• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3583

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's more. Bir şey daha var. American Gothic-1 2016 info-icon
Cam wasn't a match, Cam'inki eşleşmedi ama aileden biriyle eşleşme var. American Gothic-1 2016 info-icon
What does that mean? Ne demek bu? American Gothic-1 2016 info-icon
Previously on American Gothic... This is Naomi. "American Gothic"de daha önce... American Gothic-1 2016 info-icon
Our focus now is on Cam Hawthorne. Şu an odak noktamız, Cam Hawthorne. American Gothic-1 2016 info-icon
Now it's got his DNA on it. I've had these images Babamız mı? Manyakça bir şaka olmalı. American Gothic-1 2016 info-icon
I love that we're holding this debate Bu münazarayı, babamın mezun olduğu... American Gothic-1 2016 info-icon
In fact, the trophy case in the hall displays Hatta okulun kupa köşesinde, ilk çeyrekte burnunu kırmasına rağmen... American Gothic-1 2016 info-icon
And that's what I intend to bring to the office of mayor. Belediye başkanlığı makamına da bunları getirme gayesindeyim. American Gothic-1 2016 info-icon
Yes. No one has picked up. Evet, kimse cevap vermedi. American Gothic-1 2016 info-icon
I thought that we were helping Cam'in DNA'sını test etmekle iyi yaptığımızı düşünmüştüm. American Gothic-1 2016 info-icon
Every citizen of this country has a constitutional right Bu ülkedeki her vatandaşın, kendini korumak için anayasal hakkı var. American Gothic-1 2016 info-icon
We'll now open the floor to our first question from the press. Şimdi basın mensuplarından ilk soruyu alabiliriz. American Gothic-1 2016 info-icon
Jennie Windham, Channel 12. Jennie Windham, Kanal 12. American Gothic-1 2016 info-icon
My question is not on gun control, Sorum silah kontrolüyle alakalı değil, bir son dakika haberi hakkında. American Gothic-1 2016 info-icon
<font color="D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> <font color="138CE9">www.Addic7ed.com</font> American Gothic Sezon 1 Bölüm 6 American Gothic-1 2016 info-icon
Where the hell is Garrett? Garrett hangi alemde? American Gothic-1 2016 info-icon
Our lawyer says they want DNA samples from all of us. Avukatımız, hepimizden DNA örneği istediklerini söylüyor. American Gothic-1 2016 info-icon
Brady found Cam with some paraphernalia. Brady, Cam'i bir şırıngayla yakaladı ve onu aldı. American Gothic-1 2016 info-icon
Why would you do that, Tessa? Bunu neden yaptın Tessa? Polisin peşini bırakması için. American Gothic-1 2016 info-icon
You weren't here, Mom. You didn't see the police nearly Burada değildin anne. Polisin onu aramak için neredeyse kapıyı kıracağını görmedin. American Gothic-1 2016 info-icon
I knew Cam was innocent and that his DNA would prove it. So, yes, Cam'in masum olduğunu ve DNA'sının bunu kanıtlayacağını biliyordum. American Gothic-1 2016 info-icon
Brady and I made a judgment call while you were off at the spa. Bu yüzden evet, Brady'yle sen spadayken bu yönde karar verdik. American Gothic-1 2016 info-icon
It's irrelevant. Önemi yok. American Gothic-1 2016 info-icon
How they got the DNA, DNA'yı nasıl aldıklarının, Tessa'nın bunu niye yaptığının... American Gothic-1 2016 info-icon
And Boston won a close one over Kansas City, Boston, Kansas City'i az farkla mağlup etti: 3 2. American Gothic-1 2016 info-icon
We had a deal. Bir anlaşma yaptık. American Gothic-1 2016 info-icon
No cell phones for your trip? Gezintin için cep telefonum yasak mı? American Gothic-1 2016 info-icon
Well, I will also agree to give up cell phones. Ben de cep telefonu yasağına uyacağım. İyi mi? American Gothic-1 2016 info-icon
Cheater. Seni üçkağıtçı. American Gothic-1 2016 info-icon
Well, you might like silence more, Bir şans verirsen, sessizliği daha çok sevebilirsin belki. American Gothic-1 2016 info-icon
Honestly, that's super dumb. Açıkçası, bu son derece aptalca. American Gothic-1 2016 info-icon
They just sit there hoping for a photo? Bir fotoğraf çekme umuduyla orada mı oturuyorlar yani? American Gothic-1 2016 info-icon
This is ridiculous. Bu saçmalık. DNA sonuçları bir şey ifade etmez. American Gothic-1 2016 info-icon
Police manipulate evidence all the time Polis, işine gelen hikayeye uyması için her zaman kanıtı değiştirir. American Gothic-1 2016 info-icon
The police wouldn't... Yes, they would. Polis böyle bir şey yap... Evet, yapar. American Gothic-1 2016 info-icon
When that belt surfaced, Kemer bulunduğunda, yine beceriksizliklerine gün doğdu. American Gothic-1 2016 info-icon
And when they connected the belt Kemeri bizle ilişkilendirince de, kusursuz bir komplo kurmak için... American Gothic-1 2016 info-icon
And now they've tied it up in a big DNA bow for the public. Şimdi de bunu halka açıklamak için güçlü DNA kanıtıyla desteklediler. American Gothic-1 2016 info-icon
Someone they can parade as their big catch. Yakaladığı büyük balıkla gösteriş yapmak ister. American Gothic-1 2016 info-icon
They got their warrant. Arama iznini almışlar. American Gothic-1 2016 info-icon
Tessa was ten when the murders started. Cinayetler başladığında, Tessa 10 yaşındaydı. American Gothic-1 2016 info-icon
psychopathy is set by age five. ...psikopatlığın beş yaşında başladığına inanıyor. American Gothic-1 2016 info-icon
I think we're done here. Sanırım burada işimiz bitti. American Gothic-1 2016 info-icon
Not quite. We need a sample Tam olarak değil. Garrett Hawthorne'dan da örnek almalıyız. American Gothic-1 2016 info-icon
Oh, for God's sake, take one of his Filly Diner cups. Filly Lokantası bardaklarından birini alın işte. American Gothic-1 2016 info-icon
There's half dozen in his room. Odasında yarım düzine kadar var. American Gothic-1 2016 info-icon
I'm glad we did this. İyi ki buraya gelmişiz. Sessizlik konusunda haklıydın. American Gothic-1 2016 info-icon
How about, uh... İlk önce akşam yemeğine ne dersin? American Gothic-1 2016 info-icon
I'm not hungry. Aç değilim. Ben de. American Gothic-1 2016 info-icon
Why did I waste my time with this? Neden vaktimi bununla harcadım o zaman? Sen mi pişirdin? American Gothic-1 2016 info-icon
No one? Cam? Kimse istemiyor mu? Cam? American Gothic-1 2016 info-icon
Honestly, Açıkçası, insan kalıntılarına benziyor ve içinde bulunduğumuz durumu düşünürsek... American Gothic-1 2016 info-icon
Dessert? Tatlı isteyen? American Gothic-1 2016 info-icon
Okay, even though no one wants to say it, Pekala, kimse dile getirmek istemese de... American Gothic-1 2016 info-icon
the facts that are very clear now, Bu, bariz gerçekleri değiştirmez. American Gothic-1 2016 info-icon
he left Boston days after the last murder Son cinayetten sonra Boston'dan ayrıldı ve gittiğinde de cinayetler durdu. American Gothic-1 2016 info-icon
Coincidence. And then the DNA bombshell Tesadüf. Ve bugün DNA bombasının... American Gothic-1 2016 info-icon
drops today and what happens? He vanishes. ...patlatılmasıyla ne oldu? Ortadan kayboldu. American Gothic-1 2016 info-icon
When he was your best friend En iyi arkadaşın ve kahramanın olduğu haliyle. Seni kör eden bu. American Gothic-1 2016 info-icon
My money's on Dad. Benim oyum babama. Ne? American Gothic-1 2016 info-icon
When I was 17, 17 yaşımdayken, birinin merdivenlerden bir ceset sürüklediğini görmüştüm. American Gothic-1 2016 info-icon
What? You saw what? Ne? Ne gördün? American Gothic-1 2016 info-icon
I remembered it when I was going through my withdrawal. Uyuşturucudan arınırken yine hatırladım. American Gothic-1 2016 info-icon
You know Garrett hated anything to do with the business. Bildiğiniz gibi Garrett, şirket işlerinden nefret ediyordu. American Gothic-1 2016 info-icon
Why would he go there to dump a weapon? Neden cinayet silahını atmaya şantiyeye gitsin? American Gothic-1 2016 info-icon
He he rescued a hurt squirrel Evin bodrumundan yaralı bir sincabı kurtarmıştı. American Gothic-1 2016 info-icon
He donated thousands to help refugees, Göçmenlere yardım için milyonlar bağışladı,... American Gothic-1 2016 info-icon
to lobby against capital punishment, I mean, he... ...idam cezasına karşı lobicilik yaptı. Yani... American Gothic-1 2016 info-icon
Look, I'm telling you what I remembered... Bakın, ben size hatırladığımı söylüyorum. American Gothic-1 2016 info-icon
I thought that, too, but every time I had the dream, Bunu ben de düşündüm ama o hayali her gördüğümde... American Gothic-1 2016 info-icon
That's enough! Yeter! American Gothic-1 2016 info-icon
Now, the the cops and the press Polisler ve basın, kafamıza girmeye çalışıyor. American Gothic-1 2016 info-icon
Get us to turn on one another, rip us apart. Birbirimize sırt çevirmemizi sağlayıp, bizi parçalamak istiyorlar. American Gothic-1 2016 info-icon
Now, I want everyone to go to bed. Şimdi herkesin yatmasını istiyorum. American Gothic-1 2016 info-icon
Right now. Şimdi dedim. Odanıza gidin! American Gothic-1 2016 info-icon
So, no bedtime story time first? İlk önce masal anlatmak yok mu? American Gothic-1 2016 info-icon
Yes, Jack's all right, he's about to go to sleep. Evet, Jack iyi. Yatmak üzere. American Gothic-1 2016 info-icon
Here. Say good night to your mom. Al bakalım. Annene iyi geceler de. American Gothic-1 2016 info-icon
Night, Mom. See? İyi geceler anne. Gördün mü? American Gothic-1 2016 info-icon
All good. Her şey yolunda. İyi geceler. American Gothic-1 2016 info-icon
I'm reading about vultures. Akbabalar hakkında bir şeyler okuyordum. American Gothic-1 2016 info-icon
The real ones or the ones camped outside? Gerçek olanlar mı, dışarıda kamp kuranlar mı? American Gothic-1 2016 info-icon
It's a subconscious manifestation Kendi avlanma içgüdülerinin bilinçaltındaki dışavurumuymuş. American Gothic-1 2016 info-icon
This house is full of predatory birds. Bu ev de yırtıcı kuşlarla dolu. American Gothic-1 2016 info-icon
Name a place no one wants to go. Kimsenin gitmek istemeyeceği bir yer söyleyin. American Gothic-1 2016 info-icon
Why don't y'all name a place no one wants to go. Neden hiçbiriniz, kimsenin gitmek istemeyeceği bir yer söylemiyorsunuz? American Gothic-1 2016 info-icon
I'm sorry, I just... Kusura bakma. Sadece... American Gothic-1 2016 info-icon
I just don't want to be touched. Sadece bana dokunulmasını istemiyorum. American Gothic-1 2016 info-icon
I guess that's Naomi's department now. Sanırım bu artık Naomi'nin alanı. Ne? American Gothic-1 2016 info-icon
That's what you're focusing on right now? Şu anda odaklandığın şey bu mu? American Gothic-1 2016 info-icon
I don't hear you denying it. İnkar ettiğini duymuyorum. American Gothic-1 2016 info-icon
How the hell'd you get in here? Buraya nasıl girdin sen? American Gothic-1 2016 info-icon
Still remember how to sneak into this place. Buraya gizlice nasıl girileceğini hala hatırlıyorum. American Gothic-1 2016 info-icon
If you think I'm going to leave my kid here Çocuğumu burada annesiz bırakacağımı düşünüyorsan, aklını yitirmişsin. American Gothic-1 2016 info-icon
Why didn't you tell me about this until now? Neden bu konudan şimdiye kadar bahsetmedin? American Gothic-1 2016 info-icon
When have I ever assumed the worst about you? Ne zaman senin hakkında kötü düşündüm? American Gothic-1 2016 info-icon
I believe in you. Sana inanıyorum, güveniyorum. American Gothic-1 2016 info-icon
Your family thinks I'm the poison in your life, Ailen, hayatındaki zehir olduğumu düşünüyor ama asıl zehir onlar. American Gothic-1 2016 info-icon
Baby, you need to get away from this place Bebeğim, seni de kendileriyle batağa saplamadan önce... American Gothic-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3578
  • 3579
  • 3580
  • 3581
  • 3582
  • 3583
  • 3584
  • 3585
  • 3586
  • 3587
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim