• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7723

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I am from the Janahid. Ben Janahidlerdenim. Black Gold-1 2011 info-icon
I am a Yafidi. I am a Rahmidi prisoner. Ben Yafidiyim. Ben bir Rahmidi mahkûmum. Black Gold-1 2011 info-icon
I am a Junfiz hostage. Ben de Junfizli rehineyim. Black Gold-1 2011 info-icon
Tell your people I was a hostage... Halkınıza benim de bir zamanlar rehine olduğumu... Black Gold-1 2011 info-icon
And tell them from now on time of slaves and hostage taking is over. ...ve bundan sonra köle ve rehine alma devrinin kapandığını söyleyin. Black Gold-1 2011 info-icon
I know the feeling. Bu hissi iyi bilirim. Black Gold-1 2011 info-icon
Amir! It is true what that old dog spoke. Emirim! O yaşlı köpek doğru söylüyordu. Black Gold-1 2011 info-icon
The only tribe that didnot take Nesib's gold are the Zamiri. Nesib'in altınlarını kabul etmeyen tek aşiret Zamirilerdi. Black Gold-1 2011 info-icon
All I know about gold is, that it seems to fluctuate. Altın hakkında bildiğim tek şey, değişken oldukları. Black Gold-1 2011 info-icon
Let me lead you to my people, You will need their help. Bırakın sizi halkıma götüreyim. Onların yardımına ihtiyacınız olacak. Black Gold-1 2011 info-icon
They have taken everything. Onlar her şeyi almış. Black Gold-1 2011 info-icon
I swear by Almighty God, I will have my vengeance on that son of the Zamiri bitch. Yüce Allaha yemin ederim ki, şu Zamiri orospu çocuğundan öcümü alacağım. Black Gold-1 2011 info-icon
Tell me about my mother. Bana annemi anlat. Black Gold-1 2011 info-icon
Was she like you? Senin gibi miydi? Black Gold-1 2011 info-icon
No, She was a high born, She knew how to read and write. Hayır. O soyluydu, okuma yazma biliyordu. Black Gold-1 2011 info-icon
Maybe Auda can teach you how to teach and right. Belki Auda sana okuma, yazma öğretebilir. Black Gold-1 2011 info-icon
My brother is going to be a great modernizer. Ağabeyim büyük bir yenilikçi olacak. Black Gold-1 2011 info-icon
Of course I am going to be his Minister Of Health. Tabii ki ben de Sağlık ve Eğitim Bakanı olacağım. 1 Black Gold-1 2011 info-icon
Maybe some others. Belki başka şeylerde. Black Gold-1 2011 info-icon
You know your father promised he would stand with us forever. Zamira ile evlendikten sonra babanın, her zaman yanımızda olacağına dair... Black Gold-1 2011 info-icon
After marrying our Zamira. ...söz verdiğini biliyorsun. Black Gold-1 2011 info-icon
But we never saw him since. Ancak daha sonra kendisini hiç görmedik. Black Gold-1 2011 info-icon
Good old dad! İyi yaşlı babam! Black Gold-1 2011 info-icon
You see! they ride like men... Görüyor musun? Erkekler gibi ata biniyorlar... Black Gold-1 2011 info-icon
You killed the Amir! Emir'i öldürdünüz! Black Gold-1 2011 info-icon
What are you doing? We are friends. Ne yapıyorsunuz? Biz dostuz. Black Gold-1 2011 info-icon
We freed your people. İnsanlarınızı özgürlüklerine kavuşturduk. Black Gold-1 2011 info-icon
Are you mad? Delirdiniz mi? Black Gold-1 2011 info-icon
You fools, you killed him! Sizi aptallar, onu öldürdünüz! Black Gold-1 2011 info-icon
I shot Amar, the prejurer. Ben Ömer'i vurdum. O yalancıyı. Black Gold-1 2011 info-icon
You shot Auda Ibn Amar. Sen, Auda Bin Ömer'i vurdun. Black Gold-1 2011 info-icon
Ibn Zamira! Zamira'nın oğlunu! Black Gold-1 2011 info-icon
Son Of Zamira? Zamira'nın oğlu mu? Black Gold-1 2011 info-icon
My brother can't be dead! Kardeşim ölemez! Black Gold-1 2011 info-icon
Our Amir is dead! Emirimiz öldü! Black Gold-1 2011 info-icon
Captain! Captain! Reis! Reis! Black Gold-1 2011 info-icon
Prince Auda is at Beni Sirris camp, overthere. Prens Auda orada, Sirris Oğulları kampında. Black Gold-1 2011 info-icon
Auda! Auda! Auda! Black Gold-1 2011 info-icon
Okay. I was... 1 Evet. Ben... Black Gold-1 2011 info-icon
Its a... its a more suppurativa. ...bu... daha çok deri renginin değişmesi. Black Gold-1 2011 info-icon
Its caused by skull trauma it gives you all the symptoms of death. Ölümün tüm belirtilerini göstermene neden olan bir kafa travmasından kaynaklandı. Black Gold-1 2011 info-icon
That's why in the west they wait 36 hours before they bury you. İşte bu yüzden Batılılar ölüyü gömmeden önce 36 saat bekler. Black Gold-1 2011 info-icon
Auda you lucky, you weren't for the mood of digging. Auda, seni şanslı velet. Anlaşılan mezara girme modunda değilsin. Black Gold-1 2011 info-icon
Some water for my brother! Kardeşime su getirin! Black Gold-1 2011 info-icon
I have always been told that that a Prince from, our Zamiri blood will come for us from the dead. Bana daima Zamiri kanından bir Prensin Peygamberin Sancağı altında... Black Gold-1 2011 info-icon
Under the banner of the Prophet. ...dirilip, bizim için geleceğini söylendi. Black Gold-1 2011 info-icon
Alive, alive the Mahdi our Auda is the Mahdi! Yaşıyor, Mehdi yaşıyor! Audamız Mehdi! Black Gold-1 2011 info-icon
Give him some space. Give him some space. Ona yol açın. Yolu açın. Black Gold-1 2011 info-icon
Are you thirsty? Have some water. Susadın mı? Biraz su iç. Black Gold-1 2011 info-icon
Okay get back, give him some space. Tamam, geri çekilin. Yolu açın. Black Gold-1 2011 info-icon
Ali, I am not the Mahdi. Ali, ben Mehdi değilim. Black Gold-1 2011 info-icon
Tell them what is told. Ne söylendiğini anlat onlara. Black Gold-1 2011 info-icon
Our little secret. Küçük sırrımız. Black Gold-1 2011 info-icon
I am not the Mahdi. Ben Mehdi değilim. Black Gold-1 2011 info-icon
I am not the Mahdi! Mehdi değilim! Black Gold-1 2011 info-icon
Take cover! Take cover! Saklanın! Saklanın! Black Gold-1 2011 info-icon
Shoot that! Shoot the plane. Vurun şunu! Uçağı vurun. Vurun! Black Gold-1 2011 info-icon
No one is injured, it's a miracle! Hiç kimse yaralanmadı, bu bir mucize! Black Gold-1 2011 info-icon
No body is hurt. Hiç kimse yaralanmadı. Black Gold-1 2011 info-icon
It's not that bad! O kadar da kötü değil. Black Gold-1 2011 info-icon
Leave the diagnosis to me. Thank you. Teşhisi bana bırak. Teşekkür ederim. Black Gold-1 2011 info-icon
Auda the bullet went through me. Auda, kurşun beni delip geçti. Black Gold-1 2011 info-icon
Came out of my left shoulder, plates shattered. Sol omzumdan çıktı, kürek kemiği parçalandı. Black Gold-1 2011 info-icon
But I think.... Ama sanırım... sanırım asıl sorun aort damarının yırtılması. Black Gold-1 2011 info-icon
I'm drowning in my own blood. Kendi kanımda boğuluyorum. Black Gold-1 2011 info-icon
But it's difficult, Ama bu çok zor. Black Gold-1 2011 info-icon
Ali, Please.... Ali, lütfen... Black Gold-1 2011 info-icon
Submit to God. ...Allaha havale et. Black Gold-1 2011 info-icon
You want me to kiss the foot that crushes me? Beni ezen ayakları öpmemi mi istiyorsun? Black Gold-1 2011 info-icon
I'm so cold, hold me. Çok üşüyorum, sarıl bana. Black Gold-1 2011 info-icon
I'm scared of the dark. Karanlıktan korkuyorum. Black Gold-1 2011 info-icon
All those virgins.... Tüm bu bakireler... Black Gold-1 2011 info-icon
When you are beyond the grave, Sırat köprüsünü geçtiğinde... Black Gold-1 2011 info-icon
And the Angel will ask who is your God? ...bir Melek, sana Tanrın kim diye soracak? Black Gold-1 2011 info-icon
what will you say? Ne diyeceksin? Black Gold-1 2011 info-icon
ALLAH. ALLAH! Black Gold-1 2011 info-icon
And when he ask you? Peki ya sana Peygamberin kim diye sorduğunda? Black Gold-1 2011 info-icon
Please, tell! Please! 1 Lütfen, söyle! Lütfen! Black Gold-1 2011 info-icon
Mohammed. Hz. Muhammed. Black Gold-1 2011 info-icon
And when the Angel comes and asks, Peki Melek, gelip de sana "İnancın nedir?"... Black Gold-1 2011 info-icon
"What is your creed?" ...diye sorduğunda? Black Gold-1 2011 info-icon
Nabi! What do you say? Nabi! Ne diyeceksin? Black Gold-1 2011 info-icon
Islam. İslam. Black Gold-1 2011 info-icon
My brother... my brother... Kardeşim... kardeşim... Black Gold-1 2011 info-icon
Promise me you, will often turn the chessboard. Satranç tahtasını sık sık çevireceğine söz ver. Black Gold-1 2011 info-icon
Look Sir! Efendim bakın! Black Gold-1 2011 info-icon
We bring horses for you. Size at getirdik. Black Gold-1 2011 info-icon
A present from the Anizas for the Amir. Anizas'tan Emir için bir hediye. Black Gold-1 2011 info-icon
We see you are giving extra ration to the horses and camel. Yes! Atlarla develere fazladan tayın verdiğinizi gördük. Evet. Black Gold-1 2011 info-icon
That means we are going to fight, doesn't it? Bu savaşacağımız anlamına geliyor, değil mi? Black Gold-1 2011 info-icon
The Anizas tribesmen are here, Amir. Anizas aşiretinin adamları burada, Emir. Black Gold-1 2011 info-icon
They would like to ride with us. Bizimle birlikte at binmek istiyorlar. Black Gold-1 2011 info-icon
They have brought us horses and riffles. Bize atlar ve tüfekler getirdiler. Black Gold-1 2011 info-icon
Where are they? Over there. Neredeler? Orada. Black Gold-1 2011 info-icon
Amars men are everywhere. Ömer'in adamları her yerdeler. Black Gold-1 2011 info-icon
We're trapped. Tuzağa düştük. Black Gold-1 2011 info-icon
They are all around us. Etrafımızı sardılar. Black Gold-1 2011 info-icon
We're trapped! Tuzağa düştük! Black Gold-1 2011 info-icon
We're surrounded. I know, I saw them. Etrafımız sarıldı. Biliyorum, onları gördüm. Black Gold-1 2011 info-icon
Do we have any option? Herhangi bir seçeneğimiz var mı? Black Gold-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7718
  • 7719
  • 7720
  • 7721
  • 7722
  • 7723
  • 7724
  • 7725
  • 7726
  • 7727
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim