Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180830
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
often are set in high and remote places. | ...genellikle uzak ve yüksek yerlere kuruludur. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
But there is none more remote than Mount Kenna observatory | Ancak Güney Afrika'nın bu bölümünde yer alan... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
in this part of south Africa. | Mount Kenna Gözlem Evi kadar hiçbiri daha uzağa kurulu değildir. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
If our calculations prove to be correct | Eğer hesaplamalarımız doğru olduğunu kanıtlarsa... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
this will be the most frightening discovery of all time. | ...bu, tüm zamanların en korkunç keşfi olacak. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
These two bodies have travelled almost a million miles in two weeks. | Bu iki kütle, iki haftada neredeyse 3 milyon kilometre yol kat etti. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Is that Randall? I hope so. | Randall mı bu? Umarım O'dur. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Stanley, I want Randall to leave as quickly as possible. | Stanley, Randall'ın bunlarla birlikte mümkün olan en kısa sürede gitmesini istiyorum. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
The plates are ready, catalogued and marked for identification. | Bütün klişeler kataloglanmış ve tanımlanmak için işaretlenmiş halde hazır. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Here are tonight's plates. Good! Include them. | Bunlar da bu gecenin klişeleri Doktor. Güzel, onları da ekle. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I told Professor Hendron I'd send as much detail as we have. | Profesör Hendron'a sahip olduğumuz tüm detayları göndereceğimi söylemiştim. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Paul, Stanley, it won't be necessary to tell Randall what he's carrying. | Paul, Stanley... Randall'a ne taşıdığını söylememize gerek yok. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
ZS, MAP, Dave Randall from Johannesburg. | ZS, MAP Johannesburg'dan Dave Randall. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Cabin monoplane, request permission to land over. | Tek kanatlı, kapalı kokpitli uçak, iniş izni istiyor, tamam. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Hello, Randall. This is Russ Curtis, Mount Kenna Field. | Merhaba Randall. Ben Mount Kenna Havaalanından Russ Curtis. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Visibility fine. Take runway three. | Görüş açık. 3 numaralı piste inebilirsin. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Approach from southwest at 500. | Güneybatı'dan, 500 noktasından yaklaş. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
There's a car waiting to take you to the observatory. over...over. | Seni Doktor Bronson'un gözlem evine götürmek üzere bir araç bekliyor. Tamam. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Thank you, Mount Kenna Field! | Teşekkürler Mount Kenna Havaalanı. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Hello, Randall. How are you, Stan? | Merhaba Randall. Nasılsın Stan? | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
You must have been held up. We knewyou arrived two hours ago. | Mount Kenna Havaalanı seni geciktirmiş olmalı. 2 saat önce geldiğini biliyorduk. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I had a friend's aunt for a passenger to get home. | Bir arkadaşımın teyzesini evine götürmek üzere yolcu olarak almıştım. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I'm Emery Bronson. Hello, doctor. | Ben Emery Bronson. Merhaba Doktor. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
You've been well recommended. It shouldn't have taken much. | Bize çok iyi tavsiye edildiniz Bay Randall Tavsiye edilmemem gerekirdi. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I understand all you want is a package delivered. | Çünkü anladığım kadarıyla istediğiniz tek şey bir paket teslimatı. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Did you bring your passport to the United States? | Birleşik Devletlere girmek için pasaportunuzu getirdiniz mi? | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Yes. But who gets delivery ofwhat? | Evet. Ama ne ya da kimi ulaştıracağım? | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Your recommendation said I could depend on a lack of curiosity. | Kefiliniz, meraklı olmadığınız konusunda beni temin etmişti. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I don't care what you're doing. Just tell me where do I go | Doktor, ne yaptığınız, niye yaptığınız hiç umurumda değil, bilmek istediğim tek şey... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
and when I get paid. I didn't mean to be rude. | ...hedefim ve paramı ne zaman alacağım? Kaba olmak istememiştim. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
It's just that secrecy is very important now. | Bu gizlilik şu an için çok önemli. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Fly to Lisbon, then take the transatlantic clipper to New York. | Uçağınla Lizbon'a uçacaksın ve oradan da transatlantik uçakla New York'a gideceksin. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
The delivery will be made to Dr Hendron at the Cosmos observatory. | Teslimat, Cosmos Gözlem Evi'ndeki Doktor Hendron'a yapılacak. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Here are several poses of Dr Hendron. | İşte sana Doktor Hendron'un birkaç fotoğrafı. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
The delivery must be made to him personally. | Teslimat kesinlikle doktorun kendisine yapılacaktır. Bunu unutma. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
To Dr Hendron only. Right. | Sadece Doktor Hendron'un kendisine. Anlaşıldı. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
You'll require this for expenses. | Masrafların için bu paraya ihtiyacın olacak. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I'm supposed to get $1,500 plus expenses. | Masraflarım için fazladan 1500 dolar daha alacağımı zannediyordum? | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Hendron will pay on delivery. | Teslimat esnasında Hendron ödeyecek. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Time is all that counts. The money doesn't matter at all. | Tek önemli olan şey zaman. Paranın hiçbir önemi yok. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
With me, doctor, money always matters. | Benim kitabımda doktor, para her zaman en önemlidir. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Perhaps now. | Şimdilik belki. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
But the day may arrive when money won't mean anything. | Ama o gün geldiğinde paranın hiçbir anlamı olmayacak. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Not to you, nor anyone. | Ne senin ne de bir başkası için. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
When that happens to me, I'll be six feet under. | Ölmüş ve gömülmüş olduğumda para benim için önemli olmayacak. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Good luck, Randall. | İyi şanslar Randall. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
There was another radiogram for you at the last stop. | Son durağımızda size başka bir telsiz telgraf mesajı daha gelmişti Bay Randall. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I hope you're enjoying your trip. It's very nice, thanks. | Umarım yolculuğunuz güzel geçiyordur. Gayet güzel, teşekkürler. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Honestly, the inspection takes longer than the trip across. | Aslını istersen Avrupa'ya gidişlerde gümrük inceleme daha fazla vakit alıyor. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I brought Clara a fewthings. She's so appreciative. | Clara'ya birkaç parça bir şey getirdim. Kendisi çok kadirşinastır. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
50% duty? I'd rather junk the stuff right here. | %50 gümrük ücreti mi? Bunları hemen burada hurda etmeyi yeğlerim! | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I think that's the man, carrying the black boX. | Sanırım adamımız bu, siyah kutu taşıyan. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I'll see. | Şimdi öğrenirim. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
David Randall? That's right. | David Randall? Doğrudur. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I'll handle this, Jim. Give him his luggage. | Bunu ben alıyorum Jim. Bagajlarını verir misin lütfen? | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
That brown one over there. | Şuradaki kahverengi valiz. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Here's your man. How do you do? | İşte adamın. Nasılsınız? | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I'm Joyce Hendron, Professor Hendron's daughter. | Adım Joyce Hendron, Profesör Hendron'un kızıyım. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
We're to go straight to the observatory. | Doğruca gözlem evine gideceğiz. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
This is better than a motorcycle escort. | Motosikletli eskorttan çok daha iyi. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
You'll need a pass to get out of the building. The pass. | Binadan çıkmak için bu izne ihtiyacın olacak... Alır mısın? | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Right this way, Mr Randall. | Bu taraftan Bay Randall. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Mr Randall. Mr Randall! | Bay Randall. Bay Randall! | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Mr Randall, I'm Donovan from..The Sentinel... | Bay Randall, ben Donovan, Sentinel'den. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Some other time. We've raised our offer. $7,500. | Başka sefere. Teklifimizi 7500 dolara çıkardık. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Here's a cheque to your order. | İşte çekiniz. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
No thanks. I'm working on a better offer. | Hayır, teşekkürler. Daha iyi bir teklif üstünde çalışıyorum. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I can't imagine how..The Sentinel.. even had a hint about your errand. | Sentinel'in sevkiyat hakkındaki ipucunu nasıl bulduğunu hiç anlamıyorum. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
But it's difficult to keep secrets from the newspapers. | Ama sırları gazetelerden saklamak zor iş tabii. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I'm glad you turned them down. | Onları geri çevirdiğin için çok memnun oldum. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
You knowwhat it would mean if the public had this information prematurely? | Bu haberi kamuoyu zamansız öğrenirse neler olabileceğini biliyor musun? | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
We've been praying Dr Bronson is wrong | Bu resimlerin Doktor Bronson'un hesaplamalarında... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
that these pictures will show some error in his calculations. | ...bir yanlışlık göstermesi için dua ediyoruz. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Don't you find yourself wishing... Wouldn't you rather not know? | Hiç mi istemedin? Bilmemeyi tercih etmez miydin? | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
No, it's better to know. | Hayır, bilmek daha iyi. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I wish I had your courage. | Keşke sendeki cesaret bende de olsa. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
But I'm frightened. | Ama çok korkuyorum. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
As frightened as all those people would be if they knew. | Tüm bu insanların öğrendikleri zaman korkacakları kadar korkuyorum. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I haven't the courage to face the end of the world. | Dünya'nın sonunu görmek için cesaretim yok. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Joyce! | Joyce! | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I'm glad you waited for me. So am I. | Beni beklediğin için sevindim. Ben de. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Tony, this is Mr Randall. | Tony, bu Bay Randall. Doktor Drake. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
How are you? How do you do? | Nasılsınız? Siz nasılsınız? | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Alice, didn't my father know Dr Drake was here? | Alice, babam Doktor Drake'in burada olduğunu bilmiyor mu? | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I told Alice not to bother him. | Alice'e rahatsız etmemesini söyledim. Misafirleri vardı. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
He's in a meeting of the observatory trustees. | Gözlem evi vekilleri ile özel bir toplantıda. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
They'll want to see you right away. | Seni hemen görmek isteyeceklerdir. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
You smoke? Thanks, I'll try one. | Sigara içer misin? Hayır teşekkürler, kendiminkinden yakalım. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Have a south African one. | Güney Afrika sigarası. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
You part of this deal, doctor? This stargazing? | Siz de bu işte misiniz Doktor? Yıldız gözleminde? | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
No, I confine my gazing to the eye, ear, nose and throat. | Hayır, ben gözlem işimi kulak, burun, boğaz olarak sınırlandırdım. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I'm an MD. | Tıp doktoruyum. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I gather you're not an astronomer either. | Anladığım kadarıyla siz de bir astronom değilsiniz. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
I'm just a high priced messenger boy | Hayır, ben astronomların akıl sağlığından şüphe etmeye başlayan... | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
who's beginning to doubt the sanity of astronomers. | ...yüksek ücretli bir kuryeyim sadece. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
They should stick to wrong weather predictions. | Hava tahmini hakkında yanlış öngörüler yapmaya saplanıp kalmış olmalılar. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Astronomy is a very exact science. | Astronomi çok kesin bir bilim dalıdır. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Who's been telling you that? | Size bunu kim söyledi? | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Mr Randall, come right this way. | Bay Randall, bu taraftan lütfen. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |
Hello, Tony, come along if you want to. | Merhaba Tony, istersen sen de gelebilirsin. | When Worlds Collide-1 | 1951 | ![]() |