip çöpe atılmış bir takvim yaprağı. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
So what? What is the signal? Eee ne olmuş? Bu delil sayılır? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
A cross. What does it mean? Delil mi? Şüphelisin? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
It means the cross. Ben mi şüpheliyim. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Reason... Göreceksin... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Police! Robbers in the house! Liberty Square... Polis karakolumu şikayetim var! Burada kanunsuz... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You think that way? Senin yaptığını biliyorum? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You are to think that way sir? Asıl ben senin ne yaptığını biliyorum? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Take care to avoid mistakes! Hatayı düzeltmek için hata yapılmaz! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I don't make a mistake. Ben hata yapmıyorum. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Calm down, guys. Her deliğe bakın çocuklar. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Leave me, I'll take care. Ben bakarım kenara çekil. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Ivan Thedorovitch, here? Ivan Thedorovitch,Evde mi? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Hi. Excuse me, you are...? Merhaba. Afedersiniz siz?... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Artyomova. Maria. What are you looking for? Artyomova. Maria. Ne istiyorsunuz? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The keys are needed. What keys? Anahtarlarımı alacaktım. Ne anahtarı? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The house keys. What kind of house? Evimin anahtarları. Ne evi bu? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Of my apartment. I left here. Benim evimin. Buraya bırakırım hep. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Where are her keys? Anahtarlar nerede? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What keys? This woman's apartment keys. Ne anahtarı? Bu kadının evinin anahtarları. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Comrade Colonel, it is possible that these are the ones. Albayım burada, Herhalde bunlar olmalı. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Madam, these are your keys? Yes, they are mine. Anahtarlarınız bunlar mı bayan? Evet onlar benim. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Come on, guys. Gidelim çocuklar. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And you, sir, too. Sen de bizimle geliyorsun. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Soldiers, look! Polislere bak! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Oh, Why go this way? This is shorter. Excuse me. Şey burada kestirme bir yol var. Buradan gidelim. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What happened? I'm going to see. Ne oluyor gene? Ben de gidiyorum. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Well, this was the man! Kesinlikle bu yaptı! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Ideally sector shot. Buradan vurmuştur. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Clean. Temiz burası. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Good look? İyi aradın mı? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Nothing is violated Comrade Colonel. Burada hiçbir suç aleti yok albayım. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You're the one. Seni çok. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I know it's you. Ama çok iyi tanıyorum. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Listen well, you vengeful man! Hem çok inatçı hem de çok kincisin! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
If something happens to my son... Too late. Eğer oğluma bir şey olursa... Geç. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What is late? Ne çok geç Bunu hatırlamak... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
It is too late to remember. ...için geç kaldın. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
It's done... İşi bitti... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What did you say? Ne demek istiyorsun? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Of course, that happened... Acı çekmek neymiş öğrensin... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Once they became rapist, I'd been to them. Onların bana yaptıklarının aynısını ödetmem lazım. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
But then what is happening here? Anlat bana ne oluyor burada? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I also want to know... Ben bir anlayabilsem... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The devil you know! Şeytan bunlar! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Son, son, my son! Son! My son! Oğlum, Oğlum, oğlum! Oğlum! Oğlum! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Comrade Colonel! What are you doing, comrade Colonel? Albayım Ne yapıyorsunuz? Albayım Yapmayın? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Relax, take it easy. Yes... Sakin sakin, Yavaşça ver bana. Tamam... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Come, real fast. Injuries caused by firearms. Liberty Square 12, 4th flat. Çavuş, Çabuk olun. Albay yaralandı burası özgürlük meydanı no 124 üncü kat. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Yes... and a psychiatrist too. Somebody looks too confused. Evet... Bir de psikiyatrist yolla. Çabuk ol, ortalık karıştı burada. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Fjodorics! Come on. Fjodorics! Gelsene. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Me? Yes, you. Ben mi? Evet,Gel gel. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What? Not so good, Ivan Fjodorics. Ne oldu? İyi görünmüyorsun, Ivan Fjodorics. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I am not good? Pek iyi değilim? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
It is not a good tool if it falls. Bunu ben bulmasaydım daha da kötü olacaktın. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Then, what tool must you have? Benim köyde bir evim var? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I have a house in the village. Orada yaşamayı düşünür müsün. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The only way to take rid of things. Unutmanın tek yolu bu galiba. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
This is life. Keşke hayatımızı. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And it isn't possible to have one without a tool. Bu silahlara gerek olmadan yaşayabilseydik. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And there can never be one. Ve bu olanlar hiç olmasaydı. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I can see that. Beni anlıyor musun. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Its over, Ivan Fjodorovics. Olan oldu Fjodorovics. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
This shall be a final and there won't be no appeal. Biz bunu buraya koyalım dursun. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Liberated now. Ne olacağı belli olmaz buralarda. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179647
  • 179648
  • 179649
  • 179650
  • 179651
  • 179652
  • 179653
  • 179654
  • 179655
  • 179656
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim