• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3128

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thank you! Thanks for coming back for us. Tesekkurler. Bizim icin döndün. Tesekkurler. Teşekkürler. Bizim için döndün. Teşekkürler. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Fool bastards. O serefsizlere o kadar kolay teslim olmam. O şerefsizlere o kadar kolay teslim olmam. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Hey, have not seen the damn lights in awhile. Uzun bir süredir isik falan görmedim. Uzun bir süredir ışık falan görmedim. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Let all the van. The camera...! Hepimiz araca gidelim. Hepimiz araca gidelim. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Come on man! A truck. Come on, Riley. Haydi araca girelim. Haydi araca girelim. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Let's go. Come on, Riley. Haydi Riley. Haydi Riley. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Riley... Riley, walk! Riley, walk! Come on! Riley! Yuru. Haydi gitmeliyiz. Riley! Yürü. Haydi gitmeliyiz. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Way! Bu taraftan. Bu taraftan. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Come over! Gel buraya. Gel buraya. Alien Abduction-1 2014 info-icon
OMG! We must continue. Tanrim. Devam etmeliyiz. Tanrım. Devam etmeliyiz. Alien Abduction-1 2014 info-icon
We have to go! Gitmeliyiz. Gitmeliyiz. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Watch where you step. Come! Adimlarina dikkat et. Gel. Adımlarına dikkat et. Gel. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Come on! Haydi/ Haydi/ Alien Abduction-1 2014 info-icon
Jillian! Jillian! Jillian! Alien Abduction-1 2014 info-icon
Jillian... Jillian... Jillian... Alien Abduction-1 2014 info-icon
Jillian! Please! Jillian! Lutfen! Jillian! Lütfen! Alien Abduction-1 2014 info-icon
Jillian, where do you go? Jillian, nereye gidiyorsun? Jillian, nereye gidiyorsun? Alien Abduction-1 2014 info-icon
Jillian, please... Jillian, lutfen. Jillian, lütfen. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Please! Where is my family? Lutfen? Ailem nerede? Lütfen? Ailem nerede? Alien Abduction-1 2014 info-icon
God... Tanrim. Tanrım. Alien Abduction-1 2014 info-icon
help us! Bize yardim et. Bize yardım et. Alien Abduction-1 2014 info-icon
I have... Ben... Ben... Alien Abduction-1 2014 info-icon
I'm afraid. .. Korkuyorum. .. Korkuyorum. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Be quiet! Sessiz ol. Sessiz ol. Alien Abduction-1 2014 info-icon
It's okay. Merak etme. Merak etme. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Gone. Gitti. Gitti. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Come on! Duck. Down! Haydi! Egil! Haydi! Eğil! Alien Abduction-1 2014 info-icon
Turn off the camera. Kamerayi kapat Kamerayı kapat Alien Abduction-1 2014 info-icon
Turn it off! Kapat dedim! Kapat dedim! Alien Abduction-1 2014 info-icon
're Far away, you see. Ayrilmamaliyiz. Ayrılmamalıyız. Alien Abduction-1 2014 info-icon
It's cold. Cok soguk. Çok soğuk. Alien Abduction-1 2014 info-icon
There is a town there. Orada bir kasaba var. Orada bir kasaba var. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Almost there. Neredeyse geldik. Neredeyse geldik. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Must continue. Devam etmek zorundayiz. Devam etmek zorundayız. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Let. Yetis bana. Yetiş bana. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Are we lost? Kayip mi olduk? Kayıp mı olduk? Alien Abduction-1 2014 info-icon
Just go ahead and get to a road. Sadece yurumeye devam et. Az kaldi. Sadece yürümeye devam et. Az kaldı. Alien Abduction-1 2014 info-icon
A path ... we take the people we saw. Patikaya gidip insanlari bulmaliyiz. Patikaya gidip insanları bulmalıyız. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Are you okay? Sen iyi misin? Sen iyi misin? Alien Abduction-1 2014 info-icon
Just have to keep. Devam etmeliyiz. Tamam Devam etmeliyiz. Tamam Alien Abduction-1 2014 info-icon
Look! Riley, the road! Bak! Riley, yol! Bak! Riley, yol! Alien Abduction-1 2014 info-icon
We made it! Basardik. Başardık. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Riley. Come on! Come on! Riley. Haydi! Riley. Haydi! Alien Abduction-1 2014 info-icon
Thank God! Tesekkurler Tanrim. Teşekkürler Tanrım. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Guys okay? Siz iyi misiniz? Siz iyi misiniz? Alien Abduction-1 2014 info-icon
Need help. Yardima ihtiyacimiz var. Yardıma ihtiyacımız var. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Okay, Jillian. Ya... we're safe. Tamam, Jillian. Guvendeyiz. Tamam, Jillian. Güvendeyiz. Alien Abduction-1 2014 info-icon
're Fine. Hersey yolunda. Herşey yolunda. Alien Abduction-1 2014 info-icon
'll Be fine, Jillian. Iyi olacagiz Jillian. İyi olacağız Jillian. Alien Abduction-1 2014 info-icon
'll Be fine. Iyi olacagiz. İyi olacağız. Alien Abduction-1 2014 info-icon
I Unit 128 Unit 128 Calling Calling 128 aramada. 128 cevap bekliyor.. 128 aramada. 128 cevap bekliyor.. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Report 128 128 rapor ver. 128 rapor ver. Alien Abduction-1 2014 info-icon
I have two boys seeking medical attention. 2 cocuk buldum, tibbi yardima ihtiyacim var. 2 çocuk buldum, tıbbi yardıma ihtiyacım var. Alien Abduction-1 2014 info-icon
I'm about 500 meters north of the tunnel Brown Mountain. Brown Dagi tünelinin 500 metre kuzeyindeyim. Brown Dağı tünelinin 500 metre kuzeyindeyim. Alien Abduction-1 2014 info-icon
128 Received medical assistance on the way. 128 cevap veriyorum. Tibbi yardim yolda. 128 cevap veriyorum. Tıbbi yardım yolda. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Request... Ceviri : kataman ( insta : aybarsayen ) Izlemeye devam edin.. Çeviri : kataman ( insta : aybarsayen ) İzlemeye devam edin.. Alien Abduction-1 2014 info-icon
A YEAR 1 yil sonra.. 1 yıl sonra.. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Unit 155 Unit 155 Calling Calling 155 aramada 155 aramada.. 155 aramada 155 aramada.. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Looks like I found another. Sanirim bir tane daha bulduk. Sanırım bir tane daha bulduk. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Request medical assistance. Tibbi yardima ihtiyacimiz var. Tıbbi yardıma ihtiyacımız var. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Seems to be the father. Sanirim 'Baba' yi bulduk. Sanırım 'Baba' yı bulduk. Alien Abduction-1 2014 info-icon
ALL IMAGES ARE PROPERTY OF FAEU: PROJECT BLUE BOOK CASE 4499 ♪ Bütün görüntuler 'Amerikan Hava Kuvvetleri' nin 'Mavi Kitap' dosyasinin malidir. Dosya : 4499 Bütün görüntüler 'Amerikan Hava Kuvvetleri' nin 'Mavi Kitap' dosyasının malıdır. Dosya : 4499 Alien Abduction-1 2014 info-icon
In the last 20 years... Son 20 yilda.. Son 20 yılda.. Alien Abduction-1 2014 info-icon
've been "excited"... ..buyuk bir hevesle.. ..büyük bir hevesle.. Alien Abduction-1 2014 info-icon
investigating the mystery of Brown Mountain Lights. ..Brown Dagindaki isik gizemini arastiriyorum. ..Brown Dağındaki ışık gizemini araştırıyorum. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Many have seen and no one knows what they are. Onlari gören cok kisi var fakat kimse ne olduklarini bilmiyor. Onları gören çok kişi var fakat kimse ne olduklarını bilmiyor. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Well, there are all kinds of theories about the origin lights... Bu isiklarin kaynagi konusunda bir cok teori ortaya atildi Bu ışıkların kaynağı konusunda bir çok teori ortaya atıldı Alien Abduction-1 2014 info-icon
from swamp gas to several... ..batakliktaki gaz diyenlerden... ..bataklıktaki gaz diyenlerden... Alien Abduction-1 2014 info-icon
theories... bright gas radon. ..radon gazi diyenlere kadar.. ..radon gazı diyenlere kadar.. Alien Abduction-1 2014 info-icon
There are people who say that is methane gas. Bazi insanlar metan gazi olduklarini soyluyor. Bazı insanlar metan gazi olduklarını söylüyor. Alien Abduction-1 2014 info-icon
No methane in the air, or the way. Bu civarda metan gazi bulunmaz. Bu civarda metan gazı bulunmaz. Alien Abduction-1 2014 info-icon
... It was so clear, was so apparent. Cok acik ve gorunuse musaitti.. Çok açık ve görünüşe müsaitti.. Alien Abduction-1 2014 info-icon
I mean, was not something like: can you see Yani 'Gorebildin mi' tarzi sorular.. Yani 'Görebildin mi' tarzı sorular.. Alien Abduction-1 2014 info-icon
that? Can you see that? Is, all there... ...biraz mantiksiz cunku acikca... ...biraz mantıksız çünkü açıkça... Alien Abduction-1 2014 info-icon
could see clearly what was . ...orada ne oldugu görüluyordu. ...orada ne olduğu görülüyordu. Alien Abduction-1 2014 info-icon
People here say... Buradaki insanlarin dedigine göre.. Buradaki insanların dediğine göre.. Alien Abduction-1 2014 info-icon
I do not know whether or not your imagination... ..tabii onlarin hayal gucu mu bunu bilemiyorum ama... ..tabii onların hayal gücü mü bunu bilemiyorum ama... Alien Abduction-1 2014 info-icon
the lights seem to be evasive. ..bu isiklarin cok bastan cikarici olduklarini söylüyorlar. ..bu ışıkların çok baştan çıkarıcı olduklarını söylüyorlar. Alien Abduction-1 2014 info-icon
We also discovered that when a true Brown Mountain light appeared... Ayrica son kesif ettigimiz bilgilere gore Brown Dagindaki isik ortaya ciktiginda.. Ayrıca son keşif ettiğimiz bilgilere göre Brown Dağındaki ışık ortaya çıktığında.. Alien Abduction-1 2014 info-icon
there was electromagnetic interference. ..elektromanyetik bir kesilme meydana geliyor. ..elektromanyetik bir kesilme meydana geliyor. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Y is not caused by lanterns, or motorcycles, or vehicles... Bu kesilmenin fenerlerden, motorlardan yada arabalardan.. Bu kesilmenin fenerlerden, motorlardan yada arabalardan.. Alien Abduction-1 2014 info-icon
lamp or whatever. ..dolayi olmasi imkansiz. ..dolayı olması imkansız. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Globes... glowing gas appear randomly in different places... Parlak bir gaz degisik zamanlarda degisik yerlerde ortaya cikiyor.. Parlak bir gaz değişik zamanlarda değişik yerlerde ortaya çıkıyor.. Alien Abduction-1 2014 info-icon
from... seconds until tenths of seconds. Saniyeler icinde kayboluyor. Saniyeler içinde kayboluyor. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Y this has been reported for centuries. Bu yuzyillardir bu bolgede rapor edilmis. Bu Yüzyıllardır bu bölgede rapor edilmiş. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Using equipment that can measure the level of interference... Elimizdeki ekipmanlar ile bu kesintinin kaynagini ölcmeye calistigimizda.. Elimizdeki ekipmanlar ile bu kesintinin kaynağını ölçmeye çalıştığımızda.. Alien Abduction-1 2014 info-icon
We were able to document... ..bu yasam formlarinin nereden geldigini... ..bu yaşam formlarının nereden geldiğini... Alien Abduction-1 2014 info-icon
We are the series are coming from where. ...ogrenmis olacagiz. ...öğrenmiş olacağız. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Now, the question is: Do these lights produce interference? Asil soru, bu isiklar mi kesintiye neden oluyor? Asıl soru, bu ışıklar mı kesintiye neden oluyor? Alien Abduction-1 2014 info-icon
We think probably yes. Muhtemelen böyle olduguna inaniyoruz. Muhtemelen böyle olduğuna inanıyoruz. Alien Abduction-1 2014 info-icon
But it could also be because something... Ama ayni zamanda, cevremizde olan daha buyuk birsey de... Ama aynı zamanda, çevremizde olan daha büyük birşey de... Alien Abduction-1 2014 info-icon
bigger is happening in the environment at that time. ..buna sebep olmus olabilir. ..buna sebep olmuş olabilir. Alien Abduction-1 2014 info-icon
Perhaps there is some kind of alien element there... Bolgede bir cesit uzayli unsurlar olmus olabilir. Bölgede bir çeşit uzaylı unsurlar olmuş olabilir. Alien Abduction-1 2014 info-icon
because when people see UFOs EMI speak. Cunku insanlar UFO gorduklerinde akabinde elektromanyetik kesintiden bahsediyorlar. Çünkü insanlar UFO gördüklerinde akabinde elektromanyetik kesintiden bahsediyorlar. Alien Abduction-1 2014 info-icon
And what we saw was basically an orb perfectly circular ... Gordugumuz sey, kusursuz bir sekilde yuvarlakti ve... Gördüğümüz şey, kusursuz bir şekilde yuvarlaktı ve... Alien Abduction-1 2014 info-icon
or spear, or whatever... and was flat... ust tarafi düz sekildeydi. üst tarafı düz şekildeydi. Alien Abduction-1 2014 info-icon
y was white and began to ascend from down... Ve asagidan yukari dogru süzülüyordu Ve aşağıdan yukarı doğru süzülüyordu Alien Abduction-1 2014 info-icon
from down the valley, and rose and floated over the ridge. ve vadinin asagisinda tepeye dogru dik sekilde yukseliyordu. ve vadinin aşağısında tepeye doğru dik şekilde yükseliyordu. Alien Abduction-1 2014 info-icon
And then there were two more, but not remember where they came from... Nereden geldiklerini hatirlamadigim 2 tane daha vardi.. Nereden geldiklerini hatırlamadığım 2 tane daha vardı.. Alien Abduction-1 2014 info-icon
But the three climbed the ridge and when they reached the top... 3 u de tepenin yukarisinda bulusup... 3 u de tepenin yukarısında buluşup... Alien Abduction-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3123
  • 3124
  • 3125
  • 3126
  • 3127
  • 3128
  • 3129
  • 3130
  • 3131
  • 3132
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim