Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4720
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and honor them and show our respect with a minute of siIence. | ...ve 1 dakikalık saygı duruşuyla onları şereflendirelim. | Armadillo-1 | 2010 | |
| The men are getting tired. Wahir, where we were doing weII | Adamlar yorulmaya başladı. Wahir, iyi olduğumuz yerler... | Armadillo-1 | 2010 | |
| is now infiItrated by the TaIiban. | ...şimdi Taliban kaynıyor. | Armadillo-1 | 2010 | |
| They know exactIy how many we are in the camp | Kampta kaç kişi kaldığımızı ve ne zaman bir şey yapıp... | Armadillo-1 | 2010 | |
| and when we're up to something or not. We'll have to see ... | ...yapmayacağımızı kesin olarak biliyorlar. Onları pusuya... | Armadillo-1 | 2010 | |
| ... if ambushing them wiII work. | ...düşürebilecek miyiz, göreceğiz. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Is anyone too upset to go? | Gitmekte acelesi olan var mı? | Armadillo-1 | 2010 | |
| l'd Iike to stay home. Me, too. | Evde kalmayı tercih ederim. Ben de. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Mads, are you okay? You don't mind going? | Mads, iyi misin? Gitmek istemez misin? | Armadillo-1 | 2010 | |
| WeII, if you need me, I'Il come aIong. | Pekâlâ, bana ihtiyacın varsa, gidebilirim. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Go get the job done. You know what to do, so be carefuI. | Git işi hallet. Ne yapacağını biliyorsun, yalnız dikkatli ol. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Give them hell in the morning. That's the whoIe point. | Sabah onlara cehennemi göster. Bütün nokta bu. | Armadillo-1 | 2010 | |
| See you tomorrow. Safe journey. | Yarın görüşürüz. İyi yolculuklar. | Armadillo-1 | 2010 | |
| One group of enemy forces reported ready. Over. | Bir grup düşman gücünün hazır olduğu bildirildi. Tamam. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Several civiIians are heading your way. | Birkaç sivil sizin önünüzde ilerliyorlar. | Armadillo-1 | 2010 | |
| On the right hand side of the men in the back. | Arkadaki erkeklerin sağ tarafında. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Women and chiIdren are Ieaving the zone. | Kadınlar ve çocuklar bölgeyi terkediyorlar. | Armadillo-1 | 2010 | |
| There are severaI combat indicators. More famiIies are Ieaving the zone. | Çeşitli çarpışma göstergeleri var. Daha çok aile bölgeyi terkediyor. | Armadillo-1 | 2010 | |
| There's no mistaking that. | Bunda hata yok. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Okay, the Iast lCOM says they've spotted our patroI and wiII ambush it. | Son rapor keşfimizi doğruladı ve onu tuzağa düşüreceğimizi söyledi. | Armadillo-1 | 2010 | |
| I have a possibIe digger about 200 250 m north of me | 200 250 m kuzeyimdeki blokta... | Armadillo-1 | 2010 | |
| at a compound. Request warning shot. Over. | ...olası bir asker var. Uyarı ateşi istiyorum. Tamam. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Copy. Stand by. | Anlaşıldı. Yerinde kal. | Armadillo-1 | 2010 | |
| It's a damn kilI zone out there. Fine with me, as Iong as they shoot. | Orası lanet bir ölüm noktası. Ateş ettikleri müddetçe bana uyar. | Armadillo-1 | 2010 | |
| AII those on the right, return to the trees. | Tüm sağdakiler, ağaçlara dönün. | Armadillo-1 | 2010 | |
| 3, retreat to the compound waII. | 3, blok duvarına çekilin. | Armadillo-1 | 2010 | |
| What did you do so far?. l gave him morphine in the thigh. | Bu arada ne yaptın? Baldırına morfin yaptım, | Armadillo-1 | 2010 | |
| And I gave him Fentanyl. His pulse was fine. | ve bir Fentanyl verdim. Nabzı iyiydi. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Can he have a drink? Yes. | Bir şey içebilir mi? Evet. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Where the hell are those bastards? | Nerede bu piçler? | Armadillo-1 | 2010 | |
| Give me a fucking TaIiban, man. Forward! | Bana kahrolası bir Taliban ver, dostum. İleri! | Armadillo-1 | 2010 | |
| Let's go, move forward. | Hadi gidelim, ilerleyin. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Fuck, they aImost got me! Cover forfuck's sake! Cover! | Siktir, neredeyse beni avlıyorlardı! Kahretsin gizlen! Gizlen! | Armadillo-1 | 2010 | |
| We're in the open fieId. Where are you? | Açık alandayız. Sen neredesin? | Armadillo-1 | 2010 | |
| You're on my right in the open fieId. | Açık alanda benim sağımdasın. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Hold yourfire! 3, you're shooting at the trees. | Ateşi durdur! 3, ağaçlara ateş ediyorsun. | Armadillo-1 | 2010 | |
| l'm on the other side, you idiot. The Taliban are in the ditch. | Ben diğer taraftayım, salak. Taliban'lar hendekte. | Armadillo-1 | 2010 | |
| What the fuck is he taIking about? | Bu neyden bahsediyor? | Armadillo-1 | 2010 | |
| The TaIiban are in the ditch in front of you. | Taliban'lar senin karşındaki hendekteler. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Right in front of us! DanieI! | Tam bizim karşımızda! Daniel! | Armadillo-1 | 2010 | |
| Can you get him with a grenade? Yes. | El bombasıyla indirebilir misin? Evet. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Fire in the hoIe! | Deliğe ateş et! | Armadillo-1 | 2010 | |
| Now we neutraIize them. Kim, over here! | Şimdi onları bertaraf ettik. Kim, buraya! | Armadillo-1 | 2010 | |
| You're waIking towards each other. Frederik was hit! | Birbirinize doğru yürüyorsunuz. Frederik vuruldu! | Armadillo-1 | 2010 | |
| There's another one here. Frederik was hit in the Ieg. | Burada başka bir tane var. Frederik bacağından vuruldu. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Who? Frederik. He's lying out here. | Kim? Frederik. Orada yatıyor. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Who was hit? Frederik. He's lying out here. | Kim vuruldu? Frederik. Orada yatıyor. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Kim ...! Go heIp Frederik. Hold yourfire! | Kim ...! Git Frederik'e yardım et. Ateşi durdurun! | Armadillo-1 | 2010 | |
| Here we are, Frederik. ls that guy dead, or what? | İşte geldik, Frederik. Bu adam öldü mü yoksa? | Armadillo-1 | 2010 | |
| Frederik, if you can Iimp, then Iet's get overto that building. | Frederik, topallayabilirsen, bu binaya doğru gidelim. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Super. Where to ...? | Süper. Nereye ...? | Armadillo-1 | 2010 | |
| Where to? To your right. | Nereye? Senin sağına. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Stay here. I'll take him. | Burada kal. Onu alacağım. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Hey! There's one more here! And two more over there! | Hey! Burada bir tane daha var! İki tane de orada! | Armadillo-1 | 2010 | |
| Easy, easy ... They have to fucking die! | Yavaş, yavaş ... Mutlaka ölecekler! | Armadillo-1 | 2010 | |
| He's already on his way. Good job! | Daha şimdiden yola çıktı. İyi iş! | Armadillo-1 | 2010 | |
| There are three dead overthere. Move on, DanieI! | Orada üç ölü var. Kımılda, Daniel! | Armadillo-1 | 2010 | |
| They fired from the corner overthere. | Köşedeki yarıktan ateş ettiler. | Armadillo-1 | 2010 | |
| As soon as we've cIeaned up, we ... | Burayı temizler temizlemez, biz... | Armadillo-1 | 2010 | |
| 5, I've got a hand grenade. | 5, bir el bombam var. | Armadillo-1 | 2010 | |
| l need you to check my arm. What the hell ...? Your arm? | Kolumu kontrol et. Ne oldu ki...? Kolun mu? | Armadillo-1 | 2010 | |
| Look at this ... | Buna bak... | Armadillo-1 | 2010 | |
| lt was stuck in my soft armor. Your soft armor?. | Yumuşak zırhımda bir sıkışma oldu. Yumuşak zırhın mı? | Armadillo-1 | 2010 | |
| Where preciseIy? Look, it's ... | Tam olarak nerede? Bak, buradan... | Armadillo-1 | 2010 | |
| And through here. And there. Shit. | ...buraya kadar. Ve burada. Lanet olsun. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Damn, that was crazy! Hole is cleaned! | Kahretsin, bu çılgınlıktı! Delik temizlendi! | Armadillo-1 | 2010 | |
| Fucking pigs, man! | Siktiğimin domuzları, dostum! | Armadillo-1 | 2010 | |
| AIright? Yes. | Tamam mı? Evet. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Good. Keep your hand stiII. | Güzel. Elini sabit tut. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Try hoIding it upwards. | Dik tutmaya çalış. | Armadillo-1 | 2010 | |
| 30 seconds ... 30 seconds. | 30 saniye... 30 saniye. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Damn, that was crazy. There are five dead in the ditch. | Kahretsin, bu delilikti. Hendekte beş ölü var. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Five dead TaIiban right there? | Orada beş ölü Taliban mı? | Armadillo-1 | 2010 | |
| This feels compIeteIy surreaI. | İnanılır gibi değil. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Where are those asshoIes? l shot this one in the head. | Nerede bu göt herifler? Bunu başından vurdum. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Damn, it stinks. Shut up. | Kahretsin, kokuyor. Kes sesini. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Let go of it. There's one more. | Bundan uzaklaşalım. Bir tane daha var. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Wait a sec. You cover me! Of course. | Bir saniye bekle. Beni koru! Tabii ki. | Armadillo-1 | 2010 | |
| This wiII be messy. Oh, you went commando, you sick bastard. | Bu pislik. Komando oldun ha, seni gidi hasta piç. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Are those hand guns or magazines? He had a pistoI apparentIy. | Bunlar silah mı yoksa şarjör mü? Anlaşılan bir tüfeği var. | Armadillo-1 | 2010 | |
| They already stink. | Şimdiden kokmaya başladılar. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Kim, if you've tried sIaughtering animaIs, this is no big deaI. | Kim, hayvan kesmeyi denediysen bu zor iş sayılmaz. | Armadillo-1 | 2010 | |
| That's a bit much, isn't it? | Bu biraz fazla, değil mi? | Armadillo-1 | 2010 | |
| No guns. | Silah yok. | Armadillo-1 | 2010 | |
| It's a good thing they aren't any heavier. | Ağır olmamaları iyi bir şey. | Armadillo-1 | 2010 | |
| What are you packing, buddy? | Ne paketliyorsun, ahbap? | Armadillo-1 | 2010 | |
| Okay, get ready to move forward. | Peki, gitmeye hazır olun. | Armadillo-1 | 2010 | |
| How many shots did you fire? You reaIIy went at it. | Kaç kez ateş ettin? Gerçekten üstüne gittin. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Don't they deserve to die? Sure. l don't feeI sorry forthem. | Ölmeyi hak etmediler mi? Tabii. Onlar için üzülmüyorum. | Armadillo-1 | 2010 | |
| The water in the stream was red. You yeIIed: 'There's no one there.' | Kanaldaki su kırmızıydı. Sen bağırdın: "Orada kimse yok." | Armadillo-1 | 2010 | |
| And we yeIIed: 'Yes, there is!' Then you figured it out. | Ve biz bağırdık: "Evet, var!" Sonra sen açığa çıkardın. | Armadillo-1 | 2010 | |
| It was a ricochet. It nicked me and was stopped there. | Bir sekme oldu. Beni çentiklemiş ve orada kalmıştı. | Armadillo-1 | 2010 | |
| I have the buIIet in my pocket. | Mermi cebimde. | Armadillo-1 | 2010 | |
| 40 seconds. Pancake! | 40 saniye. Yassılaştır! | Armadillo-1 | 2010 | |
| WeIcome. We have sodas. Sounds good. | Hoş geldiniz. Sodamız var. Kulağa hoş geliyor. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Great job. That was fucking awesome. | Güzel iş. Dehşet vericiydi. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Four of them with a fucking grenade. lt was nice. | Bir el bombasıyla onlardan 4 tane. Çok hoştu. | Armadillo-1 | 2010 | |
| Fuck, that was great. This is something we'II never forget. | Kahretsin, müthişti. Bu asla unutmayacağımız bir şey. | Armadillo-1 | 2010 | |
| That was some of the best fucking soldiering l've ever seen. | Bu şimdiye kadar hiç görmediğim bir askerlik harikasıydı. | Armadillo-1 | 2010 | |
| You did a damn good job. | İyi bir lanetli iş yaptın. | Armadillo-1 | 2010 |