Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4507
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Even if it's just a little. | Ufacık bir şey bile olsa. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Fine, fine. Fucking great. Fucking great. | İyiyim, iyiyim. Çok iyi. Çok iyi. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
How long have you known him? | Ne zamandır tanıyordunuz onu? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
My whole life. | Kendimi bildim bileli. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
We did the medical internship together... | Tıbbi stajyerliğimizi birlikte yapmıştık... | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
...at the hospital in Tierra del Fuego. | ...Tierra del Fuego'daki hastanede. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I remember the day when he came here. | Buraya geldiği günü hatırlıyorum. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
He'd known about the tumor for a month and hadn't said a word to anybody. | Bir aydır tümörden haberi varmış, ama kimseye tek kelime söylememiş. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
The jerk drove 2,000 miles. | Aşağılık herif 2000 km. yol katetmiş. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
72 years old with a brain tumor. | 72 yaşında, beyininde bir tümörle. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
When he got here, he parked his car, came up here... | Buraya ulaştığında, arabasını park etti, buraya geldi... | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
...all on his own... | ...hep tek başına... | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
...sat down on this bed... | ...bu yatağa oturdu... | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
...and when he saw me he said... | ...beni gördü ve şöyle dedi:.. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
"Buddy..." | "Arkadaş..." | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
"...it beat me." | "...beni yendi bu." | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
"Take care of me." | "Bana iyi bak." | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Listen, Pablo. | Dinle, Pablo. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
This isn't your father. | Baban değil bu. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Your father died some time ago. | Senin baban bir süre önce öldü. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
You have to remember the good things about him... | Onunla ilgili güzel şeyleri hatırlamak zorundasın... | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
...with this. | ...bunun gibi. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
This is your father. | Senin baban o. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Hold on. Where are you going, Pablo? | Bir dakika. Nereye gidiyorsun, Pablo? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
What did I just say? We'll have to sort out the papers. | Ne diyordum ben? Evrakı halletmek zorundayız. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Shit, Malena! | Lanet olsun, Malena! | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Nice, huh? 1 | Güzel, ha? 1 | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
What is this supposed to be? Get in. | Ne demek oluyor bu? Binsene. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Come on, Malena. Get in. Come on. | Hadi, Malena. Binsene. Hadi. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Smell it? | Kokuyu alıyor musun? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Smell what? | Ne kokusu? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
This car smells of Dad. | Bu araba babam kokuyor. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
And look. | Baksana. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Pablo, we talked about this. | Pablo, bunu konuşmuştuk. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
You promised you wouldn't make a fuss. | Sorun çıkarmayacağına söz vermiştin. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
You have to sign here. | Şurayı imzalaman gerekiyor. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Look at the photo, please. | Şu fotoğrafa bir bak lütfen. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
How can someone screw you up even after he's dead? | Öldükten sonra bile biri seni nasıl da altüst edebiliyor? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I was born two weeks early. | İki hafta erken doğmuşum. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Mom said I wouldn't keep still. | Annem hiç uslu durmadığımı söylemişti. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I was born in that house. | Şu evde doğmuşum. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I want to go there. | Oraya gitmek istiyorum. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
No, that's not a good idea. | Hayır, iyi bir fikir değil bu. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
It's a great idea. | Harika bir fikir. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
We'll take this car and go south. What's 2,000 miles? | Bu arabayı alıp, güneye gideceğiz. 3200 km. ne kadar sürer? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
We could do it in two days. There's no time. | İki günümüzü falan alır. Vaktimiz yok. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
When did we last see each other, huh? | Seninle en son ne zaman görüşmüştük, ha? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Come on, Malena, like brother and sister? Don't be a pain. No. | Hadi, Malena, iki kardeş gibi? Canımı sıkma. Hayır. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I know that if you could... | Biliyorum, yapabilseydin... | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
...you would disconnect that machine yourself. | ...o makinanın fişini kendi ellerinle çekerdin. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
But you know what? | Ama ne var, biliyor musun? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
They need two signatures... | İki imza istiyorlar... | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
...and I won't disconnect my dad until I know more about him. | ...ve ben hakkında daha çok şey öğrenmeden babamın fişini çekmeyeceğim. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I want more than one photo. | Bir fotoğraftan fazlasını istiyorum. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Take it or leave it. | İşine gelirse. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Okay, we'll go wherever you want. But just sign first. | Tamam, nereye istersen gideriz. Ama önce imzala. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
No, we go and then I sign. | Hayır, gidersek imzalarım. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
If you're going to be an asshole, we'll forget about the signature... | Amcıklık edeceksen, imzayı unutabiliriz... | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
...and without the signature, we won't get the will... and just go home. | ...imza olmadan da, vasiyeti alamayız... ve eve döneriz. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I'll sign. | İmzalayacağım. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Don't you feel like shit? | Kendini bok gibi hissetmiyor musun? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I can't start this trip feeling like this. | Bu hisle bu yolculuğa çıkamam. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
We'll have a great time, Malena. | Harika vakit geçireceğiz, Malena. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
A fucking great time, you'll see. | İnanılmaz derecede harika, göreceksin. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Are you going to be in a bad mood the whole trip? | Bütün yolculuk boyunca surat mı asacaksın? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
That fucking civil servant. | Şu kahrolası devlet memuru. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
You've been arguing with her on the phone all day. | Bütün gün telefonda onunla tartışıp durdun. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
She won't send the birth certificate? | Nüfus kaydını göndermeyecek mi? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Well, let's go get it. The attorney won't move a finger? | Tamam, gidip biz alalım. Avukat parmağını bile oynatmayacak mı? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
We go there and show them what a hot attorney you are! | Oraya gidip, onlara senin ne ateşli bir avukat olduğunu gösteririz! | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Clerk. Okay, clerk. | Katip. Tamam, katip. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
But a real hot clerk. | Ama çok ateşli bir katip. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
What a hotel you've chosen! I'll choose the next. | Ne biçim otel seçmişsin! Sonrakini ben seçeceğim. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
THE SPIRITS | HAYALETLER | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Keep a lookout. | Gözcülük yap bana. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Lost something? | Bir şey mi kaybettin? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I'll give you a hand. | Yardım edeyim sana. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. This is weird. | Bilmiyorum. Bu çok tuhaf. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I think it's called a book. | Ona kitap deniyor galiba. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Ha, ha. You bust me up. | Kah, kah. Ağzımın payını verdin. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Hotel Atlantis Room 206 | Atlantis Oteli 206. Oda | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
We should figure out where we're sleeping tonight? | Bu gece nerede uyuyacağımızı kararlaştıralım mı? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I told you it was this way. Where have you brought me? | Bu tarafta olduğunu söylemiştim sana. Nereye getirdin beni? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Hotel Atlantis | Atlantis Oteli | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
To an authentic place, Malena. | Otantik bir yere, Malena. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I bet it's cheap too. | Eminim, ucuzdur da. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I want a double room. | Çift kişilik bir oda istiyorum. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Double room is 80 pesos... with a bathroom. | Çift kişilik oda 80 peso... banyolu. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
If you pay in dollars, you get a 10% discount and a musical key ring. | Dolarla öderseniz, %10 indirim ve müzikli anahtarlık kazanırsınız. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
We've run out of Gardels, we only have this one with the national anthem. | Hiç Gardel'imiz kalmadı, elimizde sadece bu millî marşlı olan var. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Don't tire yourself out. | Kendini çok yorma. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Which room did you get? | Hangi odayı aldın? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
What does it matter? Just one. | Ne fark eder? Odanın biri. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Room 207? No. We want another. | 207. oda mı? Hayır. Başka bir tane istiyoruz. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
206? | 206? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I'm tired and I want to take a shower. What does it matter? | Yorgunum ve duş yapmak istiyorum. Ne fark eder? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
It does matter. Excuse me. | Çok fark eder. Affedersin. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
Can you change it? | Şunu değiştirebilir misin? | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
I'm going up. You do what you like. | Ben yukarı çıkıyorum. Sen ne istersen, onu yap. | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |
PINOCHET ARRIVED IN CHILE | PINOCHET ŞİLİ'YE VARDI | Aparecidos-1 | 2007 | ![]() |