Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179653
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Free! | Haydi git! | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
And to live? | Sağol iyi dostsun | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
Free. | Haydi git. | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
Thank you, Aljosa. | Teşekkürler, Aljosa. | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
Fjodorics! What's wrong with you, let it go. | Fjodorics! Neden benimle hiç tokalaşmıyorsun. | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
Stay away please. | Uzak dur benden. | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
Fjodorics, let me embrace you. Leave me alone, you! | Fjodorics, Bir kere sarılmama izin ver. Dokunma bana kokuyorsun be! | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
Fjodorics, at least shake hands tightly. That's too much scarlet. You stink. | Madem sarılmıyorsun elini sıkayım. Scarlet seni çok özlemiş ona git. Kokuyorsun. | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
So here you are. Slavic... | Sana sarılayım. Slavic... | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
Frozen again, everything here in this morning. The door did not creak, no flicker has been there in the fire... | Her şey susmuş bu sabah, buralara sessizlik doluyor | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
Somewhere in the street can be heard the sound of lonely harmonica... | Ateş bile susmuş Ateş bile susmuş yüreğimde, sessiz sessiz yanıyor | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
Somewhere in the street can be heard the sound of lonely harmonica... | Sokaklarda çarpan bir kalp sesi bile yok Yalnızca kederli bir ses şarkı söylüyor | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
There are the fields beyond the gates, where he turns around and returns again... | Bir duyan olur mu bu şarkıyı bu sesimi, İçimde çok derinde küçük bir kız ağlıyor | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
As if looking for someone in the dark, no one has been found... | Bana da bir ses gelir bir umut olur sokaklardan | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
As if looking for someone in the dark, no one has been found... | Yavaşça geçecek bu acılar biliyorum Yüreğimde bir mum sessiz sessiz yanıyor | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
English Subs: M Kaushik Some dialogues have been interpreted. Errors need to be overlooked. Thanks. kmanav@yahoo.com | Şarkı sözleri çevrilmemiştir konusuna uygun şekilde yeniden yazılmıştır | Voroshilovskiy strelok-1 | 1999 | ![]() |
Earth is gone. | Dünya mahvoldu! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Earth never existed! | Dünya hiç var olmadı! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Halt, Michael! | Dur, Michael! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Do you hear me! We will save you! | Beni duyuyor musun? Seni kurtaracağız! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Do you hear me, Michael? | Beni duyuyor musun Michael? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Michael! Stop! | Michael dur! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Pull yourselftogether, Michael! | Topla kendini Michael! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
I'm going with you. Better not. | Seninle geliyorum. Gelmesen daha iyi. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Forthe two us, it would be... You'd only hold me back. | İki kişi gitmek yavaşlamaya yol açar. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
It'sthe only way to save him. | Bu onu kurtarmanın tek yolu. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
And maybe even us. | Hatta belki bizi de... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Michael! Do you hear me? We'll save you! | Michael! Beni duyuyor musun? Seni kurtaracağız! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
There's no other signal. | İletişim tamamen kesildi. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
We will wait then. | O halde bekleyeceğiz. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
We have travelled billions ofkilometres. | Milyarlarca kilometre yolculuk ettik. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
We are almost at the end of our journey. | Neredeyse yolculuğumuzun sonuna geldik. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Time will pass and children will learn that we were the first | Gün gelecek, çocuklara isimlerimiz öğretilecek. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
who had set out on a journey through the Universe to find life | Evreni boydan boya geçip, Alfa Centauri sistemindeki gezegenleri keşfeden... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
on the planets ofAIpha Centauri. | ...biz kaşiflerin isimleri. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Geneva. Based on the latest news from the World Aeronautics and Space Centre | Geneva. Dünya Astronomi ve Uzay Merkezi'nin elindeki en yeni bilgiler ışığında... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
the Ikaria launch maneuvres are running according to schedule. | ...İkaria planlanan yolculuğuna çıkmak üzere Dünya'dan fırlatıldı. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
After 8 years of preparations, Ikaria ceases to be one of Earth's satellites. | 8 yılın ardından İkaria, sistemdeki gezegenlerden birinin uydusuna ulaştı. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Ikaria XB 1 in fact is a small space town forforty inhabitants. | İkaria XB 1 daha çok 40 kişinin yaşadığı küçük bir uzay kasabası gibiydi. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Alpha Centauri was chosen as the destination ofthe mission | Alfa Centauri'nin bu görev için seçilmesinin tek sebebi... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
not only forbeing a star closest to Earth. | ...sadece Dünya'ya en yakın yıldız olması değildi. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
The decisive factorwasthat it is similarto our Sun and has several | Bu karardaki en önemli etken, Güneş'e çok benzemesi ve yaşam barındırabilecek... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
planets orbiting it, where the existence oflife is anticipated. | ...gezegenlere sahip olmasıydı. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Throughout its construction Ikaria orbited Earth | İkaria, bu yolculuk için yükseklerde... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
as a stationary satellite. | ...Dünya yörüngesinde, bir uydu gibi inşa edildi. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
What will yourfatherbe doing on the Ikaria? Nothing. | Baban İkaria'da ne yapacak? Hiçbir şey. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
How come nothing? Nothing. | Nasıl hiçbir şey? Hiçbir şey. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
When they land on some planet, | Bir gezegene inecekler ve... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
he will collect flowers and animals. | ...babam orada çiçek ve hayvan toplayacak. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
As we all know, Ikaria will return in 15 years. | Bildiğiniz gibi, İkaria 15 yıl sonra geri dönecek. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Due to time dilatation, however, its crew, to put it popularly, | Döndüklerindeyse zamandaki genişlemeden ötürü sadece... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
will only be 28 months older. | ...7 ay yaşlanmış olacaklar. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Mars. Our reporter informs usthat Ikaria has crossed Jupiter's orbit. | Mars'ı geçtik. Eldeki verilere göre Jüpiter'in yörüngesine yaklaşıyoruz. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
It should leave the solar system today. | Bugün içinde de Güneş Sistemi'ni terk etmemiz bekleniyor. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Master Computer. | Merkezi Bilgisayar konuşuyor. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
End ofincreased G force. | G itiş işlemi sona erdi. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Normal regime. | Normal moda geçildi. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Autoregulation off. | Otomatik ayar işlemi sonlandırıldı. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
That'sthat. | Bu kadar. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Get up, girls. | Kıpırdayın kızlar. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
How are you feeling, Stephie? | Nasılsın Stephie? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
She was frightened. And you? Me? | Biraz sarsıldı. Ya sen? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Just don't pretend to be a hero! | Ben mi? Kahraman gibi görünmeye çalışma. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Especially not in front of yourwife. | Özellikle de karının karşısında. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
The lift offis not easy for anyone. | Kalkış herkes için zordur. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
I thought it would be worse. | Ben daha kötüsünü bekliyordum. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Commander Mac Donald to the transmission room. | Komutan Mac Donald, iletişim odasına lütfen. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
If you only knew how many things I wanted to tell you. | Bir bilsen, sana söylemek istediğim o kadar çok şey vardı ki. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
And I'm just saying a lot of nonsense now. | Ama şu anda sadece saçmalıyorum. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
What have you got there? | O elindeki de ne? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
I picked it up in our garden. Apebble. | Bahçemizden aldığım bir taş. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Why... | Ne var? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
When you come back... I know. | Geri geldiğinde... Biliyorum. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
You'll be olderthan me. | Benden daha yaşlı olacaksın. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
I won't like you. It's not funny. | Bu yüzden seni beğenmeyeceğim. Hiç komik değil. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
You'll look the same. | Sen değişmeyeceksin. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
I'll have a fifteen year old daughter. | 15 yaşında bir kızım olacak. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
What? Rena! Rena! | Ne? Rena! Rena! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Navigation room! What'sthe matter? | İletişim odası! Neler oluyor? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
We're losing communication with Earth, hurry up. | Bağlantıyı kaybediyoruz efendim. Acele edin. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
I was afraid we wouldn't even say goodbye. | Vedalaşamayacağız diye korktum. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
This time, there will be two us waiting for you. | Geldiğinde seni iki kişi bekliyor olacağız. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
I was so anxious to teach her first steps. | Bir an için ona yürümeyi nasıl öğreteceğimi düşündüm de... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Now, I will see herforthe first time when she's 15. | ...ben onu ilk kez gördüğümde, 15 yaşında olacak. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
You can teach herto dance. | O zaman dans etmeyi öğretirsin sen de. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
She wouldn't thank me forthat. | Dersimden memnun kalacağını sanmıyorum. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Are you happy that you're finally flying? | Sonunda uçuş başladı. Mutlu musun? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
It's a pity you can't fly with us. | Bizimle gelememen çok üzücü. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
What'sthe matter? | Sorun nedir? | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Never mind. Give my regardsto Stephie. | Boş ver. Stephie'ye selam söyle. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Tell herthat... | Ona de ki... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
I wish her a bon voyage. | ...ona iyi yolculuklar diliyorum. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
To Stephie? Don't forget it. | Stephie'ye mi? Evet. Unutma lütfen. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Rena... | Rena... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Rena. | Rena... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
He wanted to confuse the computer. He ordered smoked bananas. | Bilgisayarın kafasını karıştırmak için tütsülenmiş muz sipariş etti. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
Dried beefbroth. And steak with what? | Kurutulmuş et suyu istedi. Ve biftek. Hem de... | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
With honey. With honey. | ...ballı. Evet ballı biftek! | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
And ice cream on garlic. And a steak with honey. | Sarımsaklı dondurma. Ve ballı biftek. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |
And this came out. | Sonunda verdiği yemeğe bak. | Voyage to the End of the Universe-1 | 1963 | ![]() |