• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3220

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, you "like" him. Hayır, ondan hoşlanıyorsun yani... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Okay, that does it. Tamam, bu kadar. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
And you can forget about any malpractice, missy, Ve görevi ihmal suçlamasını unutabilirsin küçük hanım... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
because I don't even have a license for people. ...çünkü insanları tedavi etmek için lisansım dahi yok. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
That night at the hospital... O gece hastanede... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I did argue with the doctor. ...doktorla tartıştım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I argued with him because your mother Onunla tartıştım çünkü annen... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
was technically ...teorik olarak... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
clinically she was ...tıbbi açıdan... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
And the doctor said that the best thing to do Ve doktor yapılacak en doğru şeyin... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
would be to remove her from life support ...onu yaşam destek ünitesinden çıkarmak ve... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
and let her slip away peacefully. ...huzur içerisinde ölmesine izin vermek olduğunu söyledi. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
And I said no, Ve ben hayır dedim,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
and I said no and no ...hayır, hayır ve hayır dedim. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
and no. And I kept saying no. Hayır dedim, inatla kabul etmedim. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
She lasted another 39 hours. Annen 39 saat daha dayandı. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Honey, I didn't do Tatlım, yaptığımı sandığın şeyi... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
what you think I did, ...aslında yapmadım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
but I wish to God I had. Ama keşke yapsaydım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I wished when they asked, I would have just said, "Yes, do it. " Keşke gelip sorduklarında, "evet, yapın" diyebilseydim. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Because for the next 39 hours, Çünkü sonraki o 39 saat boyunca,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I don't know where your mother was. ...annen ne durumdaydı bilmiyorum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I don't know what kind of hell she was going through. Ne çeşit acılarla boğuştuğunu bilmiyorum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
And I am ashamed Ve bu kadar bencil olmaktan,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
of being so selfish. ...utanç duyuyorum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
There isn't a day that goes by that I don't regret prolonging it. Hayatta, o süreyi uzattığıma pişman olmadığın tek bir gün dahi yok. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Those 39 hours could have been an eternity. O 39 saat bir sonsuzluk olabilirdi. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I knew Mom was going to someplace good Annenin iyi bir yere, güzel bir yere... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
and someplace special and she deserved to get there sooner. ...gideceğini biliyordum ve oraya daha erken gitmeyi hak ediyordu. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
What about that summer job? You ready? Şu yaz işine ne diyorsun? Hazır mısın? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Yeah. Because I gotta get back to work. Evet. Çünkü artık işe dönmem gerekiyor. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
And Lillian's gotta get back because the last thing I heard Ve Lilian dönmek zorunda çünkü duyduğuma göre... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
was Vinny bit Natasha in the butt. ...Vinny Natasha'yı poposundan ısırmış. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Tomorrow, my little cowgirl, Yarın, benim küçük kovboy kızım,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
we ride. ...at sırtında olacağız. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Behave yourself. Okay. Uslu dur. Tamam. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I gotta have my hat. Şapkamı almalıyım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
See ya. Görüşmek üzere. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Goodbye, Hock. Hoşça kal Hock. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Cody, Belle, Cody, Belle,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Lillian. Lillian... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Bye. Goodbye, guys. Hoşça kalın. Hoşça kalın çocuklar. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Hey, hold on just a minute. Durun bir dakika! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Basham, Basham,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
cut that mutt loose. ...sal şu köpeği. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Get going. Git hadi. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Daddy, please please please. Baba, lütfen lütfen lütfen! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Please. Why not? Lütfen! Neden olmasın. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Don't thank me. You spoiled him. Bana teşekkür etme. Onu şımarttın. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I what? He's spoiled. Ne yaptım? Onu şımarttın. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You know what, Grandpa? Biliyor musun büyükbaba? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
If you call that spoiled, Eğer sen buna şımarık diyorsan,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
then there's a heck of a lot more spoiling ...o halde burada şımartılması gereken... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
that needs to be done around here. ...bir ton şey var demektir. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
And if you're too stubborn Ve eğer bunu anlamak için... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
and you're too fuzzle headed ...çok inatçı, çok sersem,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
and you're too stupid to realize that, ...ve çok aptalsan... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
then I'm just gonna have to do it myself. ...o halde bu işi tek başıma yaparım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
There's gonna be some changes around here. Buralarda bazı değişiklikler olacak. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Is that okay with you, Dad? Bununla ilgili bir sorun var mı Baba? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Are you asking me? Bana mı soruyorsun? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
For starters, I don't trust him with my puppy. İlk olarak, köpeğim konusunda ona güvenmiyorum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Grandpa needs someone to pat him on the head Büyükbabam bazen kafasını okşayıp, iyi olduğunu söyleyecek... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
and tell him he's okay. ...birine ihtiyaç duyuyor. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You got it, kid. Anlaşıldı evlat. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Hey! Hey, just a minute. Hey, durun bir dakika! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
There was no talk about her being permanent. Burada temelli kalacağı hakkında konuşmamıştık! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Can it, Grandpa. Uzatma büyükbaba. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
When you're done standing around, Boş boş dolaşmaktan sıkıldığın zaman,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
you can meet me out by the compost heap. ...gübre yığınına gel. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Someone's gotta do some work around here. Birilerinin burada biraz iş yapması lazım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Belle, be good. Brush your teeth. Bye. Belle, uslu dur. Dişlerini fırçala! Hoşça kalın. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Lily: Hey, Nat. Hey, Nat! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
We got another one. Bir tane daha çıktı. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Natasha: Checked and rechecked, nada. İki kere kontrol ettim, sonuç yok. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Lily: Toxicology from K State? Kansas'dan toksikoloji raporu? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Natasha: Not. Değil. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Blood work, stool, Kan ve idrar analizleri,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
pathology report from KSDVM? ...KSDVM'den patoloji raporu? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Nein, nyet and no way, dude. Hayır, hayır ve kesinlikle hayır ahbap. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
There's nothing here. Burada hiçbir şey yok. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
There has got to be a link. Bir bağlantı olmalı. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I just know there has to be some link. Bir bağlantı olması gerektiğini biliyorum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You Sen... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Me what? Ne olmuş bana? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You! You're the only link. Sen! Tek bağlantı sensin. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You are the common denominator. Ortak payda sensin. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Your clients, your dogs, your care and prescribed treatment. Senin müşterilerin, senin köpeklerin, senin bakımın ve senin tedavilerin... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Your meds, diet and Senin ilaçların, senin diyetlerin ve... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Oh my God. Do you think that's true? Aman Tanrım! Sence bu doğru mu? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You are the kiss of death, Sen ölümün öpücüğüsün,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Dr. Lillian Cole. ...Dr. Lillian Cole. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I'm kidding. Şaka yapıyorum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Mr. Peepers is getting cranky. No, stop. Bay Peepers huysuzlanmaya başladı. Hayır, dur! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Well, when is the food gonna arrive? Yemek ne zaman gelecek? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Every now and then you should eat a little something Ara sıra kalbini hokey topuna... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
that won't turn your heart into a hockey puck. ...çevirmeyecek şeyler yemelisiniz. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Belle, Belle,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
what about these changes? ...şu değişiklikler neydi? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
There's no such thing as culling a litter anymore. Artık hayvan itlafı diye bir şey olmayacak. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3215
  • 3216
  • 3217
  • 3218
  • 3219
  • 3220
  • 3221
  • 3222
  • 3223
  • 3224
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim