Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183173
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
To leave the bodies in the hospital parking lot. | Para abandonar los cuerpos en estacionamientos de hospitales. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
We are not criminals. We are not criminals. | No somos criminales, no somos criminales. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
All of them should be ashamed. | A ellos debería darles vergüenza. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
We left the scene Satur in the motel. </ i> | Salimos de la escena en el motel Satur. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Apparent assisted suicide made by Dr. Jack Kevorkian. </ i> | Aparente suicidio asistido, Dr. Jack Kevorkian. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Accuse us of wandering. | Podrían acusarnos de vagancia. No deberíamos estar aquí sin un abogado. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Come on. It '. | Vámonos. Sí. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
06 119, 06 119, a suspect, unknown victim, 70 years ...</ i> | 06119, 06119, sospechoso prófugo, | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
75 years, glasses, white hair. </ i> | 75 años, cabello blanco anteojos. 104... | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Isabel Correa, patient No 3. | ISABEL CORREA PACIENTE NÚMERO 12 | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Prohibition of access. Crime Scene Investigation </ i> | No entrar escena del crimen. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Please tell me what is going the head of your daughter | Por favor dime que tiene tu hija en el | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
you can pay the cash accounts? | de que tienes que pagar las cuentas en efectivo. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Please listen to me ... That 'you do not, you do not make ... | Por favor. Escucha. Efectivo es una cosa que nunca haces. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
and 'you can not pay the bills with a check. | Lo que no se hace es pagar con cheques. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You can not pay the bills with checks. | No pagas cuentas con cheques. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Why, 'my dear girl? | Sí lo entiendo. ¿Por qué mi niña? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Why 'pay the bills with allowances mean trace | Porque si pagas cuentas con chuques dejas | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
And just because 'you know, just because 'you know, | y solo te digo, solo te digo que lo que predije se cumplió. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
The police tracked down. Police? | La policía lo rastreó. La policía. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
He found my store, forced lock and took away knows' thing. | Lo rastrearon el cheque hasta mí | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I do not know, my personal archive, and who knows' what else. | No sé, mis archivos personales para hacer quien sabe que con ellos. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Sorry. And now it 'sealed. | Tranquilo. Y lo cerraron con candados. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Calm down! So, I can not enter! | ¡Tranquilo! No puedo entrar. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Sorry Jack, I'm sorry. | Lo siento mucho Jack, lo siento. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Are you happy now? | ¿Lo sientes? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
And Mr. Figer, will succeed ' to get your stuff back. | Y el Sr. Figer hará que te devuelvan todo. No el Sr. Figer no lo hará. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Calm down, I've explained. | Ya te lo expliqué. Nadie va a reparar lo que ya se rompió ¿Entendiste? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Jack ... It 's all lost. Lost forever. | Jack. Ya está roto, ya se perdió. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It 's over, have in my archives. | Tienen mis archivos. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry for this, but an account was overdue by the time ... | Lo siento mucho, había una cuenta vencida y... | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I know. | Lo sé. El solo envió el cheque, no estaba pensando. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
We have thought? | ¿No estaba pensando? Pensó. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
We thought ... Never thought about it? | No pensó. Es cierto. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Well, 'very generous of you. Ma .. | No seas tan generosa. Pero... | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It 'was stupid,' was a gesture really stupid of you and her. | Fue estúpida, fue una inmensa estupidez de su parte. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Hey, calm down, do you plan. | Oye, cálmate ya. Y de la tuya. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Stupid, stupid. It 'was stupid. | Estúpida, estúpida. Fue una estúpida. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Shut your mouth. Stupid idiot. | Cierra ya la boca. Estúpida idiota. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You can not talk to my daughter that way. I can speak of her in that way. | No te atrevas a hablar así de mi hija. Que no hable así de ella. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Calm down and stop. I speak as I please! | Óyete bien y cálmate. ¿Cómo no voy a hablar así de ella? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Calm down! Calm down! No, I'm completely calm. | ¡Cálmate! ¡Cálmate! Estoy completamente calmado. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I can not trust you, I can not I trust 'for thee' your daughter. | Se acabó, no son de fiar, no confío ni en ti ni en tu hija. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Neither of you two. Did not you made simple. | ¿ya no confías en mí? En ninguna y juntas no me facilitan la vida. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Had to make things more 'simple, do not. | Debían facilitarme la vida pero no. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
How dare Jack, how dare you? I'll tell you one last time. | Que sínico eres Jack. Te lo digo por última vez. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
All my life I've heard? Look who's screaming now. | Toda mi vida, ¿Oíste bien? Mira quién está gritando ahora. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It 's not been a walk, no. It ', of course. | No ha sido nada fácil, así es. Si claro. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You're screaming. And you say 'no one took care of me. | Estás gritando. Y te voy a decir otra cosa a mí nadie me cuida. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
So I ask you, who took care of me? | Te pregunto eso, ¿Quién me cuida a mí? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I take care of you, I ... No, certainly not you, Jack ... | Yo te voy a cuidar, yo te voy a cuidar. Nadie, ni tú Jack. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Not you! From now on, what 'that you'll | Quien no lo hace eres tú. A partir de ahora lo único que harás... | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
will 'only film with the camera, so 'you take care of you. | será operar la cámara, eso te va a cuidar créeme. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Believe me, you'll be fine, I will not 'mess. Ok, That 's how you feel? | Así estarás bien, eso no lo estropearás. ¿Así eso es lo que crees? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
And for your daughter, you know ... Think only of yourself! | y en cuanto a tu hija. ¿Eso es lo que crees? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Want to hear the news'? You'll be alone, Jack. | Te tengo noticias Lo vas a hacer tu solo. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
To me it's fine. Arranged. | Por mi está bien. Tú harás todo. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
How about, eh? | ¿Qué te parece eso? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Jack arranged. Fine with me. Fine with me. | Hazlo solo Jack. Por mí está bien. Por mí está bien. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I'm tired of you and everything. | Ya me cansé de ti y de todo. Ahora la alarma. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Yes, 'good, just off the alarm, who cares. | si la alarma actívala que importa. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
We did? It '. | ¿Es aquí? si. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
She goes ... | ¿Qué pasó? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Margot, you can come to my office? Should I talk to you. | Margo, ¿Puedes venir a mí oficina tengo que hablar contigo. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
My dream was to become a skier at the Olympics. | Mi sueño era ser esquiador olímpico. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
and after the car accident, and no 'was more' possible | Y después del accidente de auto había oportunidad o eso dijeron | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I was told that there was a possibility ' | de que usara mis piernas de nuevo pero no pasó. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
So 'one night, I poured gasoline, but the match ... | Y me rocié el cuerpo con gasolina una noche y... me encendí. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You know, the worst thing this life nightmare | Lo único peor en esta vida de pesadilla es | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I wish I could help my son, but it 's possible. | Quisiera poder ayudarte hijo pero no es posible. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
What you are suffering ... | Lo que tú sufres... Lo que el Dr. Kevorkian quiere decirle | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You're depressed and in these circumstances we can help. | es que estás clínicamente deprimido y bajo Peki doğru elçi kim? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
If curerai depression, you live a long and satisfying. </ i> | si tratas tu depresión puedes vivir una vida larga y plena. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
And we'll help you find someone who will help you '. </ i> | Y te ayudaremos a encontrar a alguien que te trate. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Parkinson's disease it takes years and years | El mal de Parkinson tarda años, años | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I know ... | Yo lo sé así que... | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
What I can say is, ' for now we can not help. | Lo que digo es que no podemos ayudarle por ahora. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
But when that moment will ', we will be here for you. | Pero cuando llegue el momento puede buscarnos. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
notice of seizure </ i> | AVISO DE VENTA DE PROPIEDAD | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You know I've never been a bearing grudges. | Sabes que nunca he sido alguien rencorosa. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
And you know, I would like deponessimo weapons. | Y sabes que me gusta dejar el pasado en el pasado. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
What do you think? Fine. | ¿Qué dices? Excelente. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Then, we make up? I hope so '. | ¿Así que nos reconciliamos? Eso espero. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Well, 'okay. Fine. | Pues de acuerdo. Genial. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I'm glad to see you. Me too. | Me alegra verte. Igual. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
You must prepare! Prepare for what? | Tienes que arreglarte. ¿Para qué? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
To go to dinner with Mr. Figer. Very nice. | Para cenar con el Sr. Figel. Que detalle. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
What's that '? | ¿Qué es eso? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
A notice of foreclosure. | Un aviso de venta. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
They sold the whole building. | Venderán todo este edificio. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Oh, do not worry. We can live together ... | No te preocupes. Podemos vivir juntos. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
And there will 'only Kevorkian without a job! | Nos conocerán como los Kevorkian desempleados. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Without work, what do you mean? | ¿Desempleados de qué hablas? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
It means that I have fired. No! When? | De que, me despidieron. No, ¿Cuándo? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
A few weeks ago. And tell me just now? | Hace semanas. Y apenas me dices. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Jack, we had quarreled. | Jack estábamos peleados. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
What 'happened? | ¿Qué pasó? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
I am your sister, what else? | Soy tu hermana, ¿Qué más? | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
The life and 'choice of God, The life and 'choice of God | Es decisión de Dios. Es decisión de Dios. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God They are my everyday visitors. | Oh por Dios. Son mis nuevos visitantes diarios. | You Don't Know Jack-1 | 2010 | ![]() |