Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3224
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No, it's about how it's a sin to kill a bird. Atticus says... | Hayır, o bir kuşu öldürmenin günah olduğunu anlatan bir kitap. Atticus der ki,... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| And if it's a sin to kill a bird then it's a sin to kill... | Ve eğer bir kuşu öldürmek günah değilse, günahtır bir... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| The missus had an affliction... | Eşimin bir hastalığı vardı,... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| A necropsy revealed nothing, at least nothing I could discern. | Otopsi hiç bir işe yaramadı, yani bir ipucu bile vermedi. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| Look at you. You're... | Bak sen şuna... Sen... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| you're... well, you're not pale. | ...sen... yani, hiç de solgun değilsin. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| I mean, I can't pay you as much as your grandfather over here, but... | Tabii sana büyükbaban kadar para veremem ama... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| and the compost and the saddles... | ...eyerlerden sorumluyum. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| baby, you don't think that... | ...bebeğim, düşündüğün şey... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| approximately 4'11", 65 lbs, | ...boyu yaklaşık 150 cm, kilosu 30 kg,... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| 1027, she's not traveling blacktop. | 1027, karayolda görünmüyor. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| You rarely win, but sometimes you do." | Nadiren başarırsın, ama bazen kazanırsın işte. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| Apache Wind... where is he? | Apaçi Rüzgarı... Nerede o? | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| How do you feed them? How can you afford... | Onları nasıl besliyorsun? Masrafları nasıl karşılıyorsun? | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| She was my friend too... | O da benim arkadaşımdı. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| your mom and me... | ...annen ve ben... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| and say, "You're okay." | ..."sorun yok" diyecek kimsesi yok. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| if you ever... ever | ...eğer bunu bir kez olsun,... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| was technically... | ...teorik olarak... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| clinically she was... | ...tıbbi açıdan... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| I wished when they asked, I would have just said, "Yes, do it." | Keşke gelip sorduklarında, "evet, yapın" diyebilseydim. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| Hey, Nat. | Hey, Nat! | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| Checked and rechecked, nada. | İki kere kontrol ettim, sonuç yok. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| Toxicology from K State? | Kansas'dan toksikoloji raporu? | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| Not. | Değil. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| Your meds, diet and... | Senin ilaçların, senin diyetlerin ve... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| What we should do is... | Yapmamız gereken şey... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| to the berm, we could cut down on some of that store bought feed... | ...yol kenarına kadar götürürsek, satın aldığımız yemlerden... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| Well, yes. Even 1% above that, and you have... | Evet doğru. Yani bunun %1 bile daha fazlası varsa... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| by even just a little bit... Yes yes. | ...azıcık dahi olsa hatalıysa... Evet, evet. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| and if you have even 1% more... | Ve eğer %1 bile olsa fazla nem varsa... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| It's her... | Onun... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| How long will he have to stay at the pound? | Barınakta ne kadar kalması gerekecek? | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| Your father's passing...' | Babanız geçiyor..." | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| when Jem waked up in the morning." | ...hâlâ oradaydı. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| Oh, I don't think that you should... | Bence bunu yapmama... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| It was. | Evet buydu. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| There's a... it's a grain based mold that's coming | Bu markalı yemlere şu sıralar... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| They're looking into it. But it's called alpha... | Şu an inceliyorlar. Ama alfa... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| Lillian, Lillian, he's waking up! | Lilian, Lilian. Uyanıyor! | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| Cheeseburger... hold the cheese. | Çizburger. Peynirsiz olsun... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| We're gonna have to change his... her... No way. | Artık onun adını değiştirmemiz... Olamaz. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | |
| You fool. Brother. | Seni aptal. Abi. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Goli. Brother Goli. | Goli. Goli. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| You know him. | Onu tanıyorum. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Only formally. Hi. Hello. | Formaliteden. Merhaba. Merhaba. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| 2 minutes. We were going to come. Take out. | 2 dakika. Biz geliyoruz. Ver. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Take 2.5 lakhs. | 250.000. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Rest of the money. We`ll pay in half an hour. | Paranın geri kalanı. Yarım saat içinde ödeyeceğiz. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| What`s going on? Who is he? | Neler oluyor? O da kim? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| They.. 1 | Onlar... 1 | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Am I inquiry office to answer all the time. You answer him. | Hep ben mi cevap vereceğim? Sen cevap ver. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Brother, he came for donation for sponsorship. | Abi, onlar sponsorluk bağışı için geldiler. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Sponsorship. For a cricket tournament. | Sponsorluk mu? Kriket turnuvası için. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| It`s GPL just like lPL. | Bu, GPL, tıpkı İPL. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| GPL. Goa premier league. | GPL. Goa premier ligi. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Yes. He looks like a goon. | Evet. Mafya gibi görünüyor. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Don`t judge a book by its cover. | Görünüşe göre yargılama. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Why do you know only such kind of people? | Neden sen sadece bu tür insanları tanıyorsun? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Sir, insure your nose. | Efendim, burnunu sigorta yaptır. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Go. Go. lnsure your nose. | Git. Git. Burnunu sigorta yaptır. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Tobu will be banging glass there. | Tobu canımıza okuyacak. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| How will we pay 2.5 lakhs within half an hour. | Yarım saat içinde kalanını nasıl ödeyeceğiz? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Tobu says.. | Tobu diyor ki... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..where is tie? | ... kravatınız nerede? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Tie on jeans and T shirt? lt won`t look nice. | Kot ve tişörtün üstüne kravat mı? Hoş görünmeyecektir. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Where is maid? Maid? | Hizmetçi nerede? Hizmetçi mi? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| There is a big problem of maid these days. | Bugünlerde hizmetçilerle ilgili bir sorun var. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| You want for small chores or for whole day. | Gün boyunca küçük işlerle uğraşırlar. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Tie. | Kravat. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Biscuits. | Bisküvi. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| God! Oh mercy! | Tanrım! Merhamet! | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Tobu says, 2.5. | Tobu 250 diyor. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| You mean 2.5. Tobu give us some time. | Evet, 250. Tobu, bize biraz zaman ver. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Veer. | Veer. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| I`ve 2.5 lakhs. Why didn`t you tell me? | 250 vereceğim. Neden bana söylemedin? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| I mean l`ve no money but something.. | Demek istediğim, para yok, ama... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..which is like expect the unexpected. | ... beklenmedik şeyler oldu. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| It`s rolex. Original. Worth 2.5 lakh. | Bu Rolex. Değeri 250.000. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| You stole my brother`s watch. | Abimin saatini mi çaldın? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| You want watch on your brother`s.. | Sen abinin saatinin kolunda kalmasını mı... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..wrist or heads on our shoulders. | ... yoksa kafasız olmamızı mı istersin? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Heads. Good. | Kafalarımız. İyi. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| It`s Rolex. | Bu Rolex. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Original. 24 carat gold, diamond studded. Water proof. | Orijinal. 24 ayar altın, elmaslı. Su geçirmez. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| 300. 2.5 lakh. | 300. 250.000. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Tobu says, remaining 5 lakh.. | Tobu diyor ki, kalan 500.000... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..after 2 days. | ... 2 gün sonra. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| If we don`t pay him 5 lakhs we are finished. | Eğer 500.000 ödeyemezsek işimiz biter. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Think. l`ll come up with something. | Düşün. Ben bir şeyler yaparım. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Trust God. Why are you so relaxed? | Tanrıya güven. Neden bu kadar rahatsın? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Mary. Sir. | Mary. Efendim. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Did you see my watch? Watch? | Saatimi gördün mü? Saat mi? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Rolex? Yes. | Rolex mi? Evet. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Round? Yes. | Yuvarlak mı? Evet. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Diamond studded? Yes. I didn`t see it. | Elmaslı? Evet. Görmedim. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Vidya, did you see my watch? | Vidya, saatimi gördün mü? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| No, Mr. Dharam. Veer. | Hayır, Bay Dharam. Veer. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| I don`t know. Strange. | Bilmiyorum. Tuhaf. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| How could it just disappear? Brother. | Nasıl yok olabilir ki? Abi. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 |