• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180828

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've been counting on that stupid grant. Aptal bağışları hesaplıyordum. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
All this change, change, change! Tüm bu bozukluklar, bozukluklar bozukluklar! When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I'm not cut out for it! Ben bunun için biçilmiş kaftan değilim! When Night Is Falling-1 1995 info-icon
A little house in the suburbs is sounding pretty good, right? Varoşlardaki küçük ev kulağa hoş geliyordu, depil mi? When Night Is Falling-1 1995 info-icon
You know, Timothy, sometimes I have this dream of just... Timothy, bazen bu sirkten... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
picking up and running away from this circus. ...toplanıp kaçmayı hayal ediyorum. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Oh, grow up, Tory. Büyü artık Tory. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I couldn't help it. Yapabileceğim bir şey yok. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
It's like something that is... Benden daha güçlü şeylerin... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
stronger than I am and... ...olduğunu hissediyorum ve... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
It helps to put names to our feelings. Bu bizim duygularımıza isim verebilir. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Naming things gives us power over them. İsimlendirilmiş şeyler bize güç verir. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Maybe it gives others power over me, too. Belki bana da başka şeyler güç verir. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
You have nothing to fear from me, Camille. Benden çekineceğin bir durum yok, Camille. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
It's not that I've been unhappy with Martin. Bu Martin ile mutsuz olduğum anlamına gelmiyor. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I'm happier with... Ben onunla daha mutluyum... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Why did I get into this? Why? Ben duruma neden düştüm? Neden? When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Our community has been remiss Cemaatimiz yıllardır... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
for many years. ...dikkatsiz. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
It takes long to change. Değişmek zaman alır. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
But yes, I think we have been guilty Fakat evet, homofobik zulümden dolayı... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
of homophobic cruelty ...pişmanlık duyuyoruz... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
and excluded people like you ...ve geçmişte senin gibi insanları... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
in the past. ...dışladık. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
But what I'd really like to do Fakat şimdi gerçekten doğru... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
right now... ...şeyi yapacağım. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
is to pray. Dua edelim. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I'm not here to pray. Dua etmek için burada değilim. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
You do still believe? Hala inanıyor musun? When Night Is Falling-1 1995 info-icon
We have been invited to a circumstance. Bir olaya davetliyiz. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Circumstance? Olay mı? When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Circumstance is a festival Olay, San Francisco'daki... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
for the Modern Circus in San Francisco ...Modern Sirk'inden bir festivaldir... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
and it is very prestigious. ...ve çok saygındır. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
And it is all expenses paid. Ve tüm masraflar ödendi. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
And to me, this is... okay. Ve bana sorarsan bu... iyidir. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Camille, we have to dance! Camille, dans etmeliyiz! When Night Is Falling-1 1995 info-icon
No, Petra, I'm not much of a dancer. Really, I... Hayır, Petra. İyi bir dansçı değilim. Gerçekten, Ben... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Oh! Oh, I can fix that. Bunu halledebilirim. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
You're so lovely it breaks my heart. Sen çok sevimlisin ve bu kalbimi kırıyor. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
[ a man ]: Hey, Petra! Who's your lovely new assistant? Hey, Petra! Sevimli yeni asistanın da kim? When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Why don't you show us your tits, Sweet pea. Neden bize memelerini göstermiyorsun, bezelye çiçeği. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Petra, stop! Petra, dur! When Night Is Falling-1 1995 info-icon
[ a man ]: Oh, dear, trouble in paradise. Canım, aranız nane limon. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Camille, I'm sorry. Camille, özür dilerim. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
That was vulgar! Bu çok kabaydı! When Night Is Falling-1 1995 info-icon
It was not, Camille. It was just fun. Değildi, Camille. Sadece eğlenceydi. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
It was tasteless and... and crass! Zevksiz ve ahmakçaydı. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Yeah, well... you're... Evet, şey... sen... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
What, I'm your dirty little secret? Ne, ben senin pis küçük sırrın mıyım? When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Petra... I just don't like being laughed at. Petra... Ben sadece böyle alay edilmekten hoşlanmıyorum. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Oh, really. Cidden mi? When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Well, aren't you cute! Hiç sevimli değilsin! When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Hey! Good luck, then, sweetheart, Hey! bol şans, o zaman, şekerim... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
'cause these are some of the kindest people ...çünkü buradakiler dünyanın en nazik... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
in the world, Camille. ...insanlardır, Camille. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
lf you can't handle a little fun here, what are you gonna do Eğer küçük bir eğlence ile başa çıkamayacaksan, dünyadaki... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
when the really mean fuckers of the world ...gerçek siktiri boktan adamların seninle... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
start making fun of you? Huh? ...alay ettiği zaman ne yapacaksın? When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Cause they will, you know. Çünkü yapacaklar, biliyorsun. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
They'll use it against you Sana karşı onu kullanacaklar... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
and they'll be laughing up a storm, Camille. ...ve sana kıçlarıyla gülecekler, Camille. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Not if you show a little dignity. Biraz onurlu olamazsan. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Dignity? Onurlu mu? When Night Is Falling-1 1995 info-icon
What could be more dignified Taptığım kişiyle dans ederken... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
than dancing with the person I adore? ...onu daha fazla ne onurlu kılabilir ki? When Night Is Falling-1 1995 info-icon
[ Martin ]: Camille, it's me. Camille, benim. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I'm at the island airport, I'm back in town. Ben havaalanındayım, yarın şehre dönüyorum. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I got them to switch around my second lecture İkinci konuşmamda onları etrafımda döndürdüm... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
so I could get back sooner. ...yakında oradayım. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Huh... You must be out walking Bob. Bob ile yürüyüşte olmalısın. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Huh... I'm gonna come over to your place right now and... Doğruca senin evine geleceğim. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I've missed you, sweetheart. Seni özledim, sevgilim. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I love your sex. Senin seksine bayılıyorum. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I love your wisdom and the... Bilgeliğine bayılıyorum ve... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
way you say ''switcheroo''. ...'switcheroo' demene bayılıyorum. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I love that sadness that you get in your eyes sometimes. Bazen gözlerine düşen kedere bayılıyorum. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
And other stuff. Ve diğer tüm şeylerine. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
we might be leaving tomorrow ...yarın ayrılabiliriz,... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
and I can't stay and you can't leave. ...ben kalamam ve sen de ayrılamazsın. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
[ answering machine ]: Your mailbox has no new messages. Mesaj kutunuzda yeni mesajınız yoktur. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
If you would like to change your Eğer değiştirmek istediğiniz... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Why are you so defeatist? Neden bu kadar oyunbozansın? When Night Is Falling-1 1995 info-icon
'Cause I've loved before, see? Çünkü daha önce de sevdim, anlıyor musun? When Night Is Falling-1 1995 info-icon
And lost. Ve kaybettim. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I know what my obligations are... Görevlerimi biliyorum... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Pardon me. Makes sense to anyone here? Afedersiniz. Buna benzeyen birini arıyorum? When Night Is Falling-1 1995 info-icon
She's over there, in the black trailer. Oradaki siyah karavanda. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I love to look at you. Sana bakmayı seviyorum. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I love to talk to you. Seninle konuşmayı seviyorum. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I love your openness, I love what you do, Açıklığını seviyorum, ne yaparsan yap seviyorum... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Everything gets ordinary eventually. Her şey zamanla sıradanlaşır. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Ordinary with you Sıradanlık seninle... When Night Is Falling-1 1995 info-icon
would be... wild. ...çılgınlık olur. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
What would you do in a circus? Sirkte ne yaparsın ki? When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Well, I have a few ideas. Bir kaç yeni fikrim var. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I smoke pot. Esrar içerim. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
I drink. Cherry brandy. İçki içerim. Kiraz kanyağı. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
Make your own decisions. Kendi kararlarını ver. When Night Is Falling-1 1995 info-icon
But do you want me? Ama beni ister misin? When Night Is Falling-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180823
  • 180824
  • 180825
  • 180826
  • 180827
  • 180828
  • 180829
  • 180830
  • 180831
  • 180832
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim