Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3583
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| There's more. | Bir şey daha var. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Cam wasn't a match, | Cam'inki eşleşmedi ama aileden biriyle eşleşme var. | American Gothic-1 | 2016 | |
| What does that mean? | Ne demek bu? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Previously on American Gothic... This is Naomi. | "American Gothic"de daha önce... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Our focus now is on Cam Hawthorne. | Şu an odak noktamız, Cam Hawthorne. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Now it's got his DNA on it. I've had these images | Babamız mı? Manyakça bir şaka olmalı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I love that we're holding this debate | Bu münazarayı, babamın mezun olduğu... | American Gothic-1 | 2016 | |
| In fact, the trophy case in the hall displays | Hatta okulun kupa köşesinde, ilk çeyrekte burnunu kırmasına rağmen... | American Gothic-1 | 2016 | |
| And that's what I intend to bring to the office of mayor. | Belediye başkanlığı makamına da bunları getirme gayesindeyim. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Yes. No one has picked up. | Evet, kimse cevap vermedi. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I thought that we were helping | Cam'in DNA'sını test etmekle iyi yaptığımızı düşünmüştüm. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Every citizen of this country has a constitutional right | Bu ülkedeki her vatandaşın, kendini korumak için anayasal hakkı var. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We'll now open the floor to our first question from the press. | Şimdi basın mensuplarından ilk soruyu alabiliriz. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Jennie Windham, Channel 12. | Jennie Windham, Kanal 12. | American Gothic-1 | 2016 | |
| My question is not on gun control, | Sorum silah kontrolüyle alakalı değil, bir son dakika haberi hakkında. | American Gothic-1 | 2016 | |
| <font color="D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> <font color="138CE9">www.Addic7ed.com</font> | American Gothic Sezon 1 Bölüm 6 | American Gothic-1 | 2016 | |
| Where the hell is Garrett? | Garrett hangi alemde? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Our lawyer says they want DNA samples from all of us. | Avukatımız, hepimizden DNA örneği istediklerini söylüyor. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Brady found Cam with some paraphernalia. | Brady, Cam'i bir şırıngayla yakaladı ve onu aldı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Why would you do that, Tessa? | Bunu neden yaptın Tessa? Polisin peşini bırakması için. | American Gothic-1 | 2016 | |
| You weren't here, Mom. You didn't see the police nearly | Burada değildin anne. Polisin onu aramak için neredeyse kapıyı kıracağını görmedin. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I knew Cam was innocent and that his DNA would prove it. So, yes, | Cam'in masum olduğunu ve DNA'sının bunu kanıtlayacağını biliyordum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Brady and I made a judgment call while you were off at the spa. | Bu yüzden evet, Brady'yle sen spadayken bu yönde karar verdik. | American Gothic-1 | 2016 | |
| It's irrelevant. | Önemi yok. | American Gothic-1 | 2016 | |
| How they got the DNA, | DNA'yı nasıl aldıklarının, Tessa'nın bunu niye yaptığının... | American Gothic-1 | 2016 | |
| And Boston won a close one over Kansas City, | Boston, Kansas City'i az farkla mağlup etti: 3 2. | American Gothic-1 | 2016 | |
| We had a deal. | Bir anlaşma yaptık. | American Gothic-1 | 2016 | |
| No cell phones for your trip? | Gezintin için cep telefonum yasak mı? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Well, I will also agree to give up cell phones. | Ben de cep telefonu yasağına uyacağım. İyi mi? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Cheater. | Seni üçkağıtçı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Well, you might like silence more, | Bir şans verirsen, sessizliği daha çok sevebilirsin belki. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Honestly, that's super dumb. | Açıkçası, bu son derece aptalca. | American Gothic-1 | 2016 | |
| They just sit there hoping for a photo? | Bir fotoğraf çekme umuduyla orada mı oturuyorlar yani? | American Gothic-1 | 2016 | |
| This is ridiculous. | Bu saçmalık. DNA sonuçları bir şey ifade etmez. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Police manipulate evidence all the time | Polis, işine gelen hikayeye uyması için her zaman kanıtı değiştirir. | American Gothic-1 | 2016 | |
| The police wouldn't... Yes, they would. | Polis böyle bir şey yap... Evet, yapar. | American Gothic-1 | 2016 | |
| When that belt surfaced, | Kemer bulunduğunda, yine beceriksizliklerine gün doğdu. | American Gothic-1 | 2016 | |
| And when they connected the belt | Kemeri bizle ilişkilendirince de, kusursuz bir komplo kurmak için... | American Gothic-1 | 2016 | |
| And now they've tied it up in a big DNA bow for the public. | Şimdi de bunu halka açıklamak için güçlü DNA kanıtıyla desteklediler. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Someone they can parade as their big catch. | Yakaladığı büyük balıkla gösteriş yapmak ister. | American Gothic-1 | 2016 | |
| They got their warrant. | Arama iznini almışlar. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Tessa was ten when the murders started. | Cinayetler başladığında, Tessa 10 yaşındaydı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| psychopathy is set by age five. | ...psikopatlığın beş yaşında başladığına inanıyor. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I think we're done here. | Sanırım burada işimiz bitti. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Not quite. We need a sample | Tam olarak değil. Garrett Hawthorne'dan da örnek almalıyız. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Oh, for God's sake, take one of his Filly Diner cups. | Filly Lokantası bardaklarından birini alın işte. | American Gothic-1 | 2016 | |
| There's half dozen in his room. | Odasında yarım düzine kadar var. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm glad we did this. | İyi ki buraya gelmişiz. Sessizlik konusunda haklıydın. | American Gothic-1 | 2016 | |
| How about, uh... | İlk önce akşam yemeğine ne dersin? | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm not hungry. | Aç değilim. Ben de. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Why did I waste my time with this? | Neden vaktimi bununla harcadım o zaman? Sen mi pişirdin? | American Gothic-1 | 2016 | |
| No one? Cam? | Kimse istemiyor mu? Cam? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Honestly, | Açıkçası, insan kalıntılarına benziyor ve içinde bulunduğumuz durumu düşünürsek... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Dessert? | Tatlı isteyen? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Okay, even though no one wants to say it, | Pekala, kimse dile getirmek istemese de... | American Gothic-1 | 2016 | |
| the facts that are very clear now, | Bu, bariz gerçekleri değiştirmez. | American Gothic-1 | 2016 | |
| he left Boston days after the last murder | Son cinayetten sonra Boston'dan ayrıldı ve gittiğinde de cinayetler durdu. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Coincidence. And then the DNA bombshell | Tesadüf. Ve bugün DNA bombasının... | American Gothic-1 | 2016 | |
| drops today and what happens? He vanishes. | ...patlatılmasıyla ne oldu? Ortadan kayboldu. | American Gothic-1 | 2016 | |
| When he was your best friend | En iyi arkadaşın ve kahramanın olduğu haliyle. Seni kör eden bu. | American Gothic-1 | 2016 | |
| My money's on Dad. | Benim oyum babama. Ne? | American Gothic-1 | 2016 | |
| When I was 17, | 17 yaşımdayken, birinin merdivenlerden bir ceset sürüklediğini görmüştüm. | American Gothic-1 | 2016 | |
| What? You saw what? | Ne? Ne gördün? | American Gothic-1 | 2016 | |
| I remembered it when I was going through my withdrawal. | Uyuşturucudan arınırken yine hatırladım. | American Gothic-1 | 2016 | |
| You know Garrett hated anything to do with the business. | Bildiğiniz gibi Garrett, şirket işlerinden nefret ediyordu. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Why would he go there to dump a weapon? | Neden cinayet silahını atmaya şantiyeye gitsin? | American Gothic-1 | 2016 | |
| He he rescued a hurt squirrel | Evin bodrumundan yaralı bir sincabı kurtarmıştı. | American Gothic-1 | 2016 | |
| He donated thousands to help refugees, | Göçmenlere yardım için milyonlar bağışladı,... | American Gothic-1 | 2016 | |
| to lobby against capital punishment, I mean, he... | ...idam cezasına karşı lobicilik yaptı. Yani... | American Gothic-1 | 2016 | |
| Look, I'm telling you what I remembered... | Bakın, ben size hatırladığımı söylüyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I thought that, too, but every time I had the dream, | Bunu ben de düşündüm ama o hayali her gördüğümde... | American Gothic-1 | 2016 | |
| That's enough! | Yeter! | American Gothic-1 | 2016 | |
| Now, the the cops and the press | Polisler ve basın, kafamıza girmeye çalışıyor. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Get us to turn on one another, rip us apart. | Birbirimize sırt çevirmemizi sağlayıp, bizi parçalamak istiyorlar. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Now, I want everyone to go to bed. | Şimdi herkesin yatmasını istiyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Right now. | Şimdi dedim. Odanıza gidin! | American Gothic-1 | 2016 | |
| So, no bedtime story time first? | İlk önce masal anlatmak yok mu? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Yes, Jack's all right, he's about to go to sleep. | Evet, Jack iyi. Yatmak üzere. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Here. Say good night to your mom. | Al bakalım. Annene iyi geceler de. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Night, Mom. See? | İyi geceler anne. Gördün mü? | American Gothic-1 | 2016 | |
| All good. | Her şey yolunda. İyi geceler. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm reading about vultures. | Akbabalar hakkında bir şeyler okuyordum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| The real ones or the ones camped outside? | Gerçek olanlar mı, dışarıda kamp kuranlar mı? | American Gothic-1 | 2016 | |
| It's a subconscious manifestation | Kendi avlanma içgüdülerinin bilinçaltındaki dışavurumuymuş. | American Gothic-1 | 2016 | |
| This house is full of predatory birds. | Bu ev de yırtıcı kuşlarla dolu. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Name a place no one wants to go. | Kimsenin gitmek istemeyeceği bir yer söyleyin. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Why don't y'all name a place no one wants to go. | Neden hiçbiriniz, kimsenin gitmek istemeyeceği bir yer söylemiyorsunuz? | American Gothic-1 | 2016 | |
| I'm sorry, I just... | Kusura bakma. Sadece... | American Gothic-1 | 2016 | |
| I just don't want to be touched. | Sadece bana dokunulmasını istemiyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| I guess that's Naomi's department now. | Sanırım bu artık Naomi'nin alanı. Ne? | American Gothic-1 | 2016 | |
| That's what you're focusing on right now? | Şu anda odaklandığın şey bu mu? | American Gothic-1 | 2016 | |
| I don't hear you denying it. | İnkar ettiğini duymuyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| How the hell'd you get in here? | Buraya nasıl girdin sen? | American Gothic-1 | 2016 | |
| Still remember how to sneak into this place. | Buraya gizlice nasıl girileceğini hala hatırlıyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| If you think I'm going to leave my kid here | Çocuğumu burada annesiz bırakacağımı düşünüyorsan, aklını yitirmişsin. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Why didn't you tell me about this until now? | Neden bu konudan şimdiye kadar bahsetmedin? | American Gothic-1 | 2016 | |
| When have I ever assumed the worst about you? | Ne zaman senin hakkında kötü düşündüm? | American Gothic-1 | 2016 | |
| I believe in you. | Sana inanıyorum, güveniyorum. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Your family thinks I'm the poison in your life, | Ailen, hayatındaki zehir olduğumu düşünüyor ama asıl zehir onlar. | American Gothic-1 | 2016 | |
| Baby, you need to get away from this place | Bebeğim, seni de kendileriyle batağa saplamadan önce... | American Gothic-1 | 2016 |