• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5165

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's the beauty of radio. Radyonun güzelliği burda. At Middleton-1 2013 info-icon
Something goes on between you and the people out there. Burda senin ve insanların arasında bir şeyler yaşanır. At Middleton-1 2013 info-icon
It's living and changing moment to moment. Yaşanır ve andan ana değişir. At Middleton-1 2013 info-icon
You can't see it, but you can feel it. Göremezsin ama hissedersin. At Middleton-1 2013 info-icon
And you can't get that on VH1. Ve bunu VH1 kanalında bulamazsın. At Middleton-1 2013 info-icon
What are you listening to? Oh. Ne dinliyorsun? Ah. At Middleton-1 2013 info-icon
Shit. Shit. Shit. Gereksiz. Gereksiz.Gereksiz. At Middleton-1 2013 info-icon
Bullshit. More shit. Zırva. Daha çok zırva. At Middleton-1 2013 info-icon
Horseshit. Cow shit. More shit. Saçma, saçmalık. Daha çok zırva. At Middleton-1 2013 info-icon
You got a great ear, kid. I think you're a natural. İyi bir kulağın var çocuk. Sanırım doğal yeteneklisin. At Middleton-1 2013 info-icon
Uh, no, I'd better not. Ah, hayır almasam daha iyi. At Middleton-1 2013 info-icon
Good call. More for me. İyi karar. Bana kalsın. At Middleton-1 2013 info-icon
Sláinte. Sağlığına. At Middleton-1 2013 info-icon
♪ I'm a cardiac surgeon, yeah. ♪ Ben kalp cerrahıyım. At Middleton-1 2013 info-icon
Isn't it supposed to be the kids that are going away to college Aslında çocukların üniversiteye gitmeleri ve, At Middleton-1 2013 info-icon
and smoking weed behind the parents' back? ...ailelerinin arkasından ot tüttürmeleri gerekmiyor mu? At Middleton-1 2013 info-icon
So what's the word? Are you guys digging Middleton? Yani olay nedir? Siz Middleton'u mu inceliyorsunuz? At Middleton-1 2013 info-icon
Your kids are gonna go here or what? Çocuklarınız buraya falan mı gelecekler? At Middleton-1 2013 info-icon
I gotta say, man, in my short life, Söylemem lazım adamım, şu kısacık yaşantımda, At Middleton-1 2013 info-icon
you two are the coolest parents I've ever seen. ...ikiniz kadar rahat bir aile daha görmedim. At Middleton-1 2013 info-icon
Aw, thank you. Teşekkürler. At Middleton-1 2013 info-icon
Where did you guys meet? Nerede tanışmıştınız? At Middleton-1 2013 info-icon
College. Üniversitede. At Middleton-1 2013 info-icon
You got one. Sende de var. At Middleton-1 2013 info-icon
So as I was saying, the trouble with Chomsky is Dediğim gibi Chomsky'nin en büyük sorunu, At Middleton-1 2013 info-icon
he can't leave his politics out of it. ...politikayı bu işin dışında tutamamasıydı. At Middleton-1 2013 info-icon
Now, that, for me, in my view, Şimdi, bana göre, benim görüşüme göre, At Middleton-1 2013 info-icon
compromises his science. ...bilimden ödün vermişti. At Middleton-1 2013 info-icon
Some would say Chomsky is just true to his conscience. Bazıları Chomsky'nin vicdanına doğru geleni yaptığını söylüyor. At Middleton-1 2013 info-icon
Advise me. Akıl ver bana. At Middleton-1 2013 info-icon
Oh, I think you've worked it out pretty well on your own. Bence kendi başına da gayet güzel çözebiliyorsun. At Middleton-1 2013 info-icon
No, I mean, be my advisor next year. Hayır, yani, gelecek sene benim danışmanım ol. At Middleton-1 2013 info-icon
I will not let you down. Seni asla hayal kırıklığına uğratmam. At Middleton-1 2013 info-icon
You're a very serious young woman. Sen gerçekten çok ciddi bir genç kadınsın. At Middleton-1 2013 info-icon
Well, thank you. Teşekkürler. At Middleton-1 2013 info-icon
I didn't quite mean it as a compliment. İltifat anlamında söylemedim. At Middleton-1 2013 info-icon
It sounds as though Gerçi öyle gibi oldu biraz, At Middleton-1 2013 info-icon
you're hurrying somewhere in such a way ...bu kadar aceleci davranırsan, At Middleton-1 2013 info-icon
that the journey will yield very little pleasure. ...gittiğin bu yolculuk çok az zevk verecektir. At Middleton-1 2013 info-icon
Slow down. Yavaşla biraz. At Middleton-1 2013 info-icon
College should not necessarily be about Üniversite hedefini daraltmakla, At Middleton-1 2013 info-icon
narrowing your focus. ...ilgili olmamalı. At Middleton-1 2013 info-icon
It's about broadening your experience. Deneyimlerini genişletmekle ilgili olmalı. At Middleton-1 2013 info-icon
I'm sorry, but I can't be your advisor. Özür dilerim, ama senin danışmanın olamam. At Middleton-1 2013 info-icon
Okay, I know you don't take on freshmen, Tamam, birinci sınıf öğrencilerini almadığınızı biliyorum, At Middleton-1 2013 info-icon
but with my AP credits, ...ama ders kredilerimle, At Middleton-1 2013 info-icon
I'm technically entering Middleton as a sophomore. ...teknik olarak Middleton'a ikinci sınıf öğrencisi olarak giriyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
I'm leaving Middleton. Ben Middleton'dan ayrılıyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
At the end of next week, as a matter of fact. Aslına bakılırsa önümüzdeki hafta gidiyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
Are you going to another school? Başka bir okula mı gidiyorsunuz? At Middleton-1 2013 info-icon
I'm going on a sabbatical. Bir süre inzivaya çekiliyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
There's a remnant of a Sioux tribe in South Dakota Güney Dakota'da Sioux kabilesine ait bir takım kalıntılar var, At Middleton-1 2013 info-icon
that I've arranged to study. ...çalışmak için orayla anlaştım. At Middleton-1 2013 info-icon
And I won't be in residence for the next four years. Önümüzdeki dört yıl boyunca oraya yaşayacağım. At Middleton-1 2013 info-icon
You can't do this to me. Bana bunu yapamazsınız. At Middleton-1 2013 info-icon
You're all I thought about this last year. Geçen yıl düşündüğüm tek şey sizdiniz. At Middleton-1 2013 info-icon
There are other linguistics professors at Middleton. Middleton'da başka dilbilim profesörleri de var. At Middleton-1 2013 info-icon
Well, I don't want other professors. Evet, ama ben o profesörleri istemiyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
I want you. Ben sizi istiyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
Audrey, I... Miss Martin. Audrey, Ben... Bayan Martin. At Middleton-1 2013 info-icon
Miss Martin... Is this what this is all about... Bayan Martin... Bütün bunlar, bu olanlar... At Middleton-1 2013 info-icon
tea at the faculty club, I'll let her down easy? ...fakülte klübünde çaylar, kendine ondan kolayca kurtulabilirim mi dedin? At Middleton-1 2013 info-icon
Fuck South Dakota! Güney Dakota'yı siktir et! At Middleton-1 2013 info-icon
Please excuse me. Lütfen bana izin ver. At Middleton-1 2013 info-icon
The line between ambition and obsession Hırs ve saplantı arasındaki çizgi, At Middleton-1 2013 info-icon
is much thinner than one might imagine. ...düşündüğünden daha da incedir. At Middleton-1 2013 info-icon
You would be well served to look down Sende aşağıya dikkatlice bakmalısın, At Middleton-1 2013 info-icon
and see exactly where you are standing. ...ve nerede durduğunu görmelisin. At Middleton-1 2013 info-icon
I can't believe my baby is leaving me. Bebeğimin beni terk ettiğine inanamıyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
Conrad doesn't even know what's in store for him. Conrad bir mağzadan ne alınması gerektiğini bile bilmez. At Middleton-1 2013 info-icon
He's gonna get his buttocks handed to him. O sadece yenilgiye uğrayacak. At Middleton-1 2013 info-icon
Where did the last 17 years go? Son 17 sene boyunca ne yaptı? At Middleton-1 2013 info-icon
Sleepovers, soccer games, slamming doors. Gece yarılarına kadar otururdu, futbol oynardı, kapıları çarpardı. At Middleton-1 2013 info-icon
I mean, I don't feel like the way that I thought I would feel Yani, bu yaşanırken hissedeceğimi sandığım şeyleri, At Middleton-1 2013 info-icon
when this happened. ...hissetmiyorum şuan. At Middleton-1 2013 info-icon
Young! You are young. Genç! Sen zaten gençsin. At Middleton-1 2013 info-icon
Who defines young as having a child in college? Kim üniversite çağına gelmiş çocuğu olan birine genç der ki? At Middleton-1 2013 info-icon
Heart Attack Larry. Kalp krizi Larry. At Middleton-1 2013 info-icon
I won't have to wait up till 1:00 in the morning Gece saat bire kadar Audrey eve gelecek mi, At Middleton-1 2013 info-icon
listening for Audrey to come home. ...diye beklemek istemiyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
I won't have to fumigate his room Ben yılda iki kez odasını temziletmek, At Middleton-1 2013 info-icon
twice a year. ...zorunda kalmayacağım. At Middleton-1 2013 info-icon
Please, come on. Lütfen cevap ver. At Middleton-1 2013 info-icon
Hi, it's Edith. Leave a message. I'll call you back. Merhaba ben Edith. Mesaj bırakın. Sizi geri ararım. At Middleton-1 2013 info-icon
It's okay, George. Sorun değil George. At Middleton-1 2013 info-icon
I still respect you. Mm. Sana hala saygı duyuyorum. At Middleton-1 2013 info-icon
Yeah, I respect you, too, George. Evet, ben de sana saygı duyuyorum George. At Middleton-1 2013 info-icon
You know, I'd let you dig around in my chest. Bilirsin bir gün lazım olursa benim de göğsümü kesmeni isterim. At Middleton-1 2013 info-icon
Of course, not today, but, you know... Tabii ki bugün değil ama bilirsin... At Middleton-1 2013 info-icon
George, George, At Middleton-1 2013 info-icon
can I tell you a story? ...sana bir hikaye anlatabilir miyim? At Middleton-1 2013 info-icon
When I was a kid, we had this dog. Ben çocukken bir köpeğimiz vardı. At Middleton-1 2013 info-icon
This dog had a ball sack... Köpeğin top çuvalı gibi taşakları vardı... At Middleton-1 2013 info-icon
oh, yeah... that was abnormally large. ...ah, evet... anormal derecede büyüktü. At Middleton-1 2013 info-icon
When I say large, I mean it looked like Büyük derken, sanki birisi onları, At Middleton-1 2013 info-icon
somebody had grabbed him ...tutmuş ve içine, At Middleton-1 2013 info-icon
and just shoved two Crenshaw melons ...onun küçük taşaklarına, At Middleton-1 2013 info-icon
inside of his nut sack. ...iki tane kavun sokmuş gibiydi. At Middleton-1 2013 info-icon
Anyway, one day Her neyse, bir gün, At Middleton-1 2013 info-icon
the dog got sick, okay? ...köpek hastalandı tamam mı? At Middleton-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5160
  • 5161
  • 5162
  • 5163
  • 5164
  • 5165
  • 5166
  • 5167
  • 5168
  • 5169
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim