Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8485
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I've had it with the local color. Thank you. | Yeterince yerli gördüm. Sağol. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Cheap ass motherfuckers. | Cimri şerefsizler. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
SOLDlER 1 : Morning, sir. | Günaydın, efendim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
NSA is listening to the phones and computer links... | NSA, evin yakınlarında olan herkesin... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...of anyone who's been near the house. | ...telefon ve bilgisayar hattını dinlemeye aldı. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I don't understand why you haven't figured out... | Artık elektronik olarak iletişim kurmadıklarını... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...that they're not communicating electronically anymore. | ...nasıl fark edemediğinizi anlayamıyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
The house is owned by a family named Alousi. | Bu ev, Alousi diye bir ailenin... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
And in my opinion, it just seems like a normal Jordanian family... | ...ve bence, bir sürü akrabanın gelip gittiği... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...with a lot of country relatives. | ...normal bir Ürdünlü Aile. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Normal Jordanian family. | Normal Ürdün Ailesi... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
But all of them are unmarried males between the ages of 1 8 and 35, correct?. | ...ama hepsi 18 35 yaşları arasında bekâr erkekler, doğru mu? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Listen, kid, whatever information you got in lraq... | Dinle, evlat, Irak'ta nasıl bir istihbarat aldın bilmiyorum ama... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...I just don't think this house is what you think it is. | ...bence bu ev, olduğunu düşündüğün şey değil. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
These boys drink alcohol, they chase girls, they smoke hash, and.... | Bu çocuklar, içki içiyor, kız kovalıyor, esrar içiyor ve | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
So did Mohamed Atta, right?. | Mohamed Atta da öyle yapıyordu, değil mi? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
It's Takfir methodology. Takfir methodology. | Bu Takfir metodolojisi. Takfir metodolojisi. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Correct. It's permitted in order to deceive the infidel. | Doğru. Kafirleri aldatmak amaçlı mübah sayılıyor. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You've had guys watching them go in and out of this safe house here... | Güvenli eve girip çıkanı gözleyen adamlarınız var... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...but what I don't get... | ...ama anlayamadığım şey... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...is why you haven't had anyone monitoring them after. | ...sonrasında onları izlemek için adamınızın olmaması. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, there's so much activity at this location... | Burası o kadar hareketli bir yer ki... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...that we have exhausted the station's indigenous appearing manpower. | ...onların insan gücünü tükettik. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
So you don't have enough good Arab guys to follow the bad Arab guys... | Yani, söylediğin şey, kötü Arapları izlemek için... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...is what you're saying. That's right. | ...yeterince iyi Arapın olmaması. Doğru. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
FERRlS: Well, you're gonna need some more human surveillance... | Takip için daha fazla insana ihtiyacın olacak... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...Ioaners from Jordanian lntelligence. | ...Ürdün istihbaratından desteğe. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
All right. Skip, get out. | Tamam. Skip, dışarı çık. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now, I am in receipt of a directive... | Elime, ihtiyacın olan veya istediğin... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...which tells me that I am to make myself useful to you... | ...her şeyi yapmak zorunda olduğumu açıklayan... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...in whichever way that you request or require. | ...bir talimat geçti... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
But it is my feeling that to involve the Jordanian secret service... | ...ama bence bu işe Ürdün Gizli Servisini dahil etmemiz... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...is a breach of operational integrity. | ...operasyon bütünlüğümüzü bozacaktır. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You don't need to tell me about Jordanian lntelligence, all right?. | Ürdün İstihbaratı hakkında bana bir şey anlatmana gerek yok, tamam mı? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
They are doing a far superior job than you are, my friend. | Sizin yaptığınızdan çok daha iyi bir iş çıkarıyorlar, dostum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You've read that directive there... | Bu operasyonda benim yetkili olduğumu... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...which clearly states that I am in charge of this operation. | ...açıkça ifade eden o talimatı okudun. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
So, what I need you to do is leave this office immediately... | O yüzden, ihtiyacım olan, bu ofisi hemen terk edip... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...and hand your entire staff over to me. | ...bütün ekibini benim emrime vermendir. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You know, we've all watched your rise in the Near East Division. | Hepimiz, Yakın Doğu Bölümündeki yükselişini izledik. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I'll see you on the way down. | Düşüşe geçerken de seni izliyor olacağım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You and Hoffman both. | Hoffman'la ikinizi. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I need you to help me out and get me a fresh pot of coffee, please... | Bana yardımcı olup, bir fincan kahve getirmeni istiyorum, lütfen... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...and a full staff meeting within the next 1 5 minutes, all right?. | ...ve 15 dakika içinde bir ekip toplantısı yapılmasını, tamam mı? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
To be fair to Mr. Holiday, Mr. Ferris... | Bay Holiday konusuna açıklık getirmek için Bay Ferris. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...Mr. Hoffman never told us this would be such a big deal. | Bay Hoffman bunun o kadar önemli olduğunu kesinlikle söylememişti. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Ed Hoffman is the head of the Near East Division. | Ed Hoffman Yakın Doğu Bölümünün müdürü... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
But he does not know shit until he steals it from the guy on the ground, and that's me. | ...ama bütün bilgileri, iş üstündeki adamdan çalışıyor, bu da ben oluyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now, please stop acting like such a fucking ingenue... | Şimdi, bu masum kız ayaklarını bırakıp... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...and try to get me a meeting with Hani Salaam. Thanks. | ...Hani Salaam ile bana bir görüşme ayarlama çalış. Sağol. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Ferris. | Bay Ferris. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Hani Pasha. | Hani Paşa. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Pasha?. That is an Ottoman term. | Paşa mı? Bu bir Osmanlı terimidir. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, I hear you like it, sir. Pleasure to meet you. | Sevdiğinizi duymuştum, efendim. Tanıştığıma memnun oldum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Ferris, please take a seat. Thank you, sir. | Bay Ferris, lütfen oturun. Sağ olun, efendim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Welcome to our promising country. Thank you so much. | Gelecek vaat eden ülkemize hoş geldiniz. Çok teşekkür ederim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
As reliable as your Ed Hoffman would call a ""towelhead monarchy"" can be. | Ed Hoffman'ın "Havlukafalılar Monarşisi" diye tabir edebileceği şekilde. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, we'll leave that to Ed Hoffman, sir. | Bunu Ed Hoffman'a bırakalım bence, efendim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
What have you heard about this building?. | Bu bina hakkında ne duydunuz? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, to be quite honest, I hear they call it the fingernail factory. | Dürüst olmak gerekirse, buraya tırnak fabrikası dendiğini duydum.. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
But no one close to you would say that, of course. | ...ama size yakın olanlar böyle bir şey demedi elbette. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
But people are stupid. | Ancak insanlar aptaldır. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Torture doesn't work. | İşkence işe yaramaz. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Under torture, a man will say almost anything to make the pain stop. | İşkence altında, insanlar, söylemesi gereken her şeyi söyler. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You have experience with this, I am sure. | Eminim, bu konuda tecrübelisinizdir. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Ferris, here in Jordan... | Bay Ferris, Ürdün'de... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...to the fundamentalists, you see, I am, myself, the enemy. | ...radikal dincilere göre, düşmanları olan, bizzat benim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps the worst kind. | Belki de en kötüsü. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Take not the Jews and Christians as allies. Do you know it, Mr. Ferris?. | Yahudi ve Hıristiyanları müttefik olarak almayın. Bunu biliyor musunuz, Bay Ferris? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
The dar al Harb. Very good. | Dar ül Harp. Çok iyi. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
We are together, Hani Pasha, in this House of War, yes. | Bu savaş ortamında, sizinle birlikteyiz, Hani Paşa, evet. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You are smarter than the Americans who are usually sent to Amman. | Genelde Amman'a yollanılan Amerikalılardan daha zekisiniz. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, sir. I knew this, of course, before you came. | Sağ olun, efendim. Elbette, bunu siz gelmeden önce biliyordum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You are young, but you respect your elders. | Gençsiniz ama büyüklerinize saygı gösteriyorsunuz. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You speak Arabic... Mm. | Arapça konuşuyorsunuz Hı hı. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...so you are a secret Arab. Mm. | Öyleyse gizli bir Arapsınız. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now, ahem.... | Şimdi... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
We've recently discovered a large Al Saleem safe house... | ...kısa bir süre önce, Al Saleem'in Amman'daki büyük bir güvenli evini... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...and training cell here in Amman. | ...ve eğitim hücresini keşfettik. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I would need your help with surveillance, sir. | İzleme konusunda yardımınıza ihtiyacım olacak, efendim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Now, this is what we know so far. | Şu ana kadar bildiklerimiz bunlar. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
HANl: This is unusual. | Bu biraz olağandışı oldu. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Your Ed Hoffman would rather have less information than share with me. | Ed Hoffman, benimle paylaşmaktansa, daha az bilgiye sahip olmayı tercih ederdi. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Well, this is not Ed Hoffman. This is not my predecessor. | Ben Ed Hoffman değilim ama. Bu benim yöntemim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
This is me, sir. Please, have a look. | Bu benim, efendim. Lütfen, bir göz atın. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
HANl: I have one rule... | Birlikte çalışacaksak... | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
...if we are to cooperate, my dear. | ...tek bir kuralım var, canım. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Never lie to me. | Bana asla yalan söyleme. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Understand?. | Anladın mı? | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
Never lie to me. | Asla bana yalan söyleme. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
You shall have your agents. | İstediğin ajanları vereceğim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
WOMAN: Agent Ferris is arriving at the site now. | Ajan Ferris binaya yaklaşıyor. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
HOFFMAN: Thank you. | Teşekkürler. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
WOMAN: Tracking now. MAN: Roger that, I'll reposition the aircraft. | Şu anda izlemedeyiz. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
WOMAN: Slewing to 2.5. | 2.5'e çeviriyorum. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
SKlP: There it is. That's it. That's the safe house. | İşte bu. Burası. Güvenli Ev burası. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
What do you wanna do with this guy?. FERRlS: Just watch. | Bu adamla ne yapmak istiyorsun? Sadece izle. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
SKlP: Watch him and what else?. FERRlS: Nothing else. | İzleyip ne yapacağız? Hiç bir şey. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I'm not sure about this GlD surveillance. | Bu merkezi istihbarat takibinden hiç emin değilim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |
I can't see any of Hani's guys. Well, I've spotted a few so far. | Hani'nin hiç bir adamını göremiyorum. Ben bir kaç tanesini belirledim. | Body of Lies-1 | 2008 | ![]() |