Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3558
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You would put on your corny music or roll a joint | ...bayat müziğini çalacak ya da esrar saracaktın | American Crime-2 | 2015 | |
| or there'd be a bottle of red. | ya da bir şişe kırmızı şarap olacaktı. | American Crime-2 | 2015 | |
| Have the signs changed, or am I missing them? | İşaretler mi değişti, ya da ben mi onları gözden kaçırıyorum? | American Crime-2 | 2015 | |
| Things change, yeah. | Şeyler değişiyor, evet? | American Crime-2 | 2015 | |
| But you still got it. | Ama sen hala aynısın. | American Crime-2 | 2015 | |
| Well, I'm going up to bed. | Peki, yatağa gidiyorum. | American Crime-2 | 2015 | |
| I'll probably be up for a while. | Muhtemelen bir süre orada olacağım. | American Crime-2 | 2015 | |
| The cops pulled me out of class today. | Polisler bugün beni sınıftan çıkardılar. | American Crime-2 | 2015 | |
| They were asking about the party. | Partiyle ilgili sorular soruyorlardı. | American Crime-2 | 2015 | |
| What did you tell them? | Onlara ne söyledin? | American Crime-2 | 2015 | |
| So you're not gonna ask how I'm doing? | Şimdi nasıl olduğumu sormayacak mısın? | American Crime-2 | 2015 | |
| Look, whatever. | Bak, ne olursa olsun. | American Crime-2 | 2015 | |
| I got enough going on with my mom. | Annemle yeterince uğraşıyorum. | American Crime-2 | 2015 | |
| My dad had to leave work early, | Bu yüzden hesaplaşmak için oraya gittim. Babam işten erken ayrılmak zorunda kaldı, | American Crime-2 | 2015 | |
| so now his check's gonna be short. | bu yüzden çeki küçülecek. | American Crime-2 | 2015 | |
| I don't need that. | Bunu istemiyorum. | American Crime-2 | 2015 | |
| Cops kept pressing me about you and a guy. | Polisler sen ve bir adamla ilgili beni sürekli zorladılar. | American Crime-2 | 2015 | |
| What, did you get in a fight or something? | Bir kavgaya falan mı karıştın? | American Crime-2 | 2015 | |
| Then, what? | O zaman, ne? | American Crime-2 | 2015 | |
| My mom's just making a big deal about those pictures. | Annem hep bu resimlerle ilgili büyük bir anlaşma yapıyor. | American Crime-2 | 2015 | |
| The cop wasn't asking about pictures. | Polisler resimleri sormuyorlardı. | American Crime-2 | 2015 | |
| Where did you go at the party? | Partide nereye gittin? | American Crime-2 | 2015 | |
| I was just hanging. | Sadece takılıyordum. | American Crime-2 | 2015 | |
| Hanging where? I couldn't find you. | Neredeydin? Seni bulamadım. | American Crime-2 | 2015 | |
| You got me lying to your mom, | Annene yalan söylememi sağladın. | American Crime-2 | 2015 | |
| and now I got to deal with the cops, | Zengin çocuklarla takılman için | American Crime-2 | 2015 | |
| just so you could hang out with the rich kids? | şimdi polislerle uğraşmam mı gerekiyor? | American Crime-2 | 2015 | |
| That school made you different. | O okul seni değiştirdi. | American Crime-2 | 2015 | |
| Just come back to Marshall. | Marshall' a geri dön. | American Crime-2 | 2015 | |
| My mom wants me to stay at Leyland. | Annem Leyland' da kalmamı istiyor. | American Crime-2 | 2015 | |
| You know what? It's not all about her. | Biliyor musun? Sadece o yok. | American Crime-2 | 2015 | |
| You need to take care of you | Kendine bakmalısın, | American Crime-2 | 2015 | |
| and stop acting like she's gonna fall apart. | o dağılacakmış gibi davranmayı bırakmalısın. | American Crime-2 | 2015 | |
| Well, you're not the one who screwed up. | Peki, berbat olan sen değilsin. | American Crime-2 | 2015 | |
| She is your mom. | O senin annen. | American Crime-2 | 2015 | |
| She made her choice. | O seçimini yaptı. | American Crime-2 | 2015 | |
| The case is being worked outside of my division, | Olay benim bölümün dışında inceleniyor, | American Crime-2 | 2015 | |
| so I don't have a whole lot of info. | bu nedenle çok fazla bilgim yok. | American Crime-2 | 2015 | |
| On the sexual assault, | Cinsel saldırı gününe ait, | American Crime-2 | 2015 | |
| the blood work came back negative. | kan tahlili negatif çıktı. | American Crime-2 | 2015 | |
| There were no traces of GHB in his bloodstream. | Kan dolaşımında GHB izine rastlanmadı. | American Crime-2 | 2015 | |
| "His"? Kevin's? | "Onun mu"? Kevin' in mi? | American Crime-2 | 2015 | |
| The person making the sexual assault claim is a boy... | Cinsel saldırı iddiasını yapan kişi bir çocuk... | American Crime-2 | 2015 | |
| The same boy that was hazed. | ... taciz edilenle aynı çocuk. | American Crime-2 | 2015 | |
| The boy's saying he was raped? | Çocuk tecavüze uğradığını söylüyor mu? | American Crime-2 | 2015 | |
| What, like, gang rape? | Nasıl, çete tecavüzü gibi mi? | American Crime-2 | 2015 | |
| From what I know, there was one alleged perp. | Öğrendiklerime göre, iddia edilen bir suçlu vardı | American Crime-2 | 2015 | |
| S so, they're saying Kevin did this? | Yani, bunu Kevin' in yaptığını mı söylüyorlar? | American Crime-2 | 2015 | |
| It's with sex crimes. They're being tight on this. | Bu seks suçlarıyla birlikte. Bu konuda sıkı davranıyorlar. | American Crime-2 | 2015 | |
| But, no, th that didn't happen. | Ama hayır, bu olmadı. | American Crime-2 | 2015 | |
| It didn't happen because boys don't get raped. | Bu olmadı çünkü çocuklara tecavüz edilmedi. | American Crime-2 | 2015 | |
| First of all, | Öncelikle, | American Crime-2 | 2015 | |
| boys don't do that to other boys. | çocuklar bunu diğer çocuklara yapmaz. | American Crime-2 | 2015 | |
| And even if he could... | O istese bile... | American Crime-2 | 2015 | |
| The boys fight back. | ...çocuklar karşı koyar. | American Crime-2 | 2015 | |
| Wait. Are they even taking this seriously? | Dur. Onlar bunu ciddiye mi alıyorlar? | American Crime-2 | 2015 | |
| The accuser's not looking too good. | Suçlayan çok iyi görünmüyor. | American Crime-2 | 2015 | |
| No GHB, | GHB yok, | American Crime-2 | 2015 | |
| pictures of him drunk don't help at all. | sarhoş resimleri hiç yardımcı olmuyor. | American Crime-2 | 2015 | |
| Did you touch that boy?! What? | O çocuğa dokundun mu?! Ne? | American Crime-2 | 2015 | |
| At the party, did you touch some boy?! | Partide, bazı çocuklara dokundun mu?! | American Crime-2 | 2015 | |
| No! No! I did not! | Hayır! Hayır! Dokunmadım! | American Crime-2 | 2015 | |
| Did you put a hand on him?! No, I was with Val! | Ona elini sürdün mü?! Hayır, ben Val' le birlikteydim! | American Crime-2 | 2015 | |
| That was it, dad! Nothing else! | Hepsi buydu, baba! Başka bir şey yok! | American Crime-2 | 2015 | |
| Nothing! | Hiçbir şey! | American Crime-2 | 2015 | |
| Sexual assault is the hardest crime to prosecute. | Cinsel saldırı, kovuşturması en zor olan suçtur. | American Crime-2 | 2015 | |
| Most times, these investigations don't go forward. | Çoğu kez, bu araştırmalar ileri gitmez. | American Crime-2 | 2015 | |
| They just don't. | Sadece yapmazlar. | American Crime-2 | 2015 | |
| Well, anything you find out, | Peki, öğrendiğin bir şey, | American Crime-2 | 2015 | |
| or anything you know, you tell us. | ya da bildiğin bir şey olursa, bize söyle. | American Crime-2 | 2015 | |
| Can't you do anything for us? | Bizim için bir şey yapamaz mısın? | American Crime-2 | 2015 | |
| How was Dr. Esposito? | Dr. Esposito nasıldı? | American Crime-2 | 2015 | |
| I don't want to talk about it. | Bu konuda konuşmak istemiyorum. | American Crime-2 | 2015 | |
| Well, I wasn't asking... | Onu sormuyordum... | American Crime-2 | 2015 | |
| I was... I just... | Ben...sadece... | American Crime-2 | 2015 | |
| Was it helpful? | ...yararlı oldu mu? | American Crime-2 | 2015 | |
| He said I should... | Duygularımla ilgili... | American Crime-2 | 2015 | |
| Be honest with you with how I feel. | ...sana dürüst olmam gerektiğini söyledi. | American Crime-2 | 2015 | |
| You should. | Öyle olmalısın. | American Crime-2 | 2015 | |
| Evy came by today. | Bugün Evy geldi. | American Crime-2 | 2015 | |
| She's, um... she's pissed | O...kızgındı | American Crime-2 | 2015 | |
| because the police are showing up at her school. | çünkü okulunda polisler ortaya çıkmışlar. | American Crime-2 | 2015 | |
| They had to talk to her. She was at the party. | Onunla konuşmaları gerekiyordu. O partideydi. | American Crime-2 | 2015 | |
| You said that thing in the paper would help. | Yazıdaki şeyin yardımcı olacağını söyledin. | American Crime-2 | 2015 | |
| People know it's me. They can figure it out. | İnsanlar benim olduğunu biliyorlar. Bunu anlayabiliyorlar. | American Crime-2 | 2015 | |
| They're... they're going online, they're saying stuff. | Nete giriyorlar...bir şeyler söylüyorlar. | American Crime-2 | 2015 | |
| I told you to stay off... | Uzak durmanı söyledim... | American Crime-2 | 2015 | |
| Look, I didn't want to do this in the first place. | Bak, bunu ilk önce yapmak istemedim. | American Crime-2 | 2015 | |
| It's why I don't tell you things... I... look. | Sana bu nedenle herşeyi anlatmıyorum... Ben...bak. | American Crime-2 | 2015 | |
| 'Cause you won't let me go. I only... I was just trying... | Çünkü gitmeme izin vermiyorsun. Ben sadece... çalışıyordum... | American Crime-2 | 2015 | |
| You're on this guilt trip. | Bu suçluluk duygusundasın. | American Crime-2 | 2015 | |
| Is that what you and Dr. Esposito talked about? | Sen ve Dr.Esposito bunları mı konuştunuz? | American Crime-2 | 2015 | |
| We talked about me doing... | Benim için doğru olan neyse... | American Crime-2 | 2015 | |
| What's right for me. | onları yapmamı konuştuk. | American Crime-2 | 2015 | |
| So I... | Yani ben... | American Crime-2 | 2015 | |
| I don't want to deal with the police. | ...polisle uğraşmak istemiyorum. | American Crime-2 | 2015 | |
| I don't want to go to Leyland anymore. | Artık Leyland' a gitmek istemiyorum. | American Crime-2 | 2015 | |
| I want to go back to Marshall. | Marshall' a geri dönmek istiyorum. | American Crime-2 | 2015 | |
| I just want it to be over. | Sadece bunun bitmesini istiyorum. | American Crime-2 | 2015 | |
| Will you keep going to counseling? | Danışmanlığa gitmeye devam edecek misin? | American Crime-2 | 2015 |